tryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8408件
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.例文帳に追加
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 - Tatoeba例文
How do you make a triangle-shaped onigiri? No matter how many times I try I can only make round onigiri.例文帳に追加
どうやったら三角のおにぎりができるの?何度やっても丸いおにぎりしかできないよ。 - Tatoeba例文
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.例文帳に追加
僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。 - Tatoeba例文
If you're tired of arguing with strangers on the Internet, try talking with one of them in real life.例文帳に追加
ネット上で赤の他人と口論するのに疲れたのなら、その人と現実で話してみなさい。 - Tatoeba例文
a game in which players try to pick each jackstraw (or spillikin) off of a pile without moving any of the others 例文帳に追加
プレーヤーが、ジャックストローの山から、他を動かすことなく、それぞれのジャックストローを取っていくゲーム - 日本語WordNet
a board game in which players try to gain a monopoly on real estate as pieces advance around the board according to the throw of a die 例文帳に追加
サイコロを投げ、ボードのまわりを進み、プレーヤーが不動産の独占を得ようとするボードゲーム - 日本語WordNet
When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.例文帳に追加
media playerで音楽を聞こうとしてもエラーが出てファイルを再生できません。 - Tatoeba例文
"Say, shall we try a questionnaire with the boarding students?" "Ah! One of those things they call 'marketing research'."例文帳に追加
「ちょっと、寮生相手にアンケートでもとってみる?」「あっ、いわゆるひとつのマーケティングリサーチだな」 - Tatoeba例文
He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English.例文帳に追加
彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 - Tatoeba例文
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.例文帳に追加
自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。 - Tatoeba例文
Inspector, try to keep a lid on the situation until we can get more police down there.例文帳に追加
警部、もっと警官を投入できるようになるまでは、事態を表に出さないようにしたまえ。 - Tatoeba例文
Contention and lost data occur if both logical units try to send requests at the same time 例文帳に追加
両方の論理装置が同時に要求を送信しようとすると,競合とデータ紛失が起こる - コンピューター用語辞典
It’s because you cook each slice for just a few seconds in the pot. Please try it with either sesame sauce or ponzu sauce.例文帳に追加
ほんの数秒、鍋にいれて火を通すからです。ごまだれかポン酢でお召し上がりください。 - Weblio英語基本例文集
It’s called yose-dofu. The manufacturing process is different from that of common tofu. Please try it with rock salt.例文帳に追加
それは寄せ豆腐と言います。製造プロセスがふつうの豆腐と違います。岩塩でどうぞ。 - Weblio英語基本例文集
Many cellular phone companies try to attract customers by bearing switching costs.例文帳に追加
多くの携帯電話会社は、スイッチングコストを負担することによって顧客を惹きつけようとしている。 - Weblio英語基本例文集
a physical phenomenon that occurs when two substances contact each other and try to prevent each other's movement 例文帳に追加
二つの物体が接触するとき,互いに運動を妨げようとする力が働く現象 - EDR日英対訳辞書
It was very dangerous to try to rescue the drowning child, but they had to chance it.例文帳に追加
そのおぼれかけた子どもを救うのは危険であったが彼らは危険を覚悟でやるしかなかった - Eゲイト英和辞典
Before making any changes to project files, try running the new project in the IDE:例文帳に追加
プロジェクトファイルに何らかの変更を加える前に、次のように IDE で新規プロジェクトの実行を試します。 - NetBeans
41239Description: If you try to add JSWDP 1.3 Tomcat using the Add NewServer action, the dialog will not let you add it because it does not recognize the installation as a Tomcat 5 server.例文帳に追加
41239問題: JWSDP 1.3 の Tomcat を「新規サーバーを追加」ダイアログを使用して追加できません。 - NetBeans
Try storing the MapMarker array at session scope and implement an add a marker page to add markers to the map. 例文帳に追加
セッションスコープに MapMarker 配列を格納し、地図にマーカーを追加するページを実装してみましょう。 - NetBeans
If this does not solve the problems, then try to remove the following two styles from the "form fieldset" block. 例文帳に追加
これで問題が解決しなかった場合は、以下のふたつのスタイルを"form fieldset" ブロックから削除します。 - PEAR
(The interpreter will then try the reflected operation, or some otherfallback, depending on the operator.)例文帳に追加
(演算子によっては、インタプリタが関連のある演算を試したり、他の代替操作を行います。 - Python
Try to set the audio sampling rate to samplerate samples per second. Returns the rate actually set.例文帳に追加
サンプリングレートを1秒あたりsamplerate に設定しようと試み、実際に設定されたレートを返します。 - Python
If true,skip empty (and invalid) blocks and try to get as many members as possible.例文帳に追加
真の場合,空(で無効な)ブロックを飛ばして、できるだけ多くのメンバを取得しようとします。 - Python
If -p is used, makepsres does not try to find a common directoryprefix among the specified directories. 例文帳に追加
\\-pオプションを使うと、makepsresは指定されたディレクトリが共通のディレクトリプレフィクスを持つかどうかを調べない。 - XFree86
To try to reduce waste paper and time for finishing and preparation work.例文帳に追加
本発明は、片付け・準備作業時間の短縮と、損紙の削減を計ることを目的とする。 - 特許庁
To try to make an electric light display type scoreboard smaller, movable and low-cost.例文帳に追加
電光表示式スコアボードにおいて小型化を図り、可搬式にするとともにコスト低減を図る。 - 特許庁
6. Providing a crack patch to modify the try-and-buy software's processing routine to provide the access control 例文帳に追加
6.制限版か否かを判別する処理ルーチンを改変するクラックパッチを提供する場合 - 経済産業省
The thing is... lately, whenever I try, everything I say makes her impatient, like she didn't want to hear it after all.例文帳に追加
何というか・・ 最近、努力はしてるんだけど 言うこと全て 彼女の気に障るみたいで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Officials are now saying any civilian within 10 miles of the coast should try to make their way to a military forward operating base, f.o.b.例文帳に追加
"公的機関は海岸から" "16 km以内にいる市民に" "軍基地まで来るように告げています" - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I began after a little to grow very bold and sat up to try my skill at paddling. 例文帳に追加
少したつと、僕はとても大胆になって、漕ぐのをためしてみようと座る姿勢をとった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Nishimura Masami, the store manager, said, "We try to attract high-end customers in Shanghai."例文帳に追加
西村昌(まさ)巳(み)店長は「シャンハイの高級志向の顧客を引きつけることをめざす。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
He said, "Many 25-year-olds look like they are 45. I'll try to be the other way."例文帳に追加
彼は「25歳でも45歳に見える人はたくさんいる。その反対であるように努めたい。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
In the second half, Goromaru added 19 points by himself on a try, a conversion, and four penalties.例文帳に追加
後半,五郎丸選手が1トライ,1コンバージョンゴール,4ペナルティゴールで19点を1人で追加した。 - 浜島書店 Catch a Wave
But Eric (Chris Hemsworth) and Sara (Jessica Chastain) fall in love with each other and try to flee from the army.例文帳に追加
しかし,エリック(クリス・ヘムズワース)とサラ(ジェシカ・チャステイン)は互いに恋に落ち,軍隊から逃げようとする。 - 浜島書店 Catch a Wave
said Dorothy, "but we must try, in some way, to see him, or we shall have made our journey for nothing." 例文帳に追加
でも何とかして会わないと。さもないとこれまでの旅が無駄になっちゃうわ」とドロシー。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
but cautiously and patiently try the matter, whether it be of God. 例文帳に追加
そうではなく、物事は神の御心の光に照らして、注意深くまた忍耐強く考えなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Alice thought to herself, `I never should TRY to remember my name in the middle of an accident! 例文帳に追加
「そんな事故の最中に、自分の名前を思い出そうなんて、そもそもやらないほうがいいな、 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
When Paddy Leonard said "Go!" each was to try to bring down the other's hand on to the table. 例文帳に追加
パディ・レナードが「ゴー!」と言ったらそれぞれが相手の手をテーブルに倒そうとすることになった。 - James Joyce『カウンターパーツ』
Dividing 16 into 40 million shows that each search unit can try about 2.5 million keys per second. 例文帳に追加
16を4000万で割ると、各探索ユニットは毎秒だいたい250万鍵くらいを試せるのがわかる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
(Nowadays, the word of Yozan UESUGI, the lord of the Yonezawa domain, `If you try to do, it can be achieved, if you don't, it will never be achieved. Achieving nothing is due to one's own intention to not try.' is better known than the word of Shingen, but was originally a quote from Shingen). 例文帳に追加
(現在では米沢藩主・上杉鷹山の言葉としての「為せば成る為さねば成らぬ何事も成らぬは人の為さぬなりけり」の方が良く知られているが元々は信玄の言葉である) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
o. If you then run make buildworld again, and the compile fails in the same place then this is a broken build -- try updating your sources and try again. 例文帳に追加
もう一度make buildworldを実行したときに、まったく同じ場所でコンパイルが失敗したのなら、 それは buildが壊れている (訳注: つまりソースにバグがある) と言うことです --ソースを更新してやりなおしてみてください。 - FreeBSD
The circuit 50 includes a try state buffer 51 for amplifying the data of the bus node Nb1 and transmitting the amplified data to the bus node Nb2 and a try state buffer 52 connected to the buffer 51 in the reverse direction.例文帳に追加
リピータ回路50は、バスノードNb1のデータをバスノードNb2に増幅して伝達するためのトライステートバッファ51と、トライステートバッファ51と逆方向に接続されるトライステートバッファ52とを含む。 - 特許庁
Banks, which incur valuation losses due to falls in the prices of securities they hold, try to increase their capital on the one hand, and on the other, try to improve their capital adequacy ratio by reducing their risk assets.例文帳に追加
保有する証券の価格下落によって評価損が発生した銀行は、資本増強を行う一方、保有するリスク資産の圧縮によって自己資本比率を改善させようとする。 - 経済産業省
The line number and last instruction in the traceback may differ from the line number of its frame object if the exception occurred in a try statement with no matching except clause or with a finally clause.例文帳に追加
トレースバック内の行番号や最後に実行された命令は、try 文内で例外が発生し、かつ対応する except 節や finally 節がない場合には、フレームオブジェクト内の行番号とは異なるかもしれません。 - Python
To provide an entertainment apparatus which allows a user to easily try entertainment processing.例文帳に追加
使用者が手軽にエンターテインメント処理を試すことができるエンターテインメント装置を提供することである。 - 特許庁
The suction control device 1 is provided with a suction pressure detecting means 19 and a re-try control means 29.例文帳に追加
吸着制御装置1は、吸着圧検出手段19と、リトライ制御手段29とを備える。 - 特許庁
To enhance the feeding properties of fuel atomization around each ignition plug, and try to restrain the adhesion of fuel onto the wall surface.例文帳に追加
燃料噴霧の点火プラグ周りへの輸送性の向上と燃料の壁面付着の抑制を図る。 - 特許庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)