1153万例文収録!

「some while」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some whileの意味・解説 > some whileに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some whileの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1265



例文

Well, chief, there've been some interesting developments while you were...例文帳に追加

あの、署長、あなたがいない間に 興味深い進展がありまして... 署長、フランクが電話に出ています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is an anthology of his Chinese poetry called the 'Kikeshu' (Collected Poems of the Ki family), while some of his waka were included in the 'Gosen wakashu' (Later Selected Waka Anthology). 例文帳に追加

漢詩文集に「紀家集」があり、和歌が「後撰和歌集」に入集している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a while, a woman who holds a baby appears every day at a rice cake store near the town to buy some. 例文帳に追加

その後、町に近い餅屋へ、赤ちゃんを抱えた女が毎日餅を買いに来るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in some cases, adults carry a kaki yamakasa, while children pull a hiki yamakasa. 例文帳に追加

だが、大人の山笠が舁き山笠である一方子供山笠が曳き山笠である場合(もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While some people's first form of employment may be as entrepreneurs, most first enter the workforce as employees.29)例文帳に追加

初職が事業者である者もいるであろうが、多くの場合初職は被雇用者である29。 - 経済産業省


例文

The coating is then planarized to expose at least some of the buried pedestals while leaving at least some of said coating on said LEDs.例文帳に追加

次いで、被覆を平坦化して、前記被覆の少なくとも一部を前記LED上に残しながら、埋設された脚柱の少なくとも一部を露出させる。 - 特許庁

Some say that the lottery was fair because it took place in the Middle Ages, when people believed in the gods, while some say it was unfair and set up by Mansai. 例文帳に追加

くじ引きに関しては、神を感じていた中世のことだから公正であったとする説、満済らが事前に仕組んだ不正であるとする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some wish to have their own restaurants before they turn 30, while some aim to have their own companies and run several establishments.例文帳に追加

30 歳までに自分の店舗を持つ、独立して自分の会社を持つ、そして何店舗かの経営者になるとか、農業にも取り組んでいて、農場とかもある。 - 厚生労働省

hen you enter into middle age, some people start to gain a very high social evaluation while some establish a responsible position in their respective workplaces.例文帳に追加

さらに壮年期に入りますと、社会的に非常に高い評価を得る人が出始め、それぞれの職場においても一定の頼られる存在になっていきます。 - 厚生労働省

例文

For questions that allow multiple answers, please note that some questions allow a maximum of 3 answers while some allow 5. 例文帳に追加

なお、複数回答可としている設問については、回答数の上限が3項目又は5項目までと設問により異なる点に留意して下さい。 - 経済産業省

例文

To create a production plan that observes an order delivery time while allowing for some excess of process capability.例文帳に追加

多少の工程能力の超過を許容しつつ、オーダーの納期を遵守した生産計画を作成する。 - 特許庁

Some of these variations are of interest while others are not of interest.例文帳に追加

これらの変動のいくつかは、関心対象であり得る一方で、他のいくつかは、関心対象ではない。 - 特許庁

While some private and church schools in America have uniforms, they are not common. 例文帳に追加

アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。 - Tanaka Corpus

It stops while trying to set the hardware clock.What do I do? Unfortunately, there was a bug in some versions of the baselayout scripts. 例文帳に追加

これでも問題は解決できますが、もしかしたら別の問題を引き起こすかもしれません。 - Gentoo Linux

As his long ei might bother him while in ritual ceremonies or at meals, the ei was folded in some special manners. 例文帳に追加

神事や食事などの際は、長い纓が邪魔になるためそれぞれ特殊な手段で処理していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some believe that Kinomidokyo dates back to the Wado era (from 708 to 715) of the Nara period, it is generally agreed that it began in 729. 例文帳に追加

奈良時代の和銅年間に始まったとする説もあるが、天平元年(729年)が有力である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also considered that some contents of other books were mixed in while copying and that there are overlapping descriptions. 例文帳に追加

更に書写の途中で他の書の内容の混入や重複した記述も行われたと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Almost all programs are the same between NHK Osaka and NHK Kyoto stations while some programs are originals by each station.) 例文帳に追加

(大阪総合とNHK京都放送局の番組内容の大半は同じだが、一部独自編成がある。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the period of the late fifteenth to early sixteenth century, some daimyo became Sengoku daimyo (daimyo of the Sengoku, or 'Warring States' period) while other daimyo declined. 例文帳に追加

15世紀後期~16世紀初頭ごろに一部は戦国大名となり、一部は没落していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people allege that while he is actually already dead, they are disguising the kagemusha as Kim Jong-il. 例文帳に追加

本人はすでに死亡しており影武者を使って生きているように見せかけていると唱える者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Look, the only reason I agreed to take you to lincoln was to get out of billings for a while, and maybe have some time with you.例文帳に追加

リンカーンに連れて行こうと 思った理由は― ビリングスから離れて 2人の時間を持ちたかったからだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I come with, or we both go home, eat some ice cream while you teach me the cyrillic alphabet.例文帳に追加

一緒に行くか 一緒に帰るかだ 君がアイスでも食べてる間に 俺はロシア語でも勉強してるよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some wakashu are collections of poetry by one poet while the others are collections of poems by many poets. 例文帳に追加

また、一人の歌人の和歌を編集したものと多くの歌人の和歌を編集したものとがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For instance, while there are different features seen in British antiques, and so on, there are also some things in common. 例文帳に追加

たとえば、イギリスなどの骨董(アンティーク)とは、異なる点もあるものの、共通する面もあるといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some say Okuni was "miko" (a shrine maiden), while others say she was a derelict, but neither of them is sure. 例文帳に追加

阿国は出雲大社の巫女であったとも河原者でもあったというが、定かなことは明らかでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These series of commercials were criticized as the sounds were too rude, while some say they have been successful in promoting consumption of chazuke. 例文帳に追加

同シリーズは、音が汚らしいという不評も聞かれはしたが、それ以上にシズルともいわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the quality of some regions has improved during recent years, there is still great concern regarding the marine environment.例文帳に追加

近年環境が良くなってきた地域がある一方,海洋環境に関してまだ大きい懸念がある。 - 英語論文検索例文集

Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 例文帳に追加

障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 - Tanaka Corpus

I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good. 例文帳に追加

可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 - Tanaka Corpus

While the situation is as stated above, there are also some jujutsu schools in Japan that have many striking and kicking techniques. 例文帳に追加

以上のような状況の一方に、日本の柔術にも当身技が多い流派はいくつかある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.例文帳に追加

アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありますが、制服は一般的ではありません。 - Tatoeba例文

Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.例文帳に追加

障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 - Tatoeba例文

I'd send my kid out on his own for a while if I were you. A few hard knocks at this point might do him some good.例文帳に追加

可愛い子には旅をさせた方がいいのよ。今の内に少しは苦労させた方が本人のためよ。 - Tatoeba例文

The window manager will make some effort to draw the user's attention to this window while this flag is set.例文帳に追加

ウィンドウマネージャはこのフラグが設定されている間、ユーザの注意を引くために何らかの動作をする。 - XFree86

Kitchens come in a variety of types. Some homes have kitchens with cupboards while others have eating utensils lying around everywhere. 例文帳に追加

戸棚棚が着いているキッチンの家庭もあれば、雑然と食器が片付けられた家庭もあり、様々。 - 経済産業省

Further, some companies, in collaboration with each other, have accelerated their commitments to seek overseas business expansion while expanding their business.例文帳に追加

また、企業が連携して、事業拡大を図りながら海外展開を目指す取組も進んでいる。 - 経済産業省

While the international economy has achieved a steady growth, it is faced with some risks at the same time.例文帳に追加

国際経済は着実な成長を続けているものの、反面でいくつかのリスク要因を抱えている。 - 経済産業省

To provide a chair with a tiltable seat surface, wherein a person, while sitting on the chair and doing some office work, can still get to do some moderate exercise for the lower leg muscles equivalent to walking exercise.例文帳に追加

着座状態での事務作業を実行しつつ、ウォーキングに準じた下肢筋力の適度なトレーニングを行うことが可能となる座面傾動椅子を提供する。 - 特許庁

In some countries, Customs brokers are already members of their AEO programs while some others are reviewing their AEO programs to cover Customs brokers.例文帳に追加

いくつかの国のAEO制度においては通関業者もその対象とされており、また他の国では、AEO制度の対象とするよう制度の見直しが行なわれている。 - 財務省

While the cause of Kiyomasa's death is understood to have been emaciation due to sexual overindulgence (venereal disease) according to "Todaiki" (a famous chronicle describing the Early Modern age), some say it was Togasa (syphilis) and some say it was murder by poisoning by Ieyasu or his followers. 例文帳に追加

清正の死因は『当代記』によれば腎虚(花柳病)とされているが、唐瘡(梅毒)説や家康またはその一派による毒殺説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, each city had its own rule about the number of officials and their term of office, and as for the term of office, they were replaced every few years in some regions or cities while the position was hereditary in some other cities. 例文帳に追加

また、人数や任期についても地域やその都市によって異なり、特に任期については、数年で交代するところから世襲によるところもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some Middle East countries are planning to invest their funds in Asia as well as Western countries, some Japanese venture companies and funds lack risk money but possess technologies for commercialization.例文帳に追加

欧米のみならずアジアにも資金を向けたいと考えている中東諸国がある一方、技術はあるがリスクマネーが不足している日本のベンチャー企業やファンドがある。 - 経済産業省

While some people claimed that it was obvious the Nenokuni was located underground, some have tried to interpret the myth realistically and guess where it was since old days. 例文帳に追加

根の国のあった場所は言うまでもなく地下であるという主張もあるが、一方で古くから神話を現実的に解釈し、地上のどこかに当てる説が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, a small amount of grated yam is added to the dough. (After this, some stores leave the dough for half a day. They say it is necessary to leave the dough for a while in order to make fluffy takoyaki.) 例文帳に追加

生地に少量のすり下ろしたとろろを加える場合もある(店によってはこの後半日寝かす。ふんわりと仕上げるには寝かした方が良い、とのこと)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So for some days he begged, saying that he was gathering food to eat while he walked to some town far away that was at peace, where he might find work to do. 例文帳に追加

そうして、ユリシーズは数日の間物乞いをしながら、平穏に暮らせる遠くの町に歩いて行く間の食糧を集めており、そこで仕事をみつけるつもりだと言った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

To improve an average recording speed while keeping the advantageous characteristic at the time of random writing to some extent.例文帳に追加

ランダム・ライト時に有利であるという特性をある程度保ちつつ、平均的な記録スピードを向上させる。 - 特許庁

At present, while some regions have shown signs of economic recovery, the global economy remains in a severe condition. 例文帳に追加

現在、世界経済は一部地域に持ち直しの動きが見られますが、引き続き深刻な状況にあります。 - 金融庁

To manufacture an endless metallic belt with high durability while allowing some degree of dispersion in the accuracy of every single element.例文帳に追加

エレメントの単品精度のばらつきをある程度許容しつつ、耐久性の高い無端金属ベルトを製造する。 - 特許庁

Some of his bad behaviors have been told that he often killed his vassals with a sword who remonstrated with him, or cutting a pregnant woman's belly while alive. 例文帳に追加

諫言した家臣をたびたび手打ちにする、妊婦の腹を生きたまま裂く等の悪行も伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While the LAC economy is generally robust, some countries in the Central American and Caribbean areas are experiencing economic weakness. 例文帳に追加

総じて好調なLAC経済ではありますが、中米・カリブ地域の一部の国では経済が低迷しています。 - 財務省




  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS