| 例文 |
private functionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 176件
Upon the receipt of the packets, the router or the destination host authenticates the sender host when an output value of the unidirectional function whose arguments are the sender address of the received packets and the private key of the router or the host itself is coincident with the authentication information extracted from the packet identifier of the received packets.例文帳に追加
ルータまたは送信先ホストは、パケットを受信したとき、受信パケットの送信元アドレスと、ルータまたはホスト自身の秘密鍵を引数とする一方向関数の出力値が、受信パケットのパケット識別子から抽出した認証情報と一致する場合に、送信元ホストを認証する。 - 特許庁
Because these resources are not specified in the source code,you can create a customized calculator by writing a private application defaults file, using the Athena Command and Form widget resources to specify the size and position of buttons, the label for each button, and the function of each button.例文帳に追加
これらのリソースはアプリケーションのソースコード内では指定されていないので、自分専用のアプリケーションデフォルトファイルを書くことによって、カスタマイズした電卓を作ることができる。 このデフォルトファイルでは Athena ウィジェットセットの Command および Form ウィジェットのリソースを使ってボタンのサイズと位置、各ボタンのラベル、各ボタンのキーを指定する。 - XFree86
The sanitary washing device is comprised of a memory means for storing power saving patterns of a heated toilet seat or a heat exchanger for heating hot water for washing the human private parts, and a timer function for driving the heated toilet seat or the heat exchanger according to the power saving patterns, and the sanitary washing device can select the power saving patterns.例文帳に追加
暖房便座あるいは局部洗浄用の温水を加熱する熱交換器の節電のパターンを記憶する記憶手段と、節電のパターンに応じて前記暖房便座、あるいは熱交換器を駆動するタイマー機能を有し、節電のパターンを選択可能とする。 - 特許庁
This confidential information distribution method includes: dividing confidential information into a plurality of pieces based on distribution conditions at the side of a confidential information distribution apparatus; calculating a plurality of coefficient information using a polynomial function with the divided confidential information and a generated random number as coefficients; calculating and outputting the arbitrary number of distributed information smaller than the original private information using a polynomial function with the plurality of coefficient information as coefficients.例文帳に追加
本発明は、秘密情報分散装置側で秘密情報を分散条件に基づいて複数個に分割し、分割された秘密情報と生成された乱数を係数とする多項式関数によって、複数個の係数情報を算出し、複数個の係数情報を係数とする多項式関数によって任意の個数の元の秘密情報より小さい分散情報を算出し、出力する。 - 特許庁
To sufficiently ensure security in a VPN (virtual private network)connection even if constructing and connecting a VPN from the destination of a visit, etc., and to effectively utilize a PC (personal computer) with no special connection function such as a PC at the destination of the visit as it is by causing a mobile terminal to substitute VPN authentication.例文帳に追加
外出先などからVPNを構築して接続する場合であっても、VPN接続における安全性を十分に確保することができると共に、移動端末にVPN認証を代理させることで、外出先のPCなど、特別な接続機能のないPCをそのまま活用できるようにする。 - 特許庁
A private branch of exchange 1 detects a caller number from a call arrived in a callback trunk line by utilizing a caller number notice function of a public phone network and transfers the caller number to the caller number callback device 2, which automatically calls back the caller number.例文帳に追加
公衆電話網の発信者番号通知機能を利用し、コールバック局線に着信した呼に対しては構内交換機1が発信者番号の検出を行い、発信者番号を発信者番号コールバック装置2へ転送することによって、発信者番号コールバック装置2が自動的に発信者番号をコールバックする。 - 特許庁
The telephone call transfer method of the present invention transfers, in an operator terminal 100A having a telephone call transfer function connected to an IP network, a telephone call with a first terminal 100B connected for communication with the operator terminal 100A to a second terminal 100C which is a transfer destination via a private branch exchange 200.例文帳に追加
本発明の通話転送方法は、IPネットワークに接続された通話転送機能を有する操作者端末100Aにおいて、操作者端末100Aと通話接続されている第1の端末100Bとの通話を、構内交換機200を介して転送先である第2の端末100Cへ転送する。 - 特許庁
The system (10) for managing the deployment of a plurality of distributed network infrastructure services is provided with a service management module (28) capable of operating so as to make the network devices (14 to 18) to receive a network infrastructure service module (30) so that the network devices (14 to 18) can perform a selected private network infrastructure function.例文帳に追加
複数の分散ネットワークインフラストラクチャサービスの配備を管理するシステム(10)であって、ネットワーク機器(14〜18)に対し、ネットワーク機器(14〜18)が選択された専用ネットワークインフラストラクチャ機能を実行できるようにするネットワークインフラストラクチャサービスモジュール(30)を受取らせるように動作可能なサービス管理モジュール(28)を具備する。 - 特許庁
To realize a customer service function with a feeling that a familiar assistant serves a regular customer to customers who enjoy karaoke songs in a karaoke box (private room without the assistant) in which a karaoke reproducing terminal is installed, etc. by utilizing computer network resources which is originally held by a large-scale online karaoke system.例文帳に追加
大規模な通信カラオケシステムが本来もっているコンピュータ・ネットワーク資源を活用して、カラオケ再生端末が設置されているカラオケボックス(店員のいない個室)などでカラオケ歌唱を楽しむ顧客に対して、顔なじみの店員が常連客に接するような感じの接客サービス機能を実現する。 - 特許庁
Such credit tightening will further risk resource mobilization to develop social safety nets that provide support for the lives of the poor.Should the effects of the financial market turmoil spill over to real economy, causing significant slow down in global economic growth, developing countries may experience reduction of exports, deceleration of growth, and increase in unemployment, and thus ruin their past efforts toward economic development.To minimize such adverse effects on developing countries, we expect the Bank to actively and creatively consider various possible options, without being constrained by the existing frameworks, by asking: how can the World Bank and the Regional Development Banks compensate for the decline in private capital flows that have been the primary funding source for developing countries? What kind of catalytic roles can the World Bank Group play in bolstering withered private capital flows? Such options could include more flexible use of guarantees by the MIGA and possible enhancement of IFC’s function to leverage private capital. 例文帳に追加
世銀に対しては、このような途上国への悪影響を最小限に抑えるべく、これまで民間資金が主役となってきた途上国への資金の流れを、どのように世銀や地域開銀が代替していくことができるか、また萎縮する民間資金に対して世銀グループとしてどのような触媒機能を果たせるか、例えばMIGAの保証をもっと弾力的に活用することはできないのか、IFCの民間資金に対するレバレッジを増加させる方法はないかなどについて、既存の枠組みにとらわれず、様々な案を積極的かつ創造的に検討することを期待します。 - 財務省
To provide a system for checking an illegitimate use of an image processing apparatus, capable of serving as a high deterrent against the illegitimate use by checking a private document processed by a function of processing a confidential document even while avoiding a state that a person not permitted for browsing the confidential document browses the confidential document.例文帳に追加
機密文書の閲覧が許可されていない者がその機密文書を閲覧してしまうといった状況を回避しながらも、その機密文書を処理する機能により処理された私用文書についての監視を行えるようにすることで、不正使用に対する高い抑止力を発揮することが可能な画像処理装置の不正使用監視システムを提案する。 - 特許庁
A terminal on the transmission line 12 of a private CATV system is provided with a media converter 22 and an Internet connection device 20 having four access points 26 for wireless LAN connectable with an external network through a router 24 having an address conversion function, and the antenna connection terminal at each access point 26 is connected with the transmission line 12 through a four-distributor 27.例文帳に追加
棟内CATVシステムの伝送線12の末端に、メディアコンバータ22及びアドレス変換機能付きのルータ24を介して外部ネットワークに接続可能な無線LAN用のアクセスポイント26(4個)を備えたインターネット接続装置20を設け、各アクセスポイント26のアンテナ接続用の端子と伝送線12とを4分配器27を介して接続する。 - 特許庁
To provide a number plate having the same function as that of a conventional number plate, durability capable of instantaneously reading a difference between a private use and a business use, the size of a vehicle, the discrimination of a low-pollution vehicle and a vehicle for handicapped person, vehicle types and uses and registered places and insulating property, radio transmitting property, shock property and weather-proof.例文帳に追加
本発明は、従来のナンバープレートと同じ機能を持ち、自家用、商用の違いや車のサイズ、低公害車、障害者用車の区別など、車種や用途、登録場所を瞬時に読み取れることが出来る耐久力のあり、その上絶縁性、電波透過性、衝撃性、耐候性の優れたナンバープレート、その基板およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
Contents of answer data are sent to e-mail of a manager and a management DB server, and the manager can confirm a transmission history and answers by using a manager private web page, and the manager can confirm aggregation results since an automatic aggregation function aggregates one-choice or multiple-choice questions in place of the manager.例文帳に追加
回答データの内容は管理者の電子メールと管理DBサーバーに送られ、管理者は管理者専用のウェプページを使用して送信履歴と回答が確認でき、自動集計機能が択一式又は複数選択式質問の集計を管理者の代わりに行うことができるようにした事から集計結果の確認もできるようになった。 - 特許庁
The audio gateway unit 30 connects office lines 9 from the private telephone exchange 20, subscriber lines 4, and an xDSL modem 1 for transmitting/receiving a digital signal over the subscriber lines 4 together; carries out mutual conversion between an audio band signal and IP packets; and has a function for transmitting/receiving the audio band signal and the IP packets.例文帳に追加
音声ゲートウェイ装置30は、構内電話交換機20との局線9と、加入者回線4と、加入者回線4を使用してディジタル信号を送受するxDSLモデム1とを接続し、音声帯域信号とIPパケットとを相互に変換するとともに、音声帯域信号及びIPパケットを送受信する機能を有している。 - 特許庁
ii. Equipment designed or improved for the purpose of use by the military or a governmental institution, and that has a function for decoding codes for accessing encoded signals or data used in a satellite navigational system (excluding those designed to receive navigational data for private use or for ensuring the safety of human life and physical safety) 例文帳に追加
2 軍隊又は政府機関による使用を目的として設計若しくは改良され、かつ、衛星航法システムで用いられる暗号化された信号又はデータにアクセスするための暗号の復号機能を有するもの(民生用途又は生命若しくは身体の安全を確保するための航法データを受信するように設計したものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The processor 212 can control a private branch exchange processor 202 and, when the exchange processor 202 does not function, the unit 201 transmits a message explaining that the exchange processor 202 does not work to the center 208 and the modem accepts an incoming connection call from a public switched telephone network 207, so that the maintenance center 208 may access to the remote unit 201.例文帳に追加
遠隔プロセッサ212は、構内交換機プロセッサ202を制御可能であり、構内交換機プロセッサ202が機能しない場合には、遠隔ユニット201が、保守センターに208、構内交換機プロセッサ202が動作しないことを示すメッセージを送信し、モデムが、公衆電話網207からの入接続呼を受け入れ、保守センター208が、遠隔ユニット201にアクセスすることができるようにする。 - 特許庁
As a means for utilization of the East Asia Summit (EAS), Japan has proposed the launch of private sector studies in relation to the Comprehensive Economic Partnership in East Asia (CEPEA), the establishment of the Research Institute for ASEAN and East Asia (ERIA) and the Energy Cooperation Initiative. EAS is expected to function as an effective framework to realize an across-East Asia EPA and promote the regional economic integration.例文帳に追加
東アジアサミット東アジアサミットの活用については、先に述べた東アジアEPA(CEPEA)の民間専門家研究の開始、東アジア・ASEAN 経済研究センター(ERIA)設立、エネルギー協力イニシアティブが提唱されており、東アジアでの広域的なEPAの実現、域内の経済統合の推進に当たって、東アジアサミットが有効な枠組みとして機能していくことが期待されている。 - 経済産業省
In a private switchboard 1, when call setting processing is executed by a CPU 4, an incoming call is transmitted to a prescribed terminal by the pilot function, and when the caller placing the call is registered in advance in a caller's number registration table, communication with the caller is operated by a B channel pair ring being communication using a plurality of sets of B channels.例文帳に追加
私設交換機1は、CPU4によって呼設定処理が実行されることによって、着信した呼を代表機能により所定の端末に着呼させるとともに、当該呼の発信者が予め発信者番号登録テーブル9に登録された発信者であった場合には、当該発信者との通信を複数組のBチャネルを用いた通信である、Bチャネルペアリングによって行う。 - 特許庁
(2) Any person who, for private use purposes, makes sound or visual recordings on a recording medium used for digital sound and visual recordings (as specified by Cabinet Order) by means of a machine possessing functions to make digital sound or visual recordings (as specified by Cabinet Order) (excluding, however, (i) machines having special capacities generally not for private use, such as capacities for broadcast business purposes, and (ii) machines having sound or visual recording functions incidental to their primary functions, such as telephones with a sound recording function) shall pay a reasonable amount of compensation to the copyright holders concerned. 例文帳に追加
2 私的使用を目的として、デジタル方式の録音又は録画の機能を有する機器(放送の業務のための特別の性能その他の私的使用に通常供されない特別の性能を有するもの及び録音機能付きの電話機その他の本来の機能に附属する機能として録音又は録画の機能を有するものを除く。)であつて政令で定めるものにより、当該機器によるデジタル方式の録音又は録画の用に供される記録媒体であつて政令で定めるものに録音又は録画を行う者は、相当な額の補償金を著作権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In Japan, incubation institutions have been developed all around the country since 1999, when the Act for Promotion of New Business Start-ups came into effect. There are 190 institutions that satisfy specific conditions, including support being provided by an incubation manager. When institutions that rent rooms are included, the number has reached 323. Many private sector firms employ prospective entrepreneurs and support them in starting new businesses. They function, in effect, as incubators. 例文帳に追加
我が国のインキュベーション施設は、1999年の新事業創出促進法の施行を契機に全国各地で整備が進められ、インキュベーションマネージャーによる支援があることなどの条件を満たした施設数は190、貸しオフィスタイプの施設も含めると施設数は323に達している。また、創業希望者を採用し、事業の立ち上げからサポートする等、インキュベーションの機能を担う民間企業も数多く存在する。 - 経済産業省
To attain noise removal reducing a feeling of hearing disorder from background noise added to a sound signal by subtracting an optional fixed value from inputted sound, setting up the subtracted level to complete zero when the voice signal of a conference participant is less than the level and gradually increasing the level when the voice signal is higher than the level in a digital private branch exchange having a multiple participant conference speech function.例文帳に追加
本発明は、多者会議通話機能を有するディジタル構内交換機において、入力された音声に対し、任意の固定値を減算することにより、会議参加者の音声信号がそのレベルより小さい場合には完全にレベルをゼロにし、レベルより大きい場合は徐々にレベルを高くしていくことで、音声信号に付加される背景雑音を聴感上の違和感を少なくしたノイズ除去を可能とし、品質の高い会議通話を実現できることを目的としている。 - 特許庁
The earthquake occurred on March 11, close to the end of the fiscal year, so we requested financial institutions to accept delays in loan repayment, as many companies lost business partners who owed debts to them in the form of accounts payable as a result of the tsunami. As a matter of fact, a large number of SMEs have been swept away. Under the existing Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, nearly 11.6 trillion yen is allocated for the injection of capital to supplement the capital base of financial institutions, so I hope that the capital base will be strengthened, although it is up to the managers of private financial institutions to make a final decision. This act provides strong support for financial institutions which seek to strengthen the financial functions in a comprehensive manner, or the financial intermediary function in particular. 例文帳に追加
それから、どうしても3月11日ですから、年度末でもございましたから、相手の売掛金がある企業はもう流れてないとか、実際、中小企業がなくなっているというようなところがいっぱいあったわけですから、その支払いは月末、あるいは猶予していいというようなこともお願いをしたようでございまして、そういった意味で、まさに今さっき話しましたように金融機能強化法、これは自己資本を補てんする11兆6,000億円近いお金が今の法律上もございますから、それは、最終的には民間経営者のご判断でございますが、それをしっかりやっていただいて、面的な金融機能、あるいは金融仲介機能を高めようという方には、しっかりとしたバックアップができる法律でございます。 - 金融庁
By now, three banks have applied for the use of this law, and two of them have received public capital injection by using this law. This is an extraordinary law specifically intended to deal with the impact of the earthquake by covering Shinkin banks and credit cooperatives. I hope that financial institutions will use this law, although it is basically up to the management of private financial institutions to make a decision, as supporting small and medium-size enterprises borrowing business loans and individuals borrowing housing loans is the most important element of the financial intermediary function. 例文帳に追加
今3つほど(の金融機関が)手を挙げて、(うち2行については)利用して頂いており、公的資金を資本に注入させて頂いたのでございますが、これは金融機関の信用金庫、信用組合まで入れて、非常に震災特例的な法律でございますから、ぜひこれを使って頂いて、金融機関の先にある中小零細企業あるいは個人の住宅ローンを借りている人、こういったところを救わせて頂くということが、金融の仲介機能で一番大事でございますから、できるだけ実情に合って、また基本的には民間金融機関ですから、経営者の方々がご判断されることでございますけれども、できるだけ金融機能強化法をお使い頂ければありがたいということを申し上げたいというふうに思っています。 - 金融庁
All those things considered, the consultancy function of local small and medium-sized construction businesses, which in the Tohoku region make up 25 percent of the industry, looms significant. In the business of housing construction, a very high gross margin can be achieved from renovation or construction projects. It is roughly 25 percent to 30 percent. However, the gross margin from building a private condo, for example, is very small, because any business that orders a condo construction project is, of course, a professional entity. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (MLIT) is also currently encouraging the industry to venture more aggressively into the housing renovation and construction business. Considering that the construction industry is something that remains necessary for all time, even in times of fewer public works projects, and the MLIT and the banking industry are also aware of their potential consultancy function in that area, I also feel that it will probably be necessary for businesses to, among other things, shift their management policy in that direction in an attempt to reform their business structure in the coming year. I think that it is necessary to try coming up with various ideas in that regard. To give them time to make such an attempt, we found it appropriate to allow one more year, which was one of the reasons behind the one-year period of extension. 例文帳に追加
そういったことを考えれば、地方の中小建設業者が、今東北地方でも25%占めており、コンサルタントの機能1つとして、住宅建設というのはリフォームとか建設において、非常に粗利が高いのです。大体25(%)から30(%)ぐらいあります。ところが、例えば民間のマンションをつくりますと、非常に粗利が少ないのです。マンションを頼む業者というのは当然プロですから、今、国土交通省でもリフォームとか住宅建設に積極的に乗り出せということを言っておりますけれども、公共事業が減った時代でも建設業というのは永久に必要なものですから、例えば1例具体的に言えという話ですから、そういったコンサルタント機能を国土交通省、銀行業界も知っていますから、そういうふうに構造改革として経営方針を、あと1年で変えていって頂くと、そんなことも私は必要ではないかと思います。そんなことで色々知恵を絞るということが私は必要だというふうに思っています。そのための時間的余裕も、もう1年あった方がいいのではないかなということも判断した1つの理由でございます。 - 金融庁
However, in other cases, we will require the exercise of the consulting function, such as diagnosis of the condition of companies and advice on and support for optimal solutions. There are also institutional frameworks and schemes for various other activities, such as enhancing relationship banking and strengthening cooperation with prefectural consultation forums on support for business rehabilitation of SMEs, as well as strengthening cooperation with prefectural industrial reconstruction organizations in the three disaster-stricken prefectures of the Tohoku region. The Rehabilitation Support Organization for Companies Damaged by the Great East Japan Earthquake was established on the basis of a bill jointly drawn up by lawmakers of the three ruling parties at that time, and support for business rehabilitation has been promoted. The Development Bank of Japan plays the central role in setting up funds in cooperation with private financial institutions. 例文帳に追加
しかし、私が今さっき申しましたように、コンサルタント機能を十分出しなさいとか、あるいは、これは主に経産省が関係する色々な企業診断、最適な解決策の提示・(支援を図るための)コンサルタント機能の発揮等、地域密着型金融の深化を徹底、あと法律によって各県に作っている組織である中小企業再生支援協議会との連携強化、また、東北の被災3県にとりましては、産業復興機構、あるいは議員立法で3党が一緒に作っていただいた東日本大震災事業者再生支援機構等との連携強化、それから事業再生等の支援を図るための、様々な制度・仕組みを作っておりまして、これは日本政策投資銀行が中心になって、この民間金融機関と一緒にファンドを各地で作っております。 - 金融庁
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
