1153万例文収録!

「phrase example」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > phrase exampleに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

phrase exampleの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40



例文

An example sentence or phrase例文帳に追加

例文または例えの表現 - Weblio Email例文集

Or take, for example, the phrase for it is right or it is correct例文帳に追加

他にも例えば 「その通り」とか 「正解」という意味の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

For example, if, in that buckyinspired phrase, we draw back例文帳に追加

例えば もし 先ほどのバッキー仕込みの フレーズのように 一歩引いて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To give clause/phrase information to an example sentence to which no clause/phrase information included in a corpus is given with high accuracy.例文帳に追加

コーパスに含まれる節・句情報が付与されていない文例に精度良く節・句情報を付与する。 - 特許庁

例文

For example, a phrase included in a natural language expressed by the voice is displayed on a display part 15.例文帳に追加

例えば、音声が表現する自然言語に含まれる語句を表示部15に表示する。 - 特許庁


例文

EXAMPLE MATCHING TRANSLATION DEVICE, PROGRAM, AND PHRASE TRANSLATION DEVICE CONFIGURED TO INCLUDE TRANSLATION DEVICE例文帳に追加

例文マッチング翻訳装置、およびプログラム、並びに翻訳装置を含んで構成された句翻訳装置 - 特許庁

A short phrase (or sentence) - for example, a proverb - is written on it, and a person calling the card - in many cases, an adult - reads it aloud. 例文帳に追加

-ことわざなどの短いフレーズが書いてあり、読み人(多くは大人)が声に出して読む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in a beginner's course mode, the display of text data is started before outputting the sound phrase, and the display is finished after finishing the output of the sound phrase.例文帳に追加

例えば,「初級」モードでは,音声フレーズが出力される前からテキストデータの表示を開始し,音声フレーズの出力が終了した後に終了させる。 - 特許庁

When all relevant examples are identified in the example base, the examples are subjected to phrase alignment.例文帳に追加

用例ベース中のすべての該当する用例を識別すると、それらの用例のフレーズアライメントを行う。 - 特許庁

例文

When a user inputs both a search phrase consisting of a plurality of words and the conditions for extracting an example sentence, the CPU searches an English-Japanese dictionary DB 22 for any example sentences including the search phrase, and causes an example sentence to be displayed in the display part 50 according to the conditions input.例文帳に追加

そして、ユーザによって複数の単語からなる検索語句と、例文を抽出する条件とが入力されると、当該検索語句を含む例文を英和辞書DB22から検索し、入力された条件に従って例文を表示部50に表示する。 - 特許庁

例文

In the phrase alignment, fragments of a target language sentence in each example are aligned against the matched fragments of the source language sentence in the same example.例文帳に追加

フレーズアライメントでは、各用例中のターゲット言語センテンスのフラグメント、同じ用例中のソース言語センテンスのマッチしたフラグメントに対してアラインさせる。 - 特許庁

EXAMPLE-SET-BASED TRANSLATION DEVICE, METHOD AND PROGRAM, AND PHRASE TRANSLATION DEVICE INCLUDING THE TRANSLATION DEVICE例文帳に追加

例文集合ベース翻訳装置、方法およびプログラム、並びに翻訳装置を含んで構成された句翻訳装置 - 特許庁

The display control part 33 displays the supplied fixed phrase and example or text about them on the display part 32.例文帳に追加

表示制御部33は、供給された成句や用例、またはそれらについての本文を表示部32に表示させる。 - 特許庁

When the "Sei" is selected as a selection word and phrase 56 among the words and phrases constituting the example sentence, the description 57 of the meaning in the example sentence of the selected word and phrase "Sei", shown with a reference mark 56, is displayed together with the "Sei" explanatory information on a display part 11.例文帳に追加

「請」を用いた例文を構成する語句のうち、「請」が選択語句56として選択されると、参照符56で示す選択語句「請」の例文内における意味の表記57が、「請」の説明情報とともに表示部11に表示される。 - 特許庁

A first natural language word-phrase extracting part 11 inputs the parallel translation example, and extracts the words and phrases from a first natural language sentence.例文帳に追加

第1自然言語語句抽出部11が対訳用例を入力し第1自然言語文から語句を抽出する。 - 特許庁

To appropriately output a connection functional word to appropriately translate each phrase in a sentence by referring to example data and on the other hand, to easily edit and generate example data to be used.例文帳に追加

用例データを参照することで連接機能語を適切に出力し文章中の各句を適切に翻訳し、一方使用する用例データを容易に編集し生成する。 - 特許庁

The retrieving part 35 retrieves a fixed phrase and an example including the plurality of notified words or text about them from a dictionary storing part 36 and supplies the fixed phase or the example or the text to a display control part 33.例文帳に追加

検索部35は、通知された複数の単語を含む成句や用例、またはそれらについての本文を辞書記憶部36から検索して、表示制御部33に供給する。 - 特許庁

A question indication 15, wherein a required part of a question example sentence 16 is blurred with a mark etc., is given to the column 12, and an answer phrase group 18, which is composed of an answer phrase 17 corresponding to the question indication 15, is indicated in the column 41 by starting a new line for each answer phrase 17.例文帳に追加

設問事例欄12には、設問事例文16の所要部分を記号等にぼかした設問表示15をし、解答事例欄41には、設問表示15に対応する解答語句17からなる解答語句群18を、該1解答語句17毎に改行して表示する。 - 特許庁

For example, if the natural text is in an inverted form or in an omission of phrase, matching is performed flexibly with relaxing conditions of the matching.例文帳に追加

又、例えば、自然文が倒置形の場合や、語句が省略されている場合は、マッチングの条件を緩めて柔軟にマッチングする。 - 特許庁

For example, the phrase 'mist at the foot of the mountain' from the poem 'Perusing the landscape, there is mist at the foot of the mountain and Minase-gawa River' is used to imply 'Minase-gawa River' without the explicit mentioning of it. 例文帳に追加

例えば「見わたせば山もと霞む水無瀬川」から「山もと霞む」を流用し、言外に「水無瀬川」を示すなど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To generate the translation of an appropriate phrase according to the context information or field information of a document when performing translation using a translation example.例文帳に追加

翻訳用例を用いて翻訳する際に、文脈情報や文書の分野情報に応じた適切な語句の訳文を生成することである。 - 特許庁

"Choya gunsai" (Collected Official and Unofficial Writings) compiled at the end of the Heian period shows a model phrase of this part with almost exactly equal letters to that really used in the imperial edicts to the enthronement, and this can be used as evidence that the model phrase had been handed down by copying the example. 例文帳に追加

平安時代末期に作られた『朝野群載』の即位詔の例文は、実際のものとほとんど変わらない表現でこのくだりの文章を示しており、定型文の引き写しが行われた証拠となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an electronic dictionary capable of obtaining an example sentence, a phrase, and an idiom corresponding to a word similar to an inputted word in spelling even if the spelling of the inputted word is in error.例文帳に追加

入力した単語の綴りが誤りであっても、該単語の綴りに近似した単語に対応する例文、成句、熟語が得られる電子辞書の提供。 - 特許庁

If a phrase such as "What time is it now ?" is detected, for example, time data of a clock 16 are read out by a control unit 12 and given to a voice synthesis unit 18.例文帳に追加

例えば、「今何時?」等の語句が検出されると、制御部12によって時計部16の時刻データが読み出され、音声合成部18に与えられる。 - 特許庁

People looked upon the downfall of Naka no kanpaku family afterwards with indifference -- as a good example of it, FUJIWARA no Sanesuke derided the family with a phrase 'The family that accumulated evil deeds would suffer misfortune.' 例文帳に追加

藤原実資などは、後に中関白家の没落に際し、「積悪の家、必ず余殃あり」と嘲ったほどであるから、この家に対する世人の冷たい目も知れよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Calligraphy forms a harmonious whole with poetry and painting in, for example, "suibokuga" (a monochrome painting in India ink), so these three have been appreciated as an inseparable art, and this is symbolized by the existence of the phrase 'The Three Perfections: Calligraphy, Poetry and Painting.' 例文帳に追加

「詩書画三絶」という言葉が示すように、水墨画などでは1つの作品に詩、書、絵画が表わされ、これらは不可分のものとして鑑賞された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Corresponding to a specified example to occasionally require the omission of a word or phrase in the case of translation as shown in a figure 4, for example, plural translation patterns and selection conditions thereof are described in a dictionary for syntax analysis.例文帳に追加

構文解析用辞書に、例えば図4に示すように、訳出の際に単語又は句の省略が必要となる場合がある特定の用例に対応させて、複数の翻訳パタンと、その選択条件を記述しておく。 - 特許庁

In display of a search result by a search result display means 3, a word coordinating means 31 associates a word/phrase in a first language sentence of the similar translation example with that in a second language sentence of the similar translation example.例文帳に追加

検索結果表示手段3による検索結果の表示では、まず、単語対応付け手段31が、対訳辞書4を用いて類似翻訳例の第1の言語文と類似翻訳例の第2の言語文の文中の単語・句を対応付ける。 - 特許庁

Thus, for example, the interval dependency coefficient K for the constant portamento time is set preferably so that pitch of phrase is reached in time when playing rapid phrase, and also the interval dependency coefficient K for the constant portamento speed is set when playing slow phrase so as to give the optimum portamento effect.例文帳に追加

したがって、例えば速いフレーズを演奏しているときはフレーズのピッチ到達が間に合わないようなことが無いようになるべく時間が一定のポルタメントとなるインターバル依存係数Kを設定したり、また、ゆっくりしたフレーズを演奏しているときは速度が一定のポルタメントとなるインターバル依存係数Kを設定することによって最適なポルタメント効果を付与できる。 - 特許庁

Check items accompanied by the phrase "for example," are literally cited merely as examples, and the inspector should decide on a case-by-case basis whether to apply the items to a specific institution in light of the scales and natures of the institution's business and its risk profile, etc. 例文帳に追加

「例えば~」として記載している検証項目はあくまでも例示であり、検査官は、業務の規模・特性、リスク・プロファイル等に応じて必要性を判断すべきである。 - 金融庁

For example, the invention to be protected shall be defined by specifying its components and technical features, followed by the phrase, "which is characterized by " or "the improvement comprises ." or any other similar phrase, then the novel or innovative aspect that distinguishes it from any other invention shall be mentioned.例文帳に追加

例えば,保護されるべき発明は,その構成要素及び技術的特徴,次いで「---により特徴付けられる」若しくは「改良は---から成る」のような文言その他類似の文言で特定することにより明確化する。次いで,当該発明を他の発明から区別する新規の又は革新的な側面について記載する。 - 特許庁

To reproduce a natural pronunciation which is free of a break at a period of an abbreviation by automatically deciding the abbreviation accompanied by the period when the abbreviation is present in a sentence in the pronunciation of an example sentence and a phrase example in such a case and automatically performing continuation control by a text pronouncing means so that the pronunciation is not broken.例文帳に追加

電子辞書において、例文や句例発音で、文中にピリオドを伴ったアブリビエイションが存在する場合には、それらをも自動的に判別し、発音を切らないように自動的に続き制御をテキスト発音手段に行い、アブリビエイションのピリオドで途切れない自然な発音を再生させる。 - 特許庁

To obtain the electronic dictionary which pronounces even a long sentence in an easy-to-hear state by preventing the pronunciation from being broken halfway irrelevantly to the meaning as to a long example sentence and a phrase entered into a dictionary and an English equivalent in a Japanese- English dictionary.例文帳に追加

辞書に記載されている長い例文や成句、和英辞典における英訳語などでも、意味に関係なく途中で発音が途切れることを防ぎ、長い文でも聞き取りやすく発音する電子辞書を提供する。 - 特許庁

To voice-synthesize and output a head-word, an example sentence, a word and a phrase, a translation, etc., by correctly deciding a selected word and the language of a sentence without using a high-speed microprocessor when the word and sentence are output through voice synthesis using an electronic dictionary.例文帳に追加

電子辞書で音声合成による発音を行う際に、高速のマイクロプロセッサを用いることなく、選択された単語や文の言語を正しく判定して、見出し語、例文、成句、訳等を音声合成して出力できるようにする。 - 特許庁

Another example is acompound X for use in ....” If the phrase “for use in …” has no influence on the compound X per se, then the use definition “for use in …” has no definitive effect in the determination of whether or not the compound X has novelty or involves an inventive step. 例文帳に追加

例えば、「…用の化合物X」において、もしその中の「…用」は化合物Xそのものに何の影響も与えないものなら、当該化合物Xが新規性と創造性を備えるかどうかを判断する時に、その中の用途限定は役目を果たさないことになる。 - 特許庁

*2 The phrase “will allow easy reference to other information-----” means, for example, a condition in which it is able to access a personal information database, etc. and collate 3 information within the bounds of usual work, and excludes a condition in which it is difficult to collate information because of the necessity to inquire of other entities. 例文帳に追加

※2「他の情報と容易に照合することができ、…」とは、例えば通常の作業範囲において、個人情報データベース等にアクセスし、照合することができる状態をいい、他の事業者への照会を要する場合等であって照合が困難な状態を除く。 - 経済産業省

A text analysis section 10 conducts a morpheme analysis and a sentence structure analysis for an input text 102 to generate language information 104 (for example, necessary information required for the generation of synthesis parameters such as information on voice symbol trains corresponding to the reading of an input text and on an accent phrase that becomes the unit of cadence control, location o f accents and parts of speech).例文帳に追加

テキスト解析部10は入力テキスト102に対し形態素解析や構文解析を行い言語情報104(例えば入力テキストの読みに対応する音声記号列や韻律制御の単位となるアクセント句の情報、アクセントの位置、品詞など、合成パラメータの生成に必要な情報)を生成する。 - 特許庁

Zenshin (Yasunobu MIYOSHI) often appears in the episodes as a whole, for example, in the entry dated June 9, 1191, at the marriage between Yoshiyasu ICHIJO and Yoshitsune KUJO, Sadaisho (Minister of the Left), the wedding clothes were late to arrive, and Masako HOJO, Midaidokoro (Shogun's wife) or Yoritomo, who arranged them, was in a 'bad temper,' but Zenshin's 'excellent turn of phrase' made Masako or Yoritomo 'amused' and saved the people from the trouble. 例文帳に追加

また1191年(建久2年)6月9日条には、一条能保の娘の左大将九条良経との婚姻に際しその衣装が遅れ、その沙汰をした御台所北条政子か頼朝が「御気色不快」になったときに善信(三善康信)が「秀句」を語って怒っていた政子か頼朝は「御入興」でお咎めを回避したなど、総じてエピソードのたぐいによく登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Edo was a place where people changed the word 'Sukibei' that originally meant 'a man of refined taste' or simply meant 'a dilettante' into 'Sukebei' with the new meaning 'lecherous,' which is the etymology of the modern word 'Sukebe' meaning 'a lecher, and coined from a Japanese Word of Chinese Origin 'Junroku' that means 'a placid person who is ignorant of the world' the new word 'Jinroku' with the meaning 'a dunce' in a phrase 'the eldest sons is proverbially a dunce,' for example. 例文帳に追加

なにしろ、そもそもは「風流を好む人」または単に「好事家」という意味だった「好き兵衛」(すきべえ)という語を「助平」(すけべい)と読んで、意味も「好色な」と変えてしまったり(これが「スケベ」の語源)、「おっとり者で世間知らず」という意味の「順禄」(じゅんろく)という漢語を「甚六」(じんろく)と読んで「総領の甚六」という新語を作ってしまうのがお江戸である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In terms of the war, an old saying 'Life is heavier than Mount Taishan in a sense, and lighter than a feather of a stork in another sense' was put in a phrase 'Keep it in mind that justice is heavier than a mountain and life is lighter than a feather of a stork,' that was an order meaning 'Do not waste life usually, but sometimes die for justice, for example for Emperor and the state' (cf. Senjinkun military code says, "Do not live as a captive to be subjected to humiliating treatment", and the Senjinkun idea of denying surrender), though why it was rephrased is unclear. 例文帳に追加

戦いに於いては「義は山嶽より重く死は鴻毛より軽しと心得よ」と、「死は或いは泰山より重く或いは鴻毛より輕し」という古諺を言換え、「普段は命を無駄にせず、けれども時には義のため、喩えば天皇のため国のために、命を捨てよ」と命じた物とされる(戦陣訓『生きて虜囚の辱を受けず』、戦陣訓降伏・投降の否定の思想を参照)が、換言の意図は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS