1016万例文収録!

「no end」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no endの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2077



例文

Towards the end of the Heian period, it became customary that another "Kurodo no to" post was given to "To no ben" selected from the persons at the Benkan post (a post for civil officers: daiben (Major Controller) or chuben (Middle Controller)). 例文帳に追加

平安時代末期には弁官(大弁または中弁)から選ばれる頭弁と並びたつ慣例が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed to be the old site of Rokujo Kawara-no-in residence, which garden was modeled on the scenery of Shiogama in Oshu and created at the end of ninth century by MINAMOTO no Toru, Emperor Saga's 12th child. 例文帳に追加

9世紀末に嵯峨天皇の第12子源融が奥州塩釜の風景を模して作庭した六条河原院の故地とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second son, FUJIWARA no Kanemichi, and the third son, FUJIWARA no Kaneie, fought over the successor's position, but in the end, Kanemichi was announced as Kanpaku (chief advisor to the Emperor). 例文帳に追加

後継を二男の藤原兼通と三男の兼家が争うが、結局兼通に関白が宣下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TAIRA no Chikazane or IMIBE no Chikazane (year of birth and death unknown) was a person who lived from the end of the Heian Period to the beginning of the Kamakura Period. 例文帳に追加

平親真/忌部親真(たいらのちかざね/いみべのちかざね、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初期の人物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He once played the role of Tanizaki in a documentary type drama "Shusen no hi no Kafu to Junichiro" (Kafu and Junichiro on the end of the war) (1984, Asahi Broadcasting Corporation). 例文帳に追加

ドキュメンタリードラマ『終戦の日の荷風と潤一郎』(1984年、朝日放送)で谷崎役を演じたこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

MINAMOTO no Kunimoto (year of birth and death unknown) was zuryo (provincial governor) who was a member of the Settsu Genji (Genji clan originated in MINAMOTO no Yorimitsu who lived in the Settsu Province) from the end of the Heian period to the early Kamakura period. 例文帳に追加

源国基(みなもとのくにもと、生没年不詳)は、平安時代末期から鎌倉時代初頭にかけての摂津源氏の受領。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many warriors also having readied themselves for the end; TAIRA no Norimori leapt into the sea, while TAIRA no Tsunemori briefly climbed up onto land and took the tonsure before he also jumped into the sea. 例文帳に追加

武将たちも覚悟を定め、平教盛は入水、平経盛は一旦陸地に上がって出家してから還り海に没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Regarding the purge and confusion in the Mito Domain after the Tenguto no Ran until the 'battle of Kodokan school' are detained in "Oboegaki Bakumatsu no Mito Han" (Memorandum - The Mito Domain during the end of Edo period). 例文帳に追加

乱後~いわゆる「弘道館戦争」に至るまでの水戸藩における粛清と混乱に関しては、山川菊栄『覚書幕末の水戸藩』にくわしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Kamkura-Nendaiki-uragaki" (literally, book-end notes of a chronicle of the Kamakura period), it is described that "Ason (a title in the Imperial court) Tokimura, Sakyo no gon no daifu (provisional master of the eastern capital offices), was killed by mistake." 例文帳に追加

『鎌倉年代記裏書』では「左京権大夫時村朝臣誤りて誅されおわんぬ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The family was established at the end of the Heian period by FUJIWARA no Norinari, the Deputy Chief of the Councilor of State, who was adopted (under yushi, an old Japanese system of adoption) by FUJIWARA no Sanenori, the sixth son of Ienari SHIJO. 例文帳に追加

四条家成の六男藤原実教の猶子となった中納言藤原教成を祖として平安時代末期に創設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Patent and Trademark Ordinance, BGBl. No. 98/1985, last amended by the Ordinance BGBl. No. 597/1992, shall become invalid at the end of 31 March 1994. 例文帳に追加

規則,BGBl.No.597/1992,によって最終改正された特許及び商標規則,BGBl.No.98/1985,は,1994年3月31日の終わりをもって失効する。 - 特許庁

Since utilization factor at an upstream side end part of the NOx storage reduction type catalyst is improved, NOx emission control performance is also improved.例文帳に追加

またNO_x 吸蔵還元型触媒の上流側端部の利用効率が高まるため、NO_x 浄化性能も向上する。 - 特許庁

If the mobile device does not exist either outside or inside the vehicle (S24: No), it is determined in the end that the mobile device went outside, and the door lock is operated (S26).例文帳に追加

そして、車外に存在せず、車内にも存在しなければ(S24:No)、最終的に携帯機が外へ向かったと判断し、ドアロックを作動させる(S26)。 - 特許庁

No plated layer is deposited on the end face of the through conductor 4, and it is thereby easily confirmed that no slippage in the lamination beyond an allowable range is caused.例文帳に追加

貫通導体4の端面にめっき層が被着されないことで、許容範囲を超える積層ずれが発生していないことを容易に確認できる。 - 特許庁

To provide a screw at a cutting blade end, on a top surface of whose screw head no dirt and no water accumulate to prevent the head from eroding, while maintaining a screwing accuracy excellent.例文帳に追加

ねじ込みの精度を良好に維持しつつ、頭部の天面に汚れや水が溜まらず、頭部の腐食を防止できる切り刃先ねじを提供する。 - 特許庁

Unless you clear this matter up now, it will give rise to no end of doubts and suspicions and will aggravate the situation seriously. 例文帳に追加

いまこれをはっきりさせておかなければ疑心暗鬼をうみ事態はますます悪くなる. - 研究社 新和英中辞典

There is no end to the controversy concerning whether or not sending the Defense Forces overseas is a breach of the Constitution (or not). 例文帳に追加

自衛隊の海外派遣は憲法違反にあたるか否か, 議論がたえない. - 研究社 新和英中辞典

As he neared his end, he showed almost no reaction, even when his wife spoke to him. 例文帳に追加

終焉が近づくにつれ, 妻の呼びかけにもほとんど反応を示さなくなった. - 研究社 新和英中辞典

However, the duty of a student is to study. So if you neglect the end of term test, that's a "no!".例文帳に追加

ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? - Tatoeba例文

There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.例文帳に追加

20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 - Tatoeba例文

However the duty of a student is to study so if you neglect the end of term test that's a 'No!'. 例文帳に追加

ただし、学生の本分は学業ですから、期末テストをおろそかにしたらメッ!ですよ? - Tanaka Corpus

There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 例文帳に追加

20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 - Tanaka Corpus

The text of the test extends to the end of the line; no characters are required to isolate it. 例文帳に追加

評価文のテキストは行の最後までです。 これを分離するには文字は必要ありません。 - JM

There is no end-user documentation for this package! How am I supposed to know how it works? 例文帳に追加

このパッケージのドキュメントがありません!どうやってこれを使えばいいんですか? - PEAR

If no id is specified then it is either added to the beginning/end of the tree based on the $pos.Synopsis 例文帳に追加

ID を省略した場合は$pos に応じてツリーの先頭か末尾のいずれかに追加する概要 - PEAR

If a file or directory is already in the archive it will only be added at the end of the archive. There is no update of the existing archived file or directory. 例文帳に追加

リストされるファイルやディレクトリは、アーカイブの最後にだけ追加されます。 - PEAR

Hence, the methods used internally are of no significance to the end user. 例文帳に追加

そのため、内部で使用するメソッドは、エンドユーザにとってはあまり意味はありません。 - PEAR

The remote end-point will receive no more data (afterqueued data is flushed). 例文帳に追加

リモート端点では、キューに溜まったデータ以外、これ以降のデータ受信は行えません。 - Python

The end point: Yatsu-machi, Kameoka City, Kyoto Prefecture (the intersection of the former Sanin-do Road [Kyoto Prefectural Road No. 402, Oji Namikawa Route]) 例文帳に追加

終点:京都府亀岡市安町(旧山陰道(京都府道402号王子並河線)交点) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, Komon school created the word "kuon ganjo" (literally, "kuon" means "remote past" and "ganjo" means "beginning/foundation;" refers to eternity with no beginning or end, like reincarnation), and regarded Nichiren as honbutsu. 例文帳に追加

よって久遠元初という用語を生み出し、日蓮を本仏とするに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, she describes the special reasons why she came to compile her personal collection, and closes the book with a poetic exchange with FUJIWARA no Teika. 例文帳に追加

最後に家集を編纂するに至った事情を述べ、藤原定家との贈答をもって結ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no great difference among the denpon (extant books of transcription and published books), and the earliest manuscript was made at the end of the Kamakura period. 例文帳に追加

伝本に大きな異同は見られず、鎌倉時代末期の写本が最古である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Together with Murasaki no Ue, Genji chooses the best clothes to wear on the New Year's days for his women at the end of the year. 例文帳に追加

年の暮れ、源氏は紫の上とともに、女性らに贈る正月の晴れ着選びをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A few years later, as a serious unlucky year had come to Hachi no Miya, he became conscious that his end would be approaching soon and again worked hard at his Buddhist practice. 例文帳に追加

数年後、八の宮は重い厄年を迎えて死期を感じ、さらに仏道修行に励む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The emperor had no time in repairing a loose end of his kimono, so he had it stitched standing up. 例文帳に追加

時間がなかったので着物のほつれに気づいても直す暇がなく、立ったまま縫わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No historical records are existing from the end of the Heian period to the Muromachi period. 例文帳に追加

平安時代末期から室町時代までにおいては、歴史的な記録が明らかでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that there were no less than 700 dealers across the nation at the end of the 1970s. 例文帳に追加

70年代末には全国に700社以上もの業者が存在していたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the period from that time to the end of the Meiji period, roughly no changes were made in calligraphy of Japan. 例文帳に追加

それ以来、明治の終局まで大体において我が国の書風に変化というものはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other films starring Bando were "Koi Yamahiko Doto no maki" (Koi Yamahiko - Surging Waves) and "Chikemuri Takadanobaba" (Blood Spattered at Takadanobaba) also directed by Masahiro MAKINO, at the end of 1937. 例文帳に追加

『恋山彦怒濤の巻』同年末にはおなじくマキノ正博監督の『血煙高田の馬場』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Emperor at the time played no small role in unifying the entire nation around the end of the sengoku period to the Azuchi-Momoyama period. 例文帳に追加

天皇は戦国末期~安土桃山時代の天下統一に少なからぬ役割を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Many Ryoge no kan posts were created in Japan toward the end of the eighth century when the reforms of Emperor Kanmu took place. 例文帳に追加

日本では、8世紀末の桓武天皇期の改革の際に多くの令外官が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was towards the end of the Heian period that the practice of assigning a "Tonochujo" and a "Tonoben" to "Kurodo no to" was established. 例文帳に追加

頭中将と頭弁1名ずつの原則が定着したのは平安時代末期の頃であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Was active in Nagoya and Kyoto at the end of the Edo period and left various famous songs such as 'Chidori no Kyoku' (The Song of the Plover). 例文帳に追加

幕末名古屋、京都で活躍、「千鳥の曲」など名曲を多数残した - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the end of Heian period, however, some persons concurrently assumed the positions of Daiben (Major Controller) and Kurodo no to. 例文帳に追加

しかし、平安時代末期以前には大弁と蔵人頭との兼帯例も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Heian period, TAIRA no Kiyomori of the Taira family built a mansion named Rokuhara-kan in the area. 例文帳に追加

平安末にはこの付近に、六波羅館と呼ばれた平清盛ら平家一門の屋敷が営まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sonokarakami no Matsuri Festivals gradually came to an end with the decline of the imperial court after the Heian period. 例文帳に追加

平安時代以降、朝廷の衰微とともに、園韓神祭は次第に行われないようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no end to the number of people who climb the mountain and visit Tanzan-jinja Shrine whose Buddhist Garan is still found in its precinct. 例文帳に追加

仏教伽藍は現代も談山神社境内に見ることができ、登拝者も後を絶たない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since Mineo's grandson TAKASHINA no Moronao was an adopted child, his family line came to an end. 例文帳に追加

しかし彼の孫の高階師尚で養子に変わっているため、その系統は断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NASU no Yoichi (1169 - date of death unknown) was a warlord at the end of the Heian period. 例文帳に追加

那須与一(なすのよいち、嘉応元年(1169年)?-没年不詳)は、平安時代末期の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

MINAMOTO no Yoshitomo (1123 - 1160) was a warlord of the Kawachi-Genji (Minamoto clan) who lived toward the end of the Heian period. 例文帳に追加

源義朝(みなもとのよしとも、1123年-1160年)は、平安時代末期の河内源氏の武将。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS