1016万例文収録!

「question text」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > question textに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

question textの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

A question text input part 2 accepts input of a question test from a user.例文帳に追加

質問文入力部2はユーザからの質問文の入力を受け付ける。 - 特許庁

The lecturer analyzes the question and revises the electronic text so as to provide the more easily understandable electronic text.例文帳に追加

講師は質問を分析して、もっと判りやすい電子テキストとなるように改訂する。 - 特許庁

Nonetheless, the question of the authorship of the text is still in a state of flux. 例文帳に追加

しかし作者論は現在も流動的な状況にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To properly narrow answer messages fitted to an input question text.例文帳に追加

入力質問文に適合する応答メッセージを適切に絞り込む。 - 特許庁

例文

A question portion analysis means 102 extracts an inconsistent part between a mechanical translation with respect to the original text and a reference translation, and extracts the words in the original text corresponding to the inconsistent part as the question words, and a question word appearance frequency analysis means 103 calculates the appearance frequency of the respective question words in the original text.例文帳に追加

問題個所分析手段102が、原文に対する機械翻訳文と参考翻訳文との不一致部分を抽出すると共に不一致部分に対応する原文中の語句を問題語句として抽出し、問題語句出現頻度分析手段103が、各問題語句の原文中の出現頻度を求める。 - 特許庁


例文

The control part 50 of the server 10 receives the question sentence data or text data transmitted from the user terminal 20 connected via the communication line 30, retrieves the question sentence data related to the received question sentence data or text data by use of the question sentence DB 61 based on the received question sentence data or text data, and transmits the retrieved related question sentence data to the user terminal 20.例文帳に追加

また、サーバ10の制御部50は、通信回線30を介して接続されたユーザ端末20から送信されたテキストデータ又は質問文データを受信し、受信したテキストデータ又は質問文データに基づき、質問文DB61を用いてテキストデータ又は質問文データに関連する質問文データを検索し、検索された関連する質問文データをユーザ端末20に送信する。 - 特許庁

To present a similar question or text by assuring matching between comments of questions or between the comment and the text in order to retrieve and display the similar question and text from the questions.例文帳に追加

問題から類似の問題やテキストを検索表示するために、問題の解説文間、又は解説文とテキストのマッチングを取って、類似問題やテキストを示す。 - 特許庁

The user clicks the screened part to select a question, and then looks for an answer to the question out of the text displayed in the text display area 31 and clicks the words found in the text.例文帳に追加

利用者は網伏せ位置をクリックして問題を選択した後、問題に対する解答をテキスト表示領域31に表示されたテキストから探して見つかった文言をクリックする。 - 特許庁

DUPLICATION REGISTRATION PREVENTING SYSTEM FOR QUIZ QUESTION, AND TEXT DATA REGISTRATION METHOD例文帳に追加

クイズ問題の重複登録防止システム及びテキスト・データ登録方法 - 特許庁

例文

TEXT INFORMATION CREATION DEVICE, EXAMPLE COLLECTION DEVICE, FAQ CREATING QUESTION EXAMPLE EXTRACTION DEVICE AND SEARCH DEVICE例文帳に追加

テキスト情報作成装置、事例寄せ装置、FAQ作成用質問事例抽出装置、検索装置 - 特許庁

例文

An evaluation value for an answer text to a FAQ selected by a user from a question text list 203 of FAQs is accumulated in a database in coordination with a searching text first input to obtain the answer text together with the FAQ-ID thereof.例文帳に追加

FAQの質問文一覧203からユーザが選択したFAQの回答文に対する評価値は、そのFAQ−IDと共に、その回答文を得るために最初に入力した検索文と関連付けられてデータベースに蓄積される。 - 特許庁

This game system outputs the object 60 under prescribed conditions, in association with question text QT, and a plurality of answer texts AT1 and AT2 that correspond to the question text.例文帳に追加

そして、ゲームシステムは、所定の条件にて、このオブジェクト60に質問テキストQT及びこの質問テキストに対応する複数の回答テキストAT1、AT2を関連付けて出力するものである。 - 特許庁

A question portion analysis means 102 extracts an inconsistent part between a mechanical translation with respect to the original text and a reference translation, and extracts the words in the original text corresponding to the inconsistent part as the question words.例文帳に追加

問題個所分析手段102が、原文に対する機械翻訳文と参考翻訳文との不一致部分を抽出すると共に不一致部分に対応する原文中の語句を問題語句として抽出する。 - 特許庁

A similar question message retrieval part 8 retrieves an retrieval index holding part 7 from the analysis result of the input question text to extract similar question messages.例文帳に追加

類似質問メッセージ検索部8は、入力質問文の解析結果から、検索用インデックス保持部7を検索し、類似質問メッセージを抽出する。 - 特許庁

A user reads the text to comprehend the learning contents, and when the user clicks a question button 33, a question sentence covered by a screen on the part to be answered is displayed in a question sentence display area 32.例文帳に追加

利用者がこのテキストを読んで学習内容を理解した後、問題ボタン33をクリックすると、問題となる箇所に網伏せが行われた問題文が問題文表示領域32に表示される。 - 特許庁

When the questions and answers are started and the character text of a questioner exists, the control means 11 temporarily stores the character text of the questioner, and stores the character text before question in association with the target page.例文帳に追加

質疑応答が開始され対象頁に質問者の文字テキストがある場合、制御手段11は、質問者の文字テキストを仮記憶し、質問前の文字テキストをこの対象頁に関連付けて記憶する。 - 特許庁

A summary extracting part 232 extracts the descriptions equivalent to answers suitable for the question type of the question sentence decided by a question type deciding part 231 as the second summary from text data constituting each document shown by the document retrieval result among text data constituting each document to be retrieved stored in a text database 201, and acquires the list of the second summary.例文帳に追加

要約抽出部232は、原文データベース201に格納されている検索対象となる各文書を構成する原文データのうちの、上記文書検索結果により示される各文書をそれぞれ構成する原文データから、質問タイプ判定部231によって判定された上記質問文の質問タイプに適合する答えに相当する記述を第2の要約として抽出し、その第2の要約の一覧を取得する。 - 特許庁

People therefore question whether, if some existent manuscripts are studied closely, a single text will be found out nor not. 例文帳に追加

このため現在ある諸写本を調べていけば何らかの一つの本文にたどり着くのかどうかさえ議論に決着がつかない状態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And he presented the 29 parts of the text in question with records which seemed to be the source materials. 例文帳に追加

そして『吾妻鏡』の該当箇所と、オリジナルであろうとするものの該当箇所、計29ヶ所を具体的に紹介した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a question whether the footwear was zori or not, because the original text of "kikimimi soshi" did not describe the footwear as zori. 例文帳に追加

しかし、原典の『聴耳草紙』では単に「履き物」とのみ述べられており、草履かどうかという疑問が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadataka kept a close relation with the court nobles who had also been his relatives, and spent a lot of time becoming intimate with a book on poetry entitled "Gumonkenchu"(Answer and question about poetry), Noh, Utai (the chanting of a Noh text), Chanoyu (the tea ceremony) and so forth in Kyoto. 例文帳に追加

忠隆は親戚にも当たる公家衆と親しく、その京都で和歌書『愚問賢注』や能謠、茶の湯などに親しんでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The partipant can input the question relating to the contents of the book by an input means 9 for an electronic text receiver.例文帳に追加

受講者は、電子テキスト受信者用入力手段9によって、書籍の内容に関する質問を入力することができる。 - 特許庁

To provide a question answering system which uses a speech database and text data in combination as a knowledge source, and to provide a program.例文帳に追加

知識源として音声データベースとテキストデータを併用する質問応答システムおよびプログラムを提供する。 - 特許庁

A learner selects and learns a learning course and can advance to next learning by passing a pass test, when the learner has a question about learning contents, the learner sends the question to a course instructor who is in charge and receives a reply to the question to complete the question, and further performs full-text retrieval based upon an open question with an answer and learning contents as objects of retrieval to obtain necessary information.例文帳に追加

学習者は、学習コースを選択して学習を行い、パステストを受けて次の学習に進むことができ、学習内容について質問がある場合は、担当のコースインストラクターに質問を送信し、応答の返信を受けて質問の完結を行い、公開されている応答付きの質問や、学習コンテンツを検索対象として全文検索を行って必要な情報を入手しうることを特徴とする。 - 特許庁

A conversion table creation part 4 creates a conversation table in which the question of a user and the reply of the other party of the telephone call to the question are associated with each other based on time when the converted text data and the voice data as the source of the text data are recorded in the utterance recording part 1 or the speech reception recording part 2.例文帳に追加

会話テーブル作成部4は、変換されたテキストデータ並びにこのテキストデータの元の音声データが発話記録部1もしくは受話記録部2に記録された時刻に基づいてユーザの問いかけとこの問いかけに対する通話相手の返答とを対応付けた会話テーブルを作成する。 - 特許庁

To provide an apparatus and a method for answering a question, an apparatus and a method for generating rewording and dependency, and a program thereof, capable of searching for an answer from documents even having different expression from the expression in a question text.例文帳に追加

質問文と異なる表現であっても、文書中から回答を検索可能な質問応答装置、質問応答方法、読替係り受け生成装置、読替係り受け生成方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

In an educational material creation device 100, a controller 1 obtains a question part and an answer part from educational material content 2a described according to a predetermined rule in text format and creates a question/answer information DB 2b.例文帳に追加

教材作成装置100において、制御部1は、所定のルールに従って記載されたテキスト形式の教材コンテンツ2aから問題部分と解答部分とを取得し、問題/解答情報DB2bを生成する。 - 特許庁

Then, a question text file, a hint file, and an explanation file are generated from the information transmitted from the computer of the question preparator, and stored in a database 115, and each file is read form the database 115, and displayed through the communication line to a computer 116 of a question examinee.例文帳に追加

そして、問題作成者のコンピュータから送信された情報から問題文ファイル、ヒントファイルおよび解説ファイルとを生成してデータベース115に記憶させ、データベース115から各ファイルを読み出し、通信回線を介して問題受験者のコンピュータ116に表示する。 - 特許庁

A lecturer inputs the answer to the question by operating an input means 44 for an electronic text sender and displays the answer to an answerer by a display means 10 for the electronic text receiver.例文帳に追加

講師は、電子テキスト送信者用入力手段44を操作して、質問に対する回答を入力し、回答者に電子テキスト受信者用表示手段10によって表示する。 - 特許庁

To provide an information retrieval program and information retrieval device for appropriately answering when a substantive extracted from a question sentence is not included in a text which is included in a document which is an appropriate answer with respect to the question sentence.例文帳に追加

質問文に対する適切な回答となる文書に含まれる文章中にその質問文から抽出される自立語が含まれていない場合において、適切な回答を行う情報検索プログラム及び情報検索装置を提供する。 - 特許庁

To provide an information retrieval program and an information retrieval device which present a retrieval result corresponding to a question sentence, even if the information showing the retrieval result to the question sentence consists of one sentence contained in a text to be retrieved or consists of two or more sentences.例文帳に追加

質問文に対する検索結果を表す情報が、検索対象の文章に含まれるひとつの文で構成されるのか、複数の文にわたって構成されるのかにかかわらず、質問文に該当する検索結果を提示する情報検索プログラム及び情報検索装置を提供する。 - 特許庁

A text mining function 25 associates a sentence described as an answer to a descriptive answer type question with a plurality of selective answer type questions, and estimates which of the choices of the selective answer type question the content of the sentence is associated with.例文帳に追加

テキストマイニング機能25は、記述回答式質問の回答として記述された文章を複数の選択回答式質問に対応付け、さらにこの文章の内容が対応づけられた選択回答式質問の選択肢のいずれに該当するかを推定する。 - 特許庁

To provide a voice reproducing device capable of efficiently presenting answer contents corresponding to a user's question without redundancy when the user puts the question to text contents reproduced and output in synthesized voice in response to a user's operation.例文帳に追加

ユーザの操作に応じて合成音声によって再生出力したテキスト内容に対してユーザが疑問を発した際に、ユーザの疑問に対する応答内容を効率良く、また冗長性がなく提示することができる音声再生装置を提供することにある。 - 特許庁

To edit HTML for displaying as if a user has marked by overwriting on an answer sheet, in a window same as a window in which an evaluation thereof is replied, when the user has replied to a question displayed on the window, in a question-reply-evaluation system constituted by HTML (hyper text markup language).例文帳に追加

HTMLで構成された設問・返答・評価システムにおいて、ユーザーがウインドウに表示された設問に返答した場合、その評価を返答したウインドウと同じウインドウに、あたかも答案用紙に上書きしてマークしたかのごとく表示するHTMLを編集することである。 - 特許庁

To adjust the importance of words to make a comparison of similarities with high precision by combining the frequencies with which words appear in a main abstract serving as a question text and the frequencies with which corresponding words appear in a full specification; and to enhance the precision of similarity comparison by deleting expressions and words unrelated to inventions and techniques from words in the main abstract serving as the question text.例文帳に追加

質問文である主要部抜粋中に出現する用語と明細書全文に出現する該当用語の頻度を組み合わせることにより、用語の重要度を調整して、精度の高い類似度比較を行うこと、更には、質問文である主要部抜粋中の語句から発明技術に関係のない表現語句を削除して類似度比較の精度を向上させることを課題とする。 - 特許庁

The Ikeda book, which is considered to be more reliable, also raises a question as to its reliability since the character of '' (three) seems to have been added alongside 'a thousand teppo' in the main text. 例文帳に追加

資料的な信用度が高いとされる池田本の方では1000丁と書かれた後に「三」の字が脇に書き足されたようになっている点に信憑性の問題がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To quickly answer a question including relative expressions which should be answered from descriptive contents in a plurality of text data by retrieving a database.例文帳に追加

複数のテキストデータにおける記述内容から回答を求めることが必要となる相対的な表現を含む質問に対し、データベースの検索によって素早く回答を求めることを可能にする。 - 特許庁

A guide server converts the recorded question voice into text data by performing voice recognizing processing, and displays a voice recognition result correction screen when an unclear part exists (a).例文帳に追加

案内サーバは、録音した質問音声を音声認識処理してテキストデータに変換し、不明部分があれば音声認識結果修正画面を表示する(a)。 - 特許庁

A morphological analysis part 12 extracts, in the order of utterance, words appearing in question solution information from a word group extracted by morphological analysis of a text to obtain a response history word group (G).例文帳に追加

形態素解析部12はテキストを形態素解析して抽出した単語群から質問解決情報に出現する単語を発話順に抽出して応対履歴単語グループ(G)とする。 - 特許庁

Text data on a question from a customer, the compliant, a questionnaire result or the like are inputted by an input device 1 of a computer set in an overseas affiliated company, and are stored in a customer relationship database 2.例文帳に追加

顧客からの質問、苦情、アンケート結果等のテキストデータは、海外現地法人に設置されたコンピュータの入力装置1によって入力され、カスタマリレーションシップデータベース2に格納される。 - 特許庁

When a transmitting time arrives, the number of residual dates is calculated from an end scheduled date and the current date, and question contents in the calculated number of residual dates are read in a main text, and transmitted to the mail address of a user (S7).例文帳に追加

発信時刻となると、終了予定日と現在の日付から残日数を演算し、演算した残日数における質問内容をメール本文に読み込んで、そのユーザのメールアドレスに送信する(S7)。 - 特許庁

An information confirming device 105 prepares and transmits a text for confirming the presence/absence of the intention of a reply to an inquiry to a question reception counter address of the information provider stored in the information storing device 104.例文帳に追加

情報確認装置105は情報蓄積装置104に蓄積された情報提供者装置に対して、問合せに対する回答の意思の有無を確認する文面を作成し、送信する。 - 特許庁

To allow a person other than a tally person to easily use a collected text or a tabulation result by a device for collecting entered slips where answers are entered in question slips to perform data tabulation processing.例文帳に追加

質問票に回答が記入された記入済票を回収しデータ集計処理を行なう装置において、回収本文や集計結果を集計者以外の者が容易に利用可能とする。 - 特許庁

However, it should be noted that there is a question as to whether the manner of grouping is reasonable as a classification of the text itself based on its historical situation or its outward form, and in the first place, even though it was true that 'Aobyoshibon' and 'Kawachibon' were made, it is questionable whether it was really necessarily to sort them as a line of the text. 例文帳に追加

しかしこのような歴史的経緯や写本を外形的な特徴に基づいて分類することが本文そのものの内容の分類として正しい、妥当なものであるのかどうか、そもそも「青表紙本」や「河内本」が成立したのは事実であるとしても本文の系統としてそのような区分を立てることが妥当なのかどうかについての検討をすることも無かった点には注意を払う必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an educational material creation device, an educational material creation method and a computer program capable of easily creating educational materials in which a display position of a handwriting answer column differs depending on a question sentence on the basis of educational material content in text format.例文帳に追加

テキスト形式の教材コンテンツに基づいて、問題文に応じて手書き解答枠の表示位置が異なる教材を容易に作成することが可能な教材作成装置、教材作成方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁

This system further has functions of imparting a voice for question and response, chat using voice and text, screen sharing or the like during the progress of the lecture, and an event can be properly generated in the regeneration of contents by setting the generation and end times or keeping time of all events applied to the contents.例文帳に追加

講義進行の間、質疑応答のための発言権の付与、音声およびテキストを用いたチャット、画面共有等の機能と、コンテンツに適用される全てのイベントの発生、終了時間、または維持時間を設定することにより、コンテンツの再生の際にイベントを適時に発生できるようにした。 - 特許庁

To provide a search system and a search program using a web browser that enable even a beginner user to easily search for a desired text from a character string in a natural language, which is a question sentence, by inputting this character string, in a personal computer having no margin for operating an HTTP server.例文帳に追加

初心者のユーザでも、HTTPサーバを稼働する余裕のないパソコン内において、質問文である自然言語の文字列を入力することにより、容易に、この文字列から所望の文章を検索することが可能なWebブラウザを利用した検索システム及び検索プログラムを提供する。 - 特許庁

I assume the question is what I think about the text of Basel III (and the results of the comprehensive quantitative impact study) published by the Basel Committee. The text of Basel III announced this time stipulates the detailed provisions on the capital and liquidity frameworks for internationally active banks agreed upon at the G-20 Seoul Summit. Having reached a consensus at the G-20 Seoul as announced after the Summit, it is wonderful that the text was subsequently published according to schedule. 例文帳に追加

バーゼル委員会が、バーゼル III テキスト(及び定量的影響度調査の結果)を公表したが如何かという、こういうご質問だと思いますけれども、今回公表されましたバーゼル III のテキストは、G20のソウル・サミットで了承された、国際的に活動する銀行に対する自己資本、流動性の枠組みの細則を定めたものでございまして、これは、サミットの後も発表させていただきましたように、サミットで合意されましたが、その後、日程に従い公表に至ったということを歓迎いたしております。 - 金融庁

Recently, Hiromichi MAYUZUMI's study pointed out the possibility that the surviving fragment of "Joguki" is a remaining document from the Reign of Empress Suiko, and, even though its credibility and the truth of genealogy remain an open question as mentioned above, the tradition of genealogy appears to have been established around the same time as when Gentekiki (the ur-text of Teiki [records of Emperor's family tree]) was compiled (possibly in the reign of Emperor Kinmei). 例文帳に追加

『上宮記』逸文は近年、黛弘道の研究によって推古朝の遺文である可能性も指摘され、その内容の信憑性や実際の血統については前述のとおり議論が分かれているものの原帝紀の編纂(欽明天皇朝か)と同じ頃に系譜伝承が成立したものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the case an e-mail address is selected among retrieval results displayed on an outputting part 5 (if a target retrieval result does not exist in the retrieval results), a transmitting part 3 automatically prepares e-mail with a question sentence using a 'retrieval key' inputted from an inputting part 1 as text and transmits the e-mail to the person in charge.例文帳に追加

出力部5に表示された検索結果中から電子メールアドレスが選択された場合(検索結果中に目的とする検索結果が無い場合)には、送信部3は、入力部1から入力された「検索キー」を用いた質問文を本文とする電子メールを自動的に作成して、上記担当者に送信する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS