1016万例文収録!

「republic 」に関連した英語例文の一覧と使い方(32ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > republic の意味・解説 > republic に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

republic を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1883



例文

(4) If the owner fails to submit a translation of the modified wording of the European patent specification into the Slovak language or if he fails to pay the publication fee within the time limit pursuant to Subsection (3), the European patent shall be deemed ineffective in the Slovak Republic ab initio.例文帳に追加

(4) 欧州特許所有者が文言を修正された欧州特許明細書のスロバキア語翻訳文を提出しない場合又は(3)にいう期限内に公告手数料を納付しない場合は,当該欧州特許は,スロバキア共和国において当初から効力を有さないものとみなされる。 - 特許庁

(4) The Office shall reject an application concerning the invention pursuant to the Subsection (1) when (a) an applicant failed to meet the conditions pursuant to the Subsections (1) and (2), (b) the subject-matter of the patent granted abroad has been put on the market in the Czech and Slovak Federative Republic before the filing date of the application pursuant to the Subsection (1).例文帳に追加

(4) 次の場合は,庁は,(1)にいう発明の出願を拒絶する。(a) 出願人が(1)及び(2)にいう要件を満たさず,かつ (b) 外国で付与された特許の対象が,(1)にいう出願より前にチェコスロバキア連邦共和国の市場に出されていた場合 - 特許庁

(1) A design shall not be entered in the Register by the Office if the design is identical with a prior design, which has been a subject-matter of an application for registration of a design (hereinafter referred to as anapplication”) filed in the Slovak Republic with the prior date of priority (Article 32) providing of its registration.例文帳に追加

(1) 庁は,先の優先日(第32条)をもってスロバキア共和国においてされた意匠登録出願(以下「出願」という)の対象である意匠が登録されることを条件として,これと同一である意匠を登録簿に記入してはならない。 - 特許庁

(4) If the Office fails to publish the refusal of the protection for the international trade mark under the international treaty1 or if such refusal has been withdrawn, the registration of the international trade mark with designation for the Slovak Republic shall have same effects as the trade mark entered in the Register form the day under paragraph (1).例文帳に追加

(4) 国際条約に基づく国際商標の保護の拒絶を庁が公告しなかった場合,又は当該拒絶が撤回された場合は,スロバキアを指定する国際商標の登録は,(1)にいう日から登録簿に記入された商標と同一の効力を有する。 - 特許庁

例文

(b) if it is verbal sign, whether it has to be registered in standard characters used by the Industrial property Office of the Slovak Republic (hereinafter referred to only as “the Office”) or in some other form of writing; if the sign contains verbal elements in other than in Latin form of writing, transcription in Latin form shall be adduced;例文帳に追加

(b) 文字標識の場合,スロバキア共和国産業財産庁(以下「庁」という。)の指定する標準文字によるものか又は他の文字によるものか。文字標識にローマ字以外の文字の記載がある場合は,そのローマ字への音訳を併記する。 - 特許庁


例文

If the applicant does not reply to the invitation within the prescribed time limit or the international industrial design application still does not comply with the examined requirements in spite of the comments filed within the prescribed time limit, the Hungarian Patent Office shall refuse the effects of the international registration in the territory of the Republic of Hungary. 例文帳に追加

出願人が所定の期限内に求めに応じない,又は国際意匠出願が所定の期限内に出された意見に拘らず未だ審査された要件を遵守しない場合は,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国の領域内での国際登録の効果を拒絶する。 - 特許庁

An application designating the Republic of Hungary shall have the same effect as a trademark application duly filed with the Hungarian Patent Office from the date of the international registration under Article 3(4) of the Agreement or of the subsequent extension of protection resulting from the international registration under Article 3ter(2) of the Agreement.例文帳に追加

ハンガリー共和国を指定する出願は,協定第3条(4)に基づく国際登録の日又は協定第3条の3(2)に基づく国際登録から生じた保護のその後の延長の日から,ハンガリー特許庁に適正に提出された商標出願と同一の効力を有する。 - 特許庁

Following international registration on the basis of an application designating the Republic of Hungary, the Hungarian Patent Office shall make available for inspection its contents as published and shall ensure access to the entries of the international register relating to the application.例文帳に追加

ハンガリー共和国を指定する出願に基づく国際登録の後,ハンガリー特許庁は,公告した時の状態でのその内容を閲覧に供するものとし,かつ,当該出願に関する国際登録簿の記入事項の閲覧を保証するものとする。 - 特許庁

Publication of an application designating the Republic of Hungary shall be made by publishing the following data of the international trademark application: (a) the reproduction of the sign; (b) the number of the international registration; (c) the date of publication in the Gazette of the International Bureau and the issue of the Gazette containing the publication.例文帳に追加

ハンガリー共和国を指定する出願の公告は,当該国際商標出願の次のデータを公表することにより行う。 (a) 当該標識の複製 (b) 国際登録の番号 (c) 国際事務局の公報における公告の日及び公報の公告掲載号 - 特許庁

例文

Where it would be admissible to refuse the trademark application [Article 61(4), Article 61/H(2)] or to consider it withdrawn [Article 61(5)], the Hungarian Patent Office shall inform the International Bureau that the protection of the trademark extending to the Republic of Hungary is refused (final refusal).例文帳に追加

商標登録を拒絶すること(第61条(4),第61/H条(2))又は商標登録を取下とみなすこと(第61条(5))が認められる場合は,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国に適用される商標保護は拒絶された旨(最終拒絶)を国際事務局に通知する。 - 特許庁

例文

The international registration shall give rise to protection – from the date laid down in paragraph (1) – of the same effect as a registration effected by the Hungarian Patent Office if the Hungarian Patent Office does not refuse, under Article 5(3) of the Agreement, protection of the appellation of origin extended to the Republic of Hungary or withdraws the refusal.例文帳に追加

国際登録は,ハンガリー特許庁が,協定第5条(3)に基づいて,ハンガリー共和国に適用される原産地名称の保護を拒絶しないか又は拒絶を取り下げる場合は,(1)に定める日から,ハンガリー特許庁が行った登録と同一の効力の保護を与える。 - 特許庁

If the Hungarian Patent Office does not refuse, under Article 5(3) of the Agreement, protection of the appellation of origin extended to the Republic of Hungary or withdraws the refusal, it shall publish official information thereon by indicating the data referred to in paragraph (1).例文帳に追加

ハンガリー特許庁が,協定第5条(3)に基づいて,ハンガリー共和国に拡張される原産地名称の保護を拒絶しないか又は拒絶を取り下げる場合は,同庁は,(1)にいうデータを表示することにより,これに関する公式情報を公表する。 - 特許庁

Where it would be admissible to refuse the application [Article 61(4)] or to consider it withdrawn [Article 61(5)], the Hungarian Patent Office shall inform the International Bureau that the protection of the appellation of origin extending to the Republic of Hungary shall be refused (final refusal).例文帳に追加

出願を拒絶すること(第61条(4))又は出願を取下とみなすこと(第61条(5))が認められる場合は,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国に適用される原産地名称の保護が拒絶される旨を国際事務局に通知する(最終拒絶)。 - 特許庁

In addition to the cases set out in Section 172 of the Code of Civil Procedure, the public may be excluded on request for part or all of the hearing if the presence of the public would endanger a major interest of the Federal Republic or a trade secret of one of the parties or of a witness. 例文帳に追加

民事訴訟法第172条に定めてある場合の他,公衆の出席がオーストリア連邦共和国政府の重大な利益又は当事者若しくは証人の営業秘密を危険に曝すことになる場合は,請求により,公衆を聴聞の一部又は全部から排除することができる。 - 特許庁

This provision shall also apply to the international applications of inventions with the earlier right of priority, where the Office acts as a designated Office, and to the European patent applications (Section 35a) with the earlier right of priority where the Czech Republic is a validly designated state. 例文帳に追加

本規定は,発明にかかる国際出願で先の優先日を認められるものについても,庁が指定官庁であることを条件として適用され,また欧州特許出願(第35a条)であって先の優先日を認められるものについても,チェコ共和国が有効な指定国であることを条件に適用される。 - 特許庁

An applicant filing an international application requesting grant of a patent in the Czech Republic and which has been published in compliance with the international treaty shall be entitled to appropriate remuneration in accordance with Subsection (3) only after the translation of the application into the Czech language has been published (Section 31). 例文帳に追加

チェコ共和国における特許の付与を求める国際出願であって国際条約に従って公開されたものの出願人は,出願のチェコ語への翻訳文の公開(第31条)がなされた後においてのみ,(3)に定める適正な対価の支払を受ける権利を有する。 - 特許庁

The Office shall grant supplementary protection certificates (thereinafter "certificates") for substances protected on the territory of the Czech Republic by the valid patent, if they are the active substances of the products which prior to being placed on the market, are subject to the registration according to the special regulations. 例文帳に追加

チェコ共和国内において有効な特許によって保護されている物質が,市場に出される前に特別の規則に基づく登録を義務付けられた製品の活性物質である場合,庁は,そのような物質について補充的保護証明書(以下「証明書」という。)を付与する。 - 特許庁

At the request of the proprietor of a patent granted abroad and of which subject-matter falls under Section 28(b) and (c) of Act No. 84/1972 Coll., the Office may grant a priority right in accordance with the Paris Convention for an invention application filed in the Czech Republic after expiry of the time limit laid down in that Paris Convention. 例文帳に追加

国外で付与された特許で主題が法令集法律第84/1972号第28条(b)及び(c)に該当するものの所有者からの請求があった場合,庁は,パリ条約に定める期限の満了後チェコ共和国で行われた特許出願に対してパリ条約に基づいて優先権を付与することができる。 - 特許庁

where the applicant has already sought, at an earlier date, a patent with effect in the Federal Republic of Germany for the same invention and wishes to claim its date of filing, a declaration to this effect which shall be filed with the utility model application (Sec. 5(1) Utility Model Law - splitting off). 例文帳に追加

出願人が同一の考案について,ドイツ連邦共和国において効力を有する特許を既に先の日付で出願しており,かつ,その出願日を主張することを希望する場合は,実用新案出願とに提出しなければならないその旨の宣言書(実用新案法第5条[1]-分離) - 特許庁

Where the applicant has already filed, at an earlier date, a patent with effect in the Federal Republic of Germany for the same invention, he may, at the time of filing the utility model application, declare that the date of filing relevant for the patent application is claimed. 例文帳に追加

出願人が実用新案の出願より前に,既に同一の考案についてドイツ連邦共和国において効力を有する特許を申請している場合は,実用新案出願時に,該当する特許出願日を主張する旨を宣言することができる。 - 特許庁

A trade mark shall not be registered if it is identical with or similar to an earlier trade mark well known in the Federal Republic of Germany within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention and if the additional requirements under Section 9(1), Nos. 1, 2 or 3, are met. 例文帳に追加

商標が,パリ条約第6条の2に規定する意味でドイツ連邦共和国において周知の先の商標と同一又は類似のものである場合,及び第9条[1](1),(2)又は(3)の規定に基づく追加の要件が満たされている場合は,その商標は登録されないものとする。 - 特許庁

The right conferred by the registration, use or notoriety of a trade mark may be the subject of an exclusive or nonexclusive license for some or all of the goods or services for which the trade mark is protected and for the whole or part of the Federal Republic of Germany. 例文帳に追加

商標の登録,使用又は著名性により与えられる権利は,商標が保護されている商品又はサービスの一部又は全部について,及び,ドイツ連邦共和国の全域又は一部地域について排他的若しくは非排他的ライセンスの対象とすることができる。 - 特許庁

The party filing the request shall present a certificate from the International Bureau of the World Intellectual Property Organization showing the mark and the goods or services in respect of which the protection of the international registration had effect in the Federal Republic of Germany prior to its cancellation in the International Register. 例文帳に追加

請求を行う者は,国際登録簿における関係国際登録の取消前にその国際登録による保護がドイツ連邦共和国において与えられていた標章及び商品又はサービスを明らかにした,世界知的財産機関の国際事務局の証明書を提出しなければならない。 - 特許庁

In addition to investigating officers at the State Police of the Republic of Indonesia, certain civil servants at the Directorate General shall be granted special authority as investigators as referred to in Law No. 8 of 1981 on Criminal Proceedings, to conduct an investigation of criminal offences in the field of marks. 例文帳に追加

インドネシア共和国国家警察の捜査官の他に,総局の特定の公務員に,標章分野における犯罪捜査を行うために刑事訴訟法に関する1981年法律第 8号にいう捜査官としての特別な権限が与えられる。 - 特許庁

Section 17 par 2 subpar 2, Section 18 par 4 and Chapter IX in the version of the Federal Act Federal Law Gazette I, No 111/1999 shall become effective with the entering into force of the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks for the territory of the Republic of Austria, Federal Law Gazette III, No 32/1999. 例文帳に追加

連邦法,BGBl.I No.111/1999,による改正条文中,第17条(2)2.,第18条(4)並びに第IX章は,標識の国際登録に関するマドリッド協定の議定書,BGBl.III No.32/1999,がオーストリア共和国の領域に対して効力を生じるときに,同時に施行する。 - 特許庁

representing or containing the indication of a place of an origin of vines or strong alcoholic drinks protected by virtue of the international treaties of the Republic of Belarus, for designation of vines or strong alcoholic drinks which are not occurring from the given place; 例文帳に追加

ベラルーシ共和国が加盟国である国際条約に基づいて保護されているぶどう酒又は蒸留酒についての原産地表示を構成し又はそれより成る標章であって,当該原産地表示により表示された場所を原産地としないぶどう酒又は蒸留酒を表示するもの - 特許庁

The applicants having the constant location or a constant residence in the foreign states, or their patent attorneys shall conduct in the Republic of Belarus the affairs connected to registration of trade marks and prolongation of term of its validity through the patent attorneys registered in the patent body in the established order. 例文帳に追加

外国に所在地を有し又はベラルーシ共和国外に居住する出願人,及びそれらの特許代理人は,ベラルーシ共和国における商標登録又はその存続期間の延長を,定められた方法により特許庁に登録された特許代理人を通じて行なわなければならない。 - 特許庁

On the basis of the decision on registration of a trade mark the patent body within one month from the date of reception of the document on payment of the established patent duty shall make registration of a trade mark in the State register of trade marks and service marks of the Republic of Belarus (further - the Register). 例文帳に追加

商標を登録する決定に基づいて,特許庁は,所定の手数料の納付を証明する書類の受領日後1月以内に,ベラルーシ共和国の商標及びサービスマークの商標登録簿(以下「商標登録簿」という)に登録を行うものとする。 - 特許庁

In case of use of the collective mark on the goods which are not having uniform qualitative or other general characteristics, action of its registration can be stopped prescheduled (in full or in part) on the basis of the decision of the Supreme Court of the Republic of Belarus accepted under the application of any person. 例文帳に追加

団体標章が共通の品質その他の特性を有していない商品に使用されたときは,登録の効力は,第三者の請求によりなされるベラルーシ共和国最高裁判所の判決に基づいて,全部又は一部を失効させることができる。 - 特許庁

Registration of a trade mark shall not give to its owner the right to forbid to other persons use of this trade mark concerning the goods which were entered into a civil turnover in the Republic of Belarus directly by the owner of a trade mark or from his consent. 例文帳に追加

商標登録は,商標権者により直接に又はその者の同意を得てベラルーシ共和国において市場で販売されている商品に対しては,第三者が前記商標を使用することを禁止する権利を商標権者に付与するものではない。 - 特許庁

An effect of registration of a trademark can be expired before the end of the term in relation to all or part of goods mentioned in registration in connection with non-use of the trademark without good reasons continuously within any 5 years from the date of its registration on the grounds of the decision of the Supreme Court of the Republic of Belarus. 例文帳に追加

商標登録の効力は,登録日から何れかの5年間連続して正当な理由なしに商標が不使用である場合,ベラルーシ共和国最高裁判所の判決に基づき,登録に記載された商品の全部又は一部に関して,これを早期に終了させることができる。 - 特許庁

The owner of a trade mark can put down near to the trade mark precautionary marks as Latin letter R or R in a circle or verbal designations "trade mark" or "the registered trade mark", indicating that the used designation is a trade mark registered in the Republic of Belarus. 例文帳に追加

商標権者は,商標と共に,ラテン文字「R」若しくは丸で囲んだ「R」を表記し又は「商標」若しくは「登録商標」を表記し,使用されている商標がベラルーシ共和国において登録された商標である旨の警告表示をすることができる。 - 特許庁

Article 50 For the benefit of public health, the patent administration department under the State Council may grant a compulsory license for manufacture of the drug, for which a patent right has been obtained, and for its export to the countries or regions that conform to the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded. 例文帳に追加

第五十条 公共の健康を目的として特許権を取得した薬品について、国務院専利行政部門はこれを製造し、中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に合致する国または地域に輸出することを強制許諾することができる。 - 特許庁

Article 57 The unit or individual that is granted a compulsory license for exploitation shall pay reasonable royalties to the patentee, or handle the issue of royalties in accordance with the provisions of the relevant international treaties to which the People's Republic of China has acceded. 例文帳に追加

第五十七条 強制実施許諾を取得した部門又は個人は、特許権者に合理的な使用料を支払うか、あるいは中華人民共和国が締結した関連の国際条約の規定に基づいて、使用料に関わる問題を処理する。 - 特許庁

The administration department for patent-related work that handles the call shall, upon request of the parties, carry out mediation concerning the amount of compensation for the patent right infringement. If mediation fails, the parties may take legal action before the people's court in accordance with the Civil Procedure Law of the People's Republic of China. 例文帳に追加

処理を行う特許事務管理部門は、当事者の請求に基づき、特許権侵害の賠償金額について調停を行うことができ、調停が成立しなかった場合、当事者は、『中華人民共和国民事訴訟法』に基づいて人民法院に訴訟を提起することができる。 - 特許庁

This Decree is promulgated to unify trademark administration throughout the country, to encourage and promote foreign investment in the Lao People’s Democratic Republic (hereinafter referred to as " Lao PDR "), to stimulate internal and external commerce, to ensure the quality of production goods, to protect consumers, and to suppress the fraudulence of goods and illegal commercial practice.例文帳に追加

本政令は、全国の商標管理を統一し、ラオス人民民主共和国(以下、ラオスという)における外国投資を激励・促進し、国内・国外貿易を刺激し、商品品質を保証し、消費者を保護し、同時に商品詐欺及び不法商業活動を防止することを目的とする。 - 特許庁

This law shall regulate economic as well as related to them, personal non-economic relationships arising in the territory of the Kyrgyz Republic in connection with creation, legal protection and use of inventions, utility models and industrial designs (hereinafter referred to as objects of industrial property).例文帳に追加

本法は,発明,実用新案及び意匠(以下「工業所有権の主題」という)の創造,法的保護及び実施に関連して,キルギス共和国領域において生じる経済的関係及びそれに関する人的非経済的関係を規定する。 - 特許庁

While establishing the novelty of an invention, the information on the standard of technology shall include non-withdrawn applications of other persons, submitted to Kyrgyzpatent with an earlier priority, as well as inventions and utility models patented in the Kyrgyz Republic.例文帳に追加

発明の新規性を確定する場合において,技術水準に関する情報は,先の優先権をもってキルギス特許庁になされた他人の取り下げられていない出願,並びにキルギス共和国において特許された発明及び実用新案を含むものとする。 - 特許庁

However such person must not pay applicant’s damages incurred as a result of such use. In case of failure to execute the applicant’s request provided by paragraph 7 of this Article the infringer is liable for the infringement of rights of patent owner in accordance with the Law of the Kyrgyz Republic.例文帳に追加

ただし,当該人は,当該人実施の結果生じた損害賠償金を出願人に支払う必要はない。第7段落に規定の出願人の請求に応じることができない場合は,侵害人は,キルギス共和国の法律に従って特許所有者の権利侵害の責を負う。 - 特許庁

Submission of applications to foreign countries for the objects of industrial property created in the Kyrgyz Republic shall be exercised after expiration of three months as of the date of file of an appropriate application with Kyrgyzpatent.例文帳に追加

工業所有権の主題の外国における特許取得 キルギス共和国で創造された工業所有権の主題についての外国への出願は,該当する出願のキルギス特許庁への出願日後3月の満了後に行うものとする。 - 特許庁

Article 2 Legislation of the Republic ofKazakhstan on Trademarks, ServiceMarks and Appellations of Origin例文帳に追加

(12)「商標または役務商標(以下、「商標」という)」とは、ある法人または自然人の商品(役務)を他の法人または自然人の同一の商品及び役務から識別するために供される、本法に基づいて登録されている標章またはカザフスタン共和国が加盟する国際条約により登録をせずに保護を受ける標章をいう。 - 特許庁

(4) The owner of the trademark shall have the exclusive right of use and disposal thereof in relation to the goods and services specified in the certificate. No one may use a trademark protected in the Republic of Kazakhstan without the consent of the owner thereof.例文帳に追加

(4) 商標権者は、登録証で指定する商品及び役務に関して排他的使用権及び処分権を有するものとする。 何人とも、カザフスタン共和国において商標権者の許諾なしに保護を受ける商標を使用することはできない。 - 特許庁

3. a correspondence address in the Republic of Bulgaria - the correspondence address as given by the applicant or by the representative; if no address is given, correspondence is sent to the address of the applicant first named in the application; if the applicants are more than one, they may give a common correspondence address; 例文帳に追加

3. ブルガリア共和国における通信宛先―出願人又は代理人が示した通信宛先。宛先が示されない場合は,通信は,出願で最初に挙げた出願人の住所に送付する。出願人が複数である場合は,共通の通信宛先を示すことができる。 - 特許庁

(1) The substantive examiner carries out search in the registered designs file for identical designs within the meaning of Art. 12(2) of the Law on Industrial Designs, registered by a national or international route in the Republic of Bulgaria prior to the application filing date or priority date, as appropriate. 例文帳に追加

(1) 実体審査官は,意匠法第12条(2)にいう意味において同一の意匠であって出願日又は優先日(何れか該当する日)の前に国内経路又は国際経路を通じてブルガリア共和国において登録されたものがあるか否かを登録意匠ファイルにより調査を行う。 - 特許庁

(7) The Patent Office has no right to request that an applicant file examination results of patent offices of the states designated in an international application if the applicant has chosen the Republic of Estonia to be the state which uses the results of the international preliminary examination. 例文帳に追加

(7) 出願人が国際予備審査の結果を使用する国としてエストニア共和国を選択している場合は,特許庁は,出願人に対し,国際出願において指定されている国の特許庁による審査結果を提出するよう請求することができない。 - 特許庁

(1-1) A compulsory licence shall not be granted if the proprietor of a patent imports the product protected by the patent from any state member of the World Trade Organisation in the extent which corresponds to the needs of the domestic market of the Republic of Estonia. (16.06.98 entered into force 25.07.98 - RT I 1998, 64/65, 1003) 例文帳に追加

(1-1) 特許所有者が,その特許によって保護されている製品を世界貿易機関の加盟国から,エストニア共和国の国内市場の需要に見合う程度に輸入している場合は,強制ライセンスを付与することができない。 (1998年6月16日。1998年7月25日施行-RT I 1998, 64/65, 1003) - 特許庁

(2) Notwithstanding ceasing to have effect of the two Ordinances in pursuance of clause (2) of Article 93 of the Constitution of the People's Republic of Bangladesh, if after such ceasing any act is done or action taken in continuity of those Ordinances or in the continuity to be construed shall be deemed to have done or taken under this Act. 例文帳に追加

(2)バングラデシュ人民共和国憲法第98条(2)に基づき「二条例」の失効にかかわらず、当該失効後に当該「二条例」と連続性を有し、又は連続性を有すると解される行為がなされ若しくは処分が行われる場合、本法に基づきなされたか行われたものとみなす。 - 特許庁

To prepare a whitening cosmetic containing a sea mud extract having high tyrosinase inhibiting activity and produced by purifying an extract of white sea mud in Milky Way of Urukthapel island of the Republic of Palau.例文帳に追加

本発明の目的は、パラオ共和国のウルクターブル島のミルキー方面にある白色の海泥の抽出物を精製し、精製された高活性のチロシナーゼ阻害活性を示す海泥エキスを含有する美白化粧料を提供することである。 - 特許庁

The agent for the prevention or amelioration of wrinkle or sag of the skin contains, as an active component, an extract of the sea mud of Urukthapel island of the Republic of Palau with at least one kind of solvent selected from water and a 1-4C alcohol.例文帳に追加

パラオ共和国のウルクタープル島の、水及び炭素数1〜4のアルコールからなる群より選ばれる少なくとも1種の溶媒による抽出物を有効成分として含むことを特徴とするしわ又はたるみの予防又は改善剤。 - 特許庁

例文

Some old type BITs broadly define the subject disputes as “any legal dispute that may arise out of investment made by an investor of either Contracting Party” (Agreement between Japan and Mongolia concerning the Promotion and Protection of Investment, Article 10.1), while some limit the coverage of dispute settlement to adispute concerning amount of compensationin the case of expropriation (Agreement between Japan and The People’s Republic of China Concerning the Encouragement and Reciprocal Protection of Investments, Article 11.2).例文帳に追加

古いタイプのBIT では、単に対象となる紛争を「投資家と締約国の間で生ずるあらゆる投資に関する意見の相違」と広く規定するもの、あるいは逆に「収用が起きた場合の補償額」のみ紛争処理対象として限定するものもある。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS