1016万例文収録!

「musicians」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > musiciansに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

musiciansを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 267



例文

On the other hand, Yoshizawa's fellow musicians were often jealous of his abilities, and he frequently stayed in Kyoto to avoid Nagoya. 例文帳に追加

いっぽう彼の才能に対して同僚音楽家たちの妬みを買うことも多く、名古屋を避けて京都で暮らすこともしばしばあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ambassador, vice-ambassador, officers, clerical officers, on-board supervisors, translators, short-stay students, Shinto priest, doctors, master of Yin yang, painters, low-ranked clerks, archers, shipmen, and chief musicians 例文帳に追加

大使・副使・判官・録事・知乗船事・訳語生・請益生・主神・医師・陰陽師・絵師・史生・射手・船師・音声長 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Silla and Amami interpreters, diviners, students studying abroad, Buddhist monks studying abroad, attendants, servitors, musicians, glass workers, hammer men, casters, wood craft workers, ship carpenters, chief quartmaster, and attendants of the mission 例文帳に追加

新羅、奄美訳語生・卜部・留学生・学問僧・傔従・雑使・音声生・玉生・鍛生・鋳生・細工生・船匠・柂師・傔人 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gakushis (musicians) were divided into groups of Tang, Silla, Goryeo (Goguryeo), Paekche and gigaku and kurezutsumi which were kuregaku, the music in Wo, and they played each music under the Ritsuryo system. 例文帳に追加

楽師は令制では唐・新羅・高麗(高句麗)・百済及び呉楽である伎楽・腰鼓に分かれてそれぞれの音楽を担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although the majority of the Hata clan branches called themselves the Koremune clan in the Heian period, there remained a number of branches, including the Togi family of Gaku ke (a family which served the Emperor as court musicians), which claimed descent from the Hata clan. 例文帳に追加

平安時代には多くが惟宗氏を称するようになったが、秦氏を名乗る家系(楽家の東儀家など)も多く残った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The musicians' competition is held every four years in Moscow in four categories: violin, piano, cello, and vocal music. 例文帳に追加

この音楽家のためのコンクールは4年おきにモスクワで開催されており,バイオリン,ピアノ,チェロ,声楽の4部門ある。 - 浜島書店 Catch a Wave

Mayor Boris Johnson of London struck a large gong while Japanese musicians played Japanese drums at the ceremony. 例文帳に追加

ロンドンのボリス・ジョンソン市長は,式典で日本人奏者が和太鼓を演奏する中,大きなゴングを鳴らした。 - 浜島書店 Catch a Wave

The musicians took up a position inside, and were vigorously performing on their gongs, tam-tams, flutes, bones, tambourines and immense drums. 例文帳に追加

音楽家たちは中に入り、ドラや太鼓や笛、ボーンズ、タンバリン、大太鼓を大音響で鳴らしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

It sounded so sweet to his ears that he thought it must be the King's musicians passing by. 例文帳に追加

それはあまりにも耳に甘い響きでしたので、 これは王宮の楽団が通りかかったのに違いないと大男は思いました。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

例文

Under the ancient Ritsuryo codes, gagaku-ryo (a governmental agency for gagaku musicians) was established, however, various families gradually monopolized gagaku as their family art and the actual base of activities of the musicians was shifted to gakuso (chamber of music) which was established in kurododokoro (the Chamberlain's Office) in the 10th Century associated with the dissolution of the Ritsuryo system. 例文帳に追加

古代律令制では雅楽寮が置かれていたが、しだいに諸家が家芸として独占的に世襲するようになり、律令制度の解体に伴って10世紀に蔵人所におかれた楽所(がくそ)に実質が移ることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The voting was conducted in a manner that each of eight examiners of each one office voted for the examinees of the two offices other than the office to which the examiner belonged and, in order to secure the fairness, those of the advanced-level musicians who did not play in the accompaniment during the year were selected as examiners and these musicians further submitted their written oaths. 例文帳に追加

入札は各方8名が自分の属している以外の二方の受験生に対して入札するものであるが、公平を期するために上芸者のうちその年に助奏をしなかったものが最終回の楽講の前に選ばれてさらに誓状を提出していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a system for purchasing a personal recording medium allowing a demander to purchase a personal original compilation recording medium composed of selected and designated musical compositions by arbitrarily selecting and designating favorite musicians and artists and by arbitrarily selecting or designating the musical compositions by the selected musicians or artists.例文帳に追加

需要者が好きなミュージシャンやアーティストを任意に選択または指定し、それらの選択されたミュージシャンやアーティストによる楽曲を任意に選択または指定して、それらの選択または指定された楽曲で構成されている個人的なオリジナル・コンピレーション記録媒体を購入することができるパーソナル記録媒体購入システムを提供する。 - 特許庁

United States clarinetist who in 1934 formed a big band (including black as well as white musicians) and introduced a kind of jazz known as swing (1909-1986) 例文帳に追加

米国のクラリネット奏者で、1934年にビッグバンド(黒くて白人のミュージシャンを含んでいる)を形成して、スイングとして知られている一種のジャズを紹介した(1909年−1986年) - 日本語WordNet

(i) A consideration listed in Article 161(ii) (Domestic Source Income) of the Act for the provision of the services of motion picture or theatre artistes, musicians and any other entertainers, or professional athletes, which is paid by many and unspecified persons 例文帳に追加

一 映画若しくは演劇の俳優、音楽家その他の芸能人又は職業運動家の役務の提供に係る法第百六十一条第二号(国内源泉所得)に掲げる対価で不特定多数の者から支払われるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, the original ensemble form of Gagaku was discontinued for more than 100 years until the Tokugawa shogunate gathered the descendants of the musicians (Raku families) and rebuilt it after the turmoil of the Onin War, and it is doubtful how faithfully the style from the Heian period has been inherited. 例文帳に追加

ただし、雅楽本来の合奏形態としては、応仁の乱以降、徳川幕府が楽師の末裔(楽家)をあつめて再編するまでは、100年以上断絶していたので、平安時代の形態をどこまで継承しているかは疑問である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dancing and chanting of the Noh text and in fact performing the art are done by the protagonist (Shite), the Nohwaki and the Noh jester (Kyogenkata), while the accompanied music is performed by musicians (small drum, big drum and side bass drum). 例文帳に追加

舞と謡を担当し、実際に演技を行うのがシテ方、ワキ方および狂言方であり、伴奏音楽を担当するのが囃子方(笛方、小鼓方、大鼓方、太鼓方)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, in modern Noh, musicians other than Noh occasionally join the performance for background music (In the Noh play "garasha", Christian hymns and pipe organs, etc are used). 例文帳に追加

また新作能においては、これら囃子方以外の音楽家が背景音楽の演奏に加わることもある(「伽羅沙」でのキリスト教の賛美歌やパイプオルガンなど) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because a lot of Noh stages were burnt down due to war damage, Noh musicians, who had been practicing their own style of Noh performance exclusively from the other sects, united and began to practice jointly on the Noh stages that were left standing. 例文帳に追加

戦災によって多くの能舞台が焼失した為、それまで流派ごとに分かれて演能を行っていた能楽師たちが、流派の違いを超えて焼け残った能舞台で共同で稽古を行いだしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to the nature of the contest, if a participant does a solo, he or she has to be a student, and for groups of musicians, at least half the members have to be students. 例文帳に追加

学生音楽コンテストであるため、ソロであれば当人が学生、グループであれば構成するメンバーの半数以上が学生である必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanpo refers to three offices for musicians which were Kyoto-ho (the Imperial court), Nanto-ho (Kofuku-ji Temple), and Tennoji-ho (Shitenno-ji Temple) and the term "sanpo" is also used as a collective name for these offices for those that existed before the Edo period. 例文帳に追加

三方とは京都方(宮廷)、南都方(興福寺)、天王寺方(四天王寺)のそれぞれの楽所を指し、これらの総称として江戸以前についても用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The blind musicians (Biwa hoshi) of Todo-za (the traditional guild for the blind), who were passing down Heikyoku (a narrative music for the Tale of the Heike played with a Heike biwa (a Japanese lute used to play the Tale of the Heike)), perfected the shamisen as an instrument. 例文帳に追加

平曲(平家琵琶平家物語の語り物音楽)を伝承していた当道座の盲人音楽家(琵琶法師)たちが改良して三味線を完成させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jiuta had represented the cutting edge, but were now seen to have reached a level which could not be surpassed, and this led musicians look for new ways to develop koto and kokyu music. 例文帳に追加

これまでリードを続けてきた地歌は、すでにこれ以上進みようがないほど音楽的に頂点に達し、音楽家たちは新たな展開を箏や胡弓に求めることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This school became the mainstream of sankyokukai and many Soh musicians, including Futaba NAKAMURA, Genchi HISAMOTO of Yamada school and Kinichi NAKANOSHIMA, composed many pieces affected by Miyagi. 例文帳に追加

この流れは宮城に留まらず三曲界全体の主潮流となり、中村双葉や山田流系の久本玄智、中能島欣一をはじめ、多くの箏曲家が宮城の影響を受けた作品を多数残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ensembles of three types of instruments (shamisen, koto and kokyu) began to be played, because all these instruments were originally played by the blind musicians who belonged to Todo-za, the traditional guild for the blind. 例文帳に追加

三種の楽器(地歌三味線、箏、胡弓)が合奏される由来は、もともとこれらがすべて当道座に属する盲人音楽家が扱う楽器であったからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also Yoshizawa Kengyo who composed all three parts of a tune, including the part for kokyu, all by himself for the first time in history, and thereafter many musicians came to compose two or three parts by themselves. 例文帳に追加

また同一曲において胡弓のパートも含め三パートすべてが一人の作曲家により作られるようになったのも吉沢からであり、以後二パート、三パートを一人で作曲することが多くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was introduced to the Korean Peninsula and divided into the Kyo biwa (five-stringed biwa) and the To biwa (four-stringed biwa) and became basic instruments of court musicians and had been used until the end of the Joseon Dynasty. 例文帳に追加

朝鮮半島にも伝えられ、郷琵琶(五絃琵琶)と唐琵琶(四絃)で分けられて宮廷楽士の基本楽器になって李氏朝鮮の末期まで用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan has various kinds of storytelling arts, and in those days, there already existed the established culture of narration, which was shouldered by, for example, "tayu" (a storyteller in "ningyo joruri" [traditional Japanese puppet theater]) accompanied with "shamisen" (the three-stringed Japanese banjo), "degatari" (the musicians who appear on stage of Kabuki [the classical Japanese dance-drama]), and a talker in "utsushie" (also called "nishiki-kagee," a magic lantern picture). 例文帳に追加

日本は話芸の文化が多彩であり、特に人形浄瑠璃における太夫と三味線、歌舞伎における出語り、写し絵、錦影絵の解説者といったナレーション文化がすでに定着していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Edo period, they actively worked as professional musicians of Heikyoku (the music played on Heike biwa as accompaniment for the recitation of Heike monogatari), and sankyoku (jiuta shamisen [traditional Japanese shamisen music], koto, and Kokyu [Chinese fiddle] music) or engaged in acupuncture and massage, under protection by bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

江戸時代には幕府の保護のもと、平曲(平家琵琶)、三曲(地歌三味線、箏(こと)、胡弓楽)の専門音楽家として活躍したり、また人によっては鍼灸、按摩を専業とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sankyoku is a collective name for three instruments of jiuta shamisen, koto, and kokyu specialized by the blind musicians belonging to Todo-za, as well as a collective name for jiuta, koto music, and kokyu music played with these instruments. 例文帳に追加

三曲は、当道座に属する盲人音楽家たちが専門とした地歌三味線、箏、胡弓の三種の楽器の総称、またそれらの音楽である地歌、箏曲、胡弓楽の総称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, by the beginning of Tempo era (1830), the development of shamisen technique had been accomplished and 'tegoto' had also been thoroughly sought, where the blind musicians sought a new development of composition in various ways. 例文帳に追加

しかし天保を迎える頃には、もはや三味線の技巧開拓も行き着く所まで行き着き、「手事」も追求され尽くして、盲人音楽家たちは新たな作曲の展開を様々に模索していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this or another reason, Shinkokin-gumi is seldom played by musicians out of the direct line of Yoshizawa, but there was Kyogoku school of koto music that followed this style. 例文帳に追加

そのためか一般受けせず、新古今組は吉沢の直系以外ではほとんど演奏されないが、このスタイルを踏襲した京極流箏曲も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the storytellers says, for example, 'I'm going to Shin-machi (a red-light district), a very merry place' (from 'Three Written Vows'), the musicians in the backstage begin to play the shamisen as they sing, expressing the glamour of the district. 例文帳に追加

たとえば、「新町にまいります、その陽気な事」(「三枚起請」)と演者が言うと、楽屋にいるお囃子が三味線を弾き唄を唄って華やかな遊里を表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kokyu is sometimes used in traditional local attractions, such as puppet shows and hayashi (music performed with traditional Japanese instruments for making the atmosphere cheerful) in festivals, and in some areas, Kokyu was played in the past by farmers as one of their side jobs or by Goze (blind female musicians) as Kadotsuke (performance in front of the gate of houses). 例文帳に追加

地方の人形芝居や祭りの囃子など民俗芸能に使われることもあり、かつて地方によっては農民の冬の副業として、また瞽女(ごぜ)によって、門付として演奏されることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the 1960s, there was a trend among western intellectuals and rock musicians to study Eastern Thoughts and religions, and some of them wore Kimono or clothes modeled after Kimono. 例文帳に追加

1960年代の欧米の文化人やロック(音楽)ミュージシャンの間では、東洋的な思想や宗教が流行したことがあり、中には着物(あるいは着物に似せてデザインした服)を着る者も見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other non-Japanese composers who favor it include mostly German-speaking musicians such as Klaus HUBER (Switzerland) and Robert H.P. PLATZ (Germany), other than John CAGE (U.S.A.) and Paul MEFANO (France). 例文帳に追加

その他外国の作曲家では主にドイツ語圏を中心にクラウス・フーバー(スイス)、ロバート・HP・プラッツ(ドイツ)、ジョン・ケージ(アメリカ)、ポール・メファノ(フランス)などが好んで使用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Noh actors are divided into shite-kata (main actors), waki-kata (supporting actors), kyogen-kata (farce actors) and hayashi-kata (musicians; further divided into fue-kata [flute players], kotsuzumi-kata [small hand drum players], otsuzumi-kata [large hand drum players] and taiko-kata [drum players]) according to their roles, the last three of which are collectively called the sanyaku (three roles). 例文帳に追加

能楽師には、シテ方、ワキ方、狂言方、囃子方(笛方・小鼓方・大鼓方・太鼓方)の職掌があり、特にワキ方・狂言方・囃子方を総称して三役ともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The place for performance which is thrown out toward the right side of the audience is called 'yuka' (musicians' stage), where the tayu and shamisen player perform joruri after appearing on the rotating tray. 例文帳に追加

客席の上手側に張りだした演奏用の場所を「床」と呼び、回転式の盆に乗って現れた太夫と三味線弾きが、ここで浄瑠璃を演奏する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Inoshishi dashes out while the toko (musicians) narrate, 'はねはわがにかかるとも、知らずったるうしろより、逸散に来る手負い猪これはならぬよぎる駆け来る一文字.' 例文帳に追加

「はねはわが身にかかるとも、知らず立ったるうしろより、逸散に来る手負い猪。これはならぬと身をよぎる。駆け来る猪は一文字」の床の言葉どおり、猪が走ってくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The center as a river, the stage is divided into Kamite (the right-hand side as seen from audience seats) as the Mansion of Daihanji on Mt. Se, the world of man, and Shimote (the left-hand side as seen from audience seats) as the Mansion of Sadaka on Mt. Imo, the world of woman, and also Joruri players on the musicians' stage are divided into Kamite and Shimote. 例文帳に追加

真ん中の河の流れを中心に、舞台上手は背山で大判事の屋敷=男の世界、下手の妹山は定高の屋敷=女の世界、また床の浄瑠璃もそれぞれ上手、下手に分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Edo period, there were many Kengyo who became excellent musicians in the three capital cities as professionals of jiuta sangen, sokyoku, kokyu (Chinese fiddle) music and heikyoku, which lead to them having an important role as a driving power in the development of Japanese music in the modern ages. 例文帳に追加

江戸時代には地歌三弦、箏曲、胡弓楽、平曲のプロフェッショナルとして、三都を中心に優れた音楽家となる検校が多く、近世邦楽大発展の大きな原動力となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were some Kengyo who were employed by daimyo (feudal lord) as in-house musicians with a stipend equivalent to an annual crop volume large enough to support several people, such as Kengyo Yatsuhashi in the Iwakitaira Domain and Kengyo Yoshizawa in the Owari Domain. 例文帳に追加

磐城平藩の八橋検校、尾張藩の吉沢検校などのように、専属の音楽家として大名に数人扶持で召し抱えられる検校もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1880, he became a member of the national anthem committee, as a representative of gagaku musicians, and the committee submitting the score for the present day 'Kimigayo' in October of the same year and he played it for the first time on November 3 of the same year, on the Emperor's birthday. 例文帳に追加

明治13年(1880年)、楽人を代表して国歌制定委員となり、同年10月に現在の「君が代」の楽譜案を提出し、同年の11月3日の天長節において初めて演奏を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He founded the Katsushika school and later had an influence not only on Western impressionist artists such as Vincent VAN GOGH but also craftsmen and musicians. 例文帳に追加

葛飾派の祖となり、のちには、フィンセント・ファン・ゴッホなど西欧の印象派画壇の芸術家を始め、工芸家や音楽家にも影響を与えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshizawa became friends with musicians in the Kyoto and Osaka area due to the reason above, his compositions being especially influenced by Kyoto's Kengyo MITSUZAKI, and he also received instruction on 'Tsuru-no-Sugomori,' a kokyu piece, from Gentoku in Osaka. 例文帳に追加

こうして京阪の音楽家たちとも交流が深く、とくに京都の光崎検校からは作曲上で大きな影響を受け、また大阪の厳得からは胡弓曲「鶴の巣籠」を伝授されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally, performing heikyoku was an official profession of visually impaired musicians of the Todo-za, who played only this style, by which heikyoku boasted enormous popularity in the medieval period. 例文帳に追加

もともと当道座の盲人音楽家たちは、この平曲の演奏こそが正規の本業であり、もっぱらにしていたし、平曲は中世には絶大な人気を保っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, the presence of Seibu-Kodo Hall, what Zappa called the most beautiful and crazy hall in the World, was spread to famous musicians by word of mouth. 例文帳に追加

その後、ザッパ言うところの、世界でもっともビューティフルでクレージーな劇場である西部講堂の存在が、彼の口コミで大物ミュージシャンらに伝わることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Togi family is one of the Sanpo gakuso (organization of transmission of gagaku, ancient court music) Gaku families (families of musicians served in the Imperial court in Kyoto, Nanto in Nara, and Tennoji in Osaka), which has passed down the tradition of gagaku (ancient Japanese court dance and music) for over 1,300 years from the Nara period to today. 例文帳に追加

東儀家(とうぎけ)は、奈良時代から今日まで1300年以上の間、雅楽を世襲してきた三方楽所楽家(宮中・京都、南都・奈良、天王寺・大阪の楽師の家)の家系。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since then, she has performed with Leonard Bernstein, Ozawa Seiji and many other world-famous conductors, musicians, and orchestras.例文帳に追加

それ以来,彼女はレナード・バーンスタインさん,小(お)澤(ざわ)征(せい)爾(じ)さんなどの多くの世界的に有名な指揮者や音楽家,オーケストラと共演してきた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Sec.202 Definitions For the purpose of this Act, the following terms shall have the following meanings: 202.1. “Performers” are actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, declaim, play in, interpret, or otherwise perform literary and artistic work;例文帳に追加

第202条 定義 本法の規定の適用上, 202.1「実演家」とは,演じ,歌い,暗唱し,演奏し,通訳し又はその他文学的及び美術的著作物を実演する俳優,歌手,音楽家,舞踊家その他の者をいう。 - 特許庁

例文

To dig up talented musicians by easily opening original music to the public through a network, such as the Internet, inviting arrangements and having the music completed.例文帳に追加

インターネット等のネットワークを通じてオリジナル曲を容易に公開してアレンジを募集して曲を完成させることによって、才能あるミュージシャンを発掘すること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS