| 例文 |
two minutes.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 497件
Now you just gotta keep her there for two minutes while it finishes the burn.例文帳に追加
データ転送が終わるまで、 彼女を2分ほど、あの部屋にいさせないといけない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
From my experience, it'll take approximately two to four minutes... for all the oxygen in your brain to be depleted... and then you'll die.例文帳に追加
私の経験上 約2分から4分で 脳内の酸素が減少して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Each concentric circle indicates a range within an approximate movement time on foot, for example one minute, two minutes, or three minutes, from the base point.例文帳に追加
それらの同心円の各々は、基準地点からの徒歩による移動時間が概ね1分、2分、3分、・・・の範囲を示す。 - 特許庁
The shortest way to the summit is to take a Maizuru Sightseeing Excursion Bus (only on weekends and national holidays), which takes twenty-two minutes. 例文帳に追加
舞鶴観光周遊バスで山頂まで最短で22分(土日祝のみ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even after being caught in the field, there will be five minutes if there is interaction between the two例文帳に追加
現場で追いつかれた後も二人の間には やりとりがあっと 五分とします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In 90 minutes, the vice president will be in your office, at which point david estes will brief the two of you on these latest developments.例文帳に追加
90分後に副大統領が アナタの事務所に そこでエスティスが貴方達 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Regarding a device, two gear motors with about 100 W are operated about every 15 minutes.例文帳に追加
装置については、2台の100W程度のギアモーターを、約15分毎に動かす。 - 特許庁
The bus stop isn't located in front of the station but is along the Gojo-dori Street, about two minutes on foot westward from the station. 例文帳に追加
バス停は駅前ではなく、駅から西へ徒歩2分の五条通沿いにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Okay, if you want to hear something other that platitudes, try listening to the guy for more than two minutes.例文帳に追加
決まり文句以外のことを聞きたいなら 2分以上彼の話を聞いてみてください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The new imager can observe the whole of Japan every two and a half minutes.例文帳に追加
この新型の撮像装置は日本全体を2分半ごとに観測することができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
I hadn't been there two minutes when somebody brought Tom Buchanan in for a drink. 例文帳に追加
ぼくがきてから2分もしないうちに、だれかがトム・ブキャナンをつれて飲みにやってきた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
These two drugs administered within two minutes after your death... along with a sharp blow to your chest with my fist... will restart the heart.例文帳に追加
この二つの薬剤が 君の死後2分以内に投与され それと共に私の拳で 君の胸を強打する事で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The traffic jam prediction part determines that traffic jam will occur if the traffic volume is 40 vehicles or more per minute in continuing two minutes, and 30 vehicles or more per minute in continuing three minutes following the two minutes.例文帳に追加
渋滞発生予測部は、連続した2分間における各1分間の交通量が40台以上で、その2分間に続く3分間における各1分間の交通量が30台以上の場合に渋滞を発生すると判定する。 - 特許庁
With no means of transportation available between the two stations, it takes about 15 minutes on foot to reach one of the two stations from the other because the road connecting them goes around a valley of the Mizuo-gawa River. 例文帳に追加
連絡交通機関はなく、道路は水尾川の谷を迂回しているため徒歩で約15分の連絡となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, the flow rate under a stress 10 Pa for two minutes is 0.011 rad or less.例文帳に追加
さらに、ストレス10Paを2分間かけたときの流動量が0.011rad以下となるようにする。 - 特許庁
When the car went off the road, the ice was so thick that it held the vehicle for what must have been two minutes.例文帳に追加
事故が起きて湖に落ちたが 氷は厚く 車は その上に2分はとどまっていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You gave me the best two minutes and 28 seconds of my life.例文帳に追加
人生で2分と28秒という 最高の時間をくれてありがとう なぜ今まで会えなかったのだろう? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Twenty minutes by Keihan Kyoto Kotsu Bus from (JR) Sagano Line Kameoka Station, and a two-minute walk from the Obata-bashi bus stop 例文帳に追加
JR嵯峨野線亀岡駅から京阪京都交通バスで20分、「おばた橋」下車 徒歩2分 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It connects Tokyo Station and Shin-Hakodate-Hokuto Station in four hours and two minutes by the fastest train.例文帳に追加
それは,東京駅と新(しん)函(はこ)館(だて)北(ほく)斗(と)駅を最速4時間2分で結ぶ。 - 浜島書店 Catch a Wave
Aoyama Gakuin's team finished the two-day 10-stage race in 11 hours 4 minutes 10 seconds.例文帳に追加
青山学院チームは,2日間に渡る10区間ある同レースを11時間4分10秒で走り終えた。 - 浜島書店 Catch a Wave
and in two minutes they reached the banks of the stream, and stopped fifty paces from the pyre, 例文帳に追加
二分で、群衆は小川の浅瀬に着き、積んである薪から五十歩ほどのところで止まった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
Two mirror silicon wafers 11 and 12 are washed with a dilute HF solution for five minutes at a room temperature and dried.例文帳に追加
2枚の鏡面シリコンウェーハ11,12を室温で5分間、希HF溶液で洗浄し乾燥する。 - 特許庁
Just two minutes after half time, Okubo made the third goal for Japan and secured the win. 例文帳に追加
ハーフタイム後わずか2分で,大久保選手は日本にとって3度目のゴールを決め,勝利を確実にした。 - 浜島書店 Catch a Wave
They have two trains in an hour (every 30 minutes), which arrive at and depart from Kintetsu-Kyoto Line Shin-Tanabe Station in the daytime. 例文帳に追加
近鉄京都線新田辺駅発着の列車が、昼間は毎時2本(30分間隔)運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One system is repeatedly separated from the central line until address setting is terminated within two minutes.例文帳に追加
そして2分以内にアドレス設定が終了するまで、繰り返し1系統を集中ラインから分離する。 - 特許庁
Well, it took us all of two minutes to find out he borrowed money from you, to buy all that stuff he really couldn't afford.例文帳に追加
奴が自分じゃ買えない物を全部買うために 君から金を借りたことは 2分で調べがついた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Angela told me not to touch anything, so can you pick up rib five? two minutes with you and i'm back to being an intern.例文帳に追加
アンジェラが何も触るなって 第5肋骨を取ってくれる 2分間だけぼくたちは インターンのつもりで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I suppose I covered the whole distance from the hill crest to the little lawn, two miles perhaps, in ten minutes. 例文帳に追加
丘のてっぺんから小さな芝生までの、おそらく3キロほどを10分もかからずにカバーしたでしょう。 - H. G. Wells『タイムマシン』
The required time of the limited express train also increased by five to six minutes from 38 minutes when it ran nonstop from Juso to Omiya: now the outbound train requires 44 minutes and the inbound train requires 43 minutes on average, which is such a considerable slowdown that there is only a two- or three-minute difference from the time it took the express train on February 23, 2001 or before. 例文帳に追加
また、特急の所要時間も十三~大宮間ノンストップ時代の38分から5~6分延びて、下り44分、上り43分が標準的な所要時間となっており、これは2001年3月23日以前の急行の所要時間と2~3分程度しか変わらない程スピードダウンしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Next, the fan motor 16 is driven for about two minutes, after about 300 msec through the operation of a timer of microcomputer 17.例文帳に追加
次に、マイコン17のタイマーにより約300ミリ秒経過後にファンモータ16を約2分間駆動する。 - 特許庁
15 archaeologists on two different continents confirm she wasn't away from her computer longer than five minutes.例文帳に追加
2大陸にわたる15人の考古学者が 彼女は5分以上コンピューターから 離れていなかったと証言してます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I was watching her brush her teeth this morning, and she does the full two minutes, just like the dentist says.例文帳に追加
今朝 彼女が歯を磨くとこを見てたんだが 彼女 歯医者の言うとおり まるまる2分間も磨いてたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Twenty-two minutes after eleven," returned Passepartout, drawing an enormous silver watch from the depths of his pocket. 例文帳に追加
聞かれたパスパルトゥーは、ポケットから巨大な銀時計を取り出して、「十一時二十二分過ぎであります。」と答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and that was what brought them every two minutes to the banisters to ask Lily had Gabriel or Freddy come. 例文帳に追加
それで彼らは二分ごとに階段の手すりのところに来てはゲイブリエルかフレディは来たかとリリーに尋ねるのだった。 - James Joyce『死者たち』
The separated optical disks are immersed into a nitric acid solution for about two to five minutes so as to obtain two resin substrates from which the metallic reflective layer is removed.例文帳に追加
分離した光ディスクを、硝酸水溶液に2〜5分程度浸漬することにより前記金属反射層が除去された2枚の樹脂基板が得られる。 - 特許庁
A CPU 30 switches a mode to a power saving mode when a non-operation time without a button operation exceeds two minutes.例文帳に追加
操作ボタンを操作していない無操作時間が2分を超えたときには、CPU30は省電力モードに切り換える。 - 特許庁
When address setting is normally terminated within two minutes, an operator installs extension adapters in all the separated systems (S5).例文帳に追加
2分以内にアドレス設定が正常終了すると、作業員は分離した全ての系統に拡張アダプタを設置する(S5)。 - 特許庁
But now, if you use the shinkansen from Shin-Yatsushiro to Kagoshima-Chuo, the whole trip will only take two hours and 10 minutes. 例文帳に追加
しかし現在は,新八代から鹿児島中央まで新幹線を利用すれば,全行程は2時間10分しかかからない。 - 浜島書店 Catch a Wave
Sebum inspection is carried out by pressing a tester against two positions on, e.g. the forehead or cheek of a subject, 20 minutes after the subject has washed her face.例文帳に追加
皮脂の検査は、テスターを、例えば額、頬等の2箇所に洗顔20分後に押し当てることにより行う。 - 特許庁
September 1, 1950: The limited express started running between Tenmabashi Station and Sanjo Station in 53 minutes, with two outbound trains in the morning and two inbound trains in the evening (but no operation on Sundays and holidays). 例文帳に追加
1950年(昭和25年)9月1日天満橋~三条間で特急の運転を開始、所要時間53分、朝の下り2本と夕方の上り2本のみ(日曜・祝日は運休)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The blocking system was, however, not suitable to assure smooth operation of one Special Rapid train, one Rapid train and two local trains every fifteen minutes in a cycle, which meant each train was running at intervals of an average of three minutes and forty-five seconds. 例文帳に追加
15分サイクルに新快速・快速・緩行2本が走るという事は平均3分45秒間隔で電車が走る事になるが、その運転間隔をスムーズに運転するだけの閉塞割りでは無かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When output continues and more than another two minutes have passed, a second time-stamp is added to document the restart of the output. 例文帳に追加
さらに 2 分が経過した後に出力がなされると、この出力の再開を記録する二番目のタイムスタンプが追加される。 - JM
Now, in combining these two phenomena, circuitry that remains viable postmortem and a memory bank that goes back eight minutes, source code enables us to capitalize on the overlap.例文帳に追加
さて、これらの2つの現象 死後に実行可能な残存回路と 8分遡ったメモリーバンクを結合することにより - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This substrate having the formed Cu_2O thin film is so dipped in a cyanide aqueous solution containing crown ether during two minutes as to subject the Cu_2O thin film to a cyanide treatment.例文帳に追加
このCu_2O薄膜を形成した基板をクラウンエーテルシアン溶液に2分間浸漬してCu_2O薄膜にシアン処理を施した。 - 特許庁
This warning informs the user that the sufficient power to activate the mobile communication device for two minutes is left in the battery.例文帳に追加
この警告は、2分間だけなら携帯型通信デバイスを動作させるのに十分な電力がバッテリ内に残っていることを知らせる。 - 特許庁
Also, the photographing time of the animation is two minutes as shown in (B), 24 images obtained by 120 sec./5 sec. are displayed on the divided screen.例文帳に追加
また、動画の撮影時間が2分である場合は、(B)に示すように、120秒/5秒=24個の画像が分割して表示される。 - 特許庁
The performance lasts for nearly 20 minutes if it is occurs in three movements; however, the great majority of performances are cut down into two movements. 例文帳に追加
しかし、三部構成の演奏となると、20分近い長時間となるので、圧倒的多数の演奏が二楽章に省略されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the ditch beside the road, right side up, but violently shorn of one wheel, rested a new coupe which had left Gatsby's drive not two minutes before. 例文帳に追加
右路肩の溝に、ギャツビー邸の私道から出て2分も経っていない新品のクーペが、タイヤをひとつもぎとられてはまりこんでいる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Currently, the trains of Kitakinki cover the section between Osaka Station and Fukuchiyama Station in approximately one hour and 40 minutes, and they cover the section between Osaka Station and Kinosakionsen Station in about two hours and 40 minutes; the train starts almost every hour, which is more frequent than the express bus service. 例文帳に追加
現在本列車群は、大阪~福知山間を1時間40分程度で、大阪~城崎温泉間を2時間40分程度で、それぞれ結んでおり、本数も1時間間隔と、高速バスに比べて頻度が高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)