1016万例文収録!

「upon on」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > upon onに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

upon onの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6110



例文

Deletion of a table causes deletion of the table and all other entities of the model that depend on the existence of that table, includingforeign key references to or from that table, and linkingrelationships that depend upon the existence of those foreign key references.例文帳に追加

たとえばそのテーブルに関連する外部キー参照や外部キー参照に依存しているリンク情報などです。 - PEAR

Upon receiving this callback, the application can perform all OpenGL initialization for the window, and can subsequently perform other operations on it.例文帳に追加

このコールバックを受け取れば、アプリケーションはそのウィンドウに対して全ての OpenGL 初期化処理を行い、それからその他の操作を行うことができる。 - XFree86

Further, as Jodo Shinshu Sect does not place any particular significance on a gravestone, it instructs monto not to build gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) and not to stick to the direction of gravestone. 例文帳に追加

さらに、墓石に特別な意味を持たせることもないので、五輪塔の建立はしないように指導し、墓の向きにもこだわらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two types of structures, one of which is to place the lotus-shaped support of a pagoda finial on the base and place a slightly rounded, long, egg-shaped pagoda body upon it. 例文帳に追加

形式としては二種類あり、一つは基礎の上に請花をのせ、その上に丸みをおびた長い卵形の塔身をのせるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There was a famous anecdote that he visited Toshinari's residence and left his poems on a scroll with Toshinari upon leaving the capital. 例文帳に追加

都落ちの最中、俊成の屋敷へ赴き自身の歌を書いた巻物を俊成に託した逸話が有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Once upon a time, there was an honest fisherman in Yonaha village in Haebaru town, who picked up a kamoji (hairpiece) on the beach in Yonabaru town. 例文帳に追加

昔、南風原町与那覇村に正直者の漁師が居て、ある日与那原町の浜で髢(かもじ。髪の毛)を拾った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(After he subdued the Kumaso, he destroyed evil deities in Kibi and Naniwa and opened the routes on land and water, and the emperor praised him and bestowed favor upon him.) 例文帳に追加

(熊襲討伐後は吉備や難波の邪神を退治して、水陸の道を開き、天皇の賞賛と寵愛を受ける)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oto Tachibana Hime, with the memory of Yamato Takeru no Mikoto in her heart, went down on many layers of mats upon the waves, and leaped into the sea. 例文帳に追加

弟橘姫は、倭健命の思い出を胸に、幾重もの畳を波の上に引いて海に入るのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, Jurokugiku, designed based upon Kikumon, is used on the front cover of a passport issued by the Japanese government. 例文帳に追加

また、日本国発行のパスポートの表紙にも、同様に菊の御紋をデザイン化した十六菊が使われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This is only used depending upon the properties of the final paper or when paper surface sheets of different properties are pasted on the both sides. 例文帳に追加

これは上張りの紙の材質や裏と表に材質の異なる表面紙を貼るときなどに限って使用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Other than Kuromisu & Yuka, musicians play sitting on a board which placed upon the stage, and their performances are called "Debayashi" or "Degatari." 例文帳に追加

黒御簾や床以外での演奏は出囃子または出語りといい、舞台に置かれた台に座って演奏される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A mikan diet is based on scientific verification to a certain degree, and it is thought that some effect is expected depending upon the individuals. 例文帳に追加

ミカンダイエットはある程度は科学的な検証にも基いており、人によっては実際に効果を期待出来る場合もあると考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Manzai or comic dialogue is a type of entertainment or talk show performed mainly by a comedy duo, which has been uniquely developed in Japan's Kinki region based upon the traditional form of manzai observed on New Year's Day. 例文帳に追加

漫才(まんざい)は、古来の萬歳を元に、日本の近畿地方で独自に発達したとされる、主に2人組で披露される演芸・話芸。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Cabinet decides upon Shunbun No Hi based on the astronomical Autumnal Equinox calculated by the National Astronomical Observatory of Japan and, an announcement of the decision is officially gazetted in February the previous year. 例文帳に追加

春分の日は、国立天文台の算出する天文学的春分日を元にして閣議決定され、前年2月に官報で告示される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Cabinet decides upon Shubun No Hi based on the astronomical Autumnal Equinox calculated by the National Astronomical Observatory of Japan and, an announcement of the decision is officially gazetted in February the previous year. 例文帳に追加

秋分の日は、国立天文台の算出する天文学的秋分日を元にして閣議決定され、前年2月に官報で告示される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Satsuma shochu" produced in Kagoshima, has been designated as a protected production area based upon an Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights of the World Trade Organization 例文帳に追加

鹿児島で生産される「薩摩焼酎」は、世界貿易機関のTRIPS協定に基づく産地表示の保護指定を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The ban on Kendo was removed upon the termination of GHQ's Occupation, whereupon Kendo and the Shinai sport merged into one organization that continues to this day. 例文帳に追加

禁止令はGHQの占領終了とともに解除され、剣道と撓競技は合体して今日に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the length of the bow was made longer so not to decrease flying distance, and the flying distance increased in depending upon the same puller's force. 例文帳に追加

その反面、飛距離が落ちないよう、弓丈が大きくなったが、同じ引き手の力で比較すると飛距離も伸びた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Oni system was modeled on the Ritsuryo system of Tang (China), but compared to the Chinese system, its extent of qualification was limited, and the ranks bestowed upon were high. 例文帳に追加

蔭位の制は唐の律令制に倣った制度だが、中国の制度よりも資格者の範囲は狭く、与えられる位階は高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequent to this time, some of civilian onmyoji who were on the constant move with no permanent home were looked down upon as were other homeless rovers. 例文帳に追加

この頃以降、一部の定まった住居を持たず漂白する民間陰陽師は、他の漂白民と同じく賤視の対象であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was established based upon the provisional constitution Seitaisho (in the fourth year of the Keio era, Dajokantasshi No. 331) promulgated on June 11, 1868. 例文帳に追加

1868年6月11日(慶応4年/明治元年4月21日(旧暦))に公布された政体書(慶応4年太政官達第331号)に基づいて置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On August 15, 1869, a new Dajokan system was introduced based upon government structure that underwent the above-mentioned reforms. 例文帳に追加

こうした政治情勢の変動に対応して、1869年8月15日(明治2年7月8日(旧暦))に、新しい太政官制が導入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The stone platform of the pagoda is a stacked-tile podium measuring 17.2 m on each side and comprised of arranged dry river bed rock segments with diameters of roughly 20 cm, upon which are stacked concave tiles. 例文帳に追加

塔の基壇は直径20cm前後の河原石を立て並べた上に平瓦を横積みにした瓦積基壇で、1辺が17.2mあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Gorinto (a gravestone composed of five pieces piled up one upon another) with two small Gorinto and stylobate (allegedly Chikafusa KITABATAKE's grave)- built in the first half of the Muromachi period, designated as an important cultural property on March 23, 1961 例文帳に追加

五輪塔附:小五輪塔二基、基壇(伝北畠親房墓)-室町時代前期1961年3月23日指定 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Kameyama who worked on improving the system of council supervised by a retired emperor; In Hyojo Sei, based upon his achievements, was thought to be an Emperor who exercises 'strict self discipline' and yet, operates a 'benevolent government.' 例文帳に追加

亀山は院評定制の改革に取り組み、一定の成果を上げて「厳密之沙汰」、「徳政興行」と評された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the Crown Prince in 1339 and on September 26 of the same year, he became emperor upon the abdication of Emperor Godaigo just before his death. 例文帳に追加

1339年(延元4年/暦応2年)皇太子になり、同年の8月15日に後醍醐天皇から死の直前に譲位され即位する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He repeatedly refused to accept the emperorship on the ground of being ill, so that the throne remained vacant, but in January, 413, upon strong request from Oshisaka no onakatsu hime no mikoto, he finally acceded to the throne. 例文帳に追加

尊は病気を理由に再三辞退して空位が続いたが、允恭天皇元年12月(413年1月)、忍坂大中姫の強い要請を受け即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The full text of the Kotofu are available for inspection by any person upon request which should be submitted to the Imperial Household Agency according to the Act on Access to Information Held by Administrative Organs. 例文帳に追加

皇統譜の全文は、行政機関の保有する情報の公開に関する法律に基づき、宮内庁に請求すれば、誰でも閲覧出来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 6th, 1184, Yoshinaka had a great deal of fear upon hearing a rumor that the troops of Kamakura crossed Sunomata-cho and entered Mino Province. 例文帳に追加

寿永3年(1184年)1月6日、鎌倉の軍勢が墨俣町を越えて美濃国へ入ったという噂を聞いて、義仲は大いに畏怖する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Katsumoto dominated the situation upon the death of his longtime foe Sozen in March 1473, but soon after, on May 11, 1473, he also died. 例文帳に追加

文明5年(1473年)3月に宿敵である宗全が死去して優位に立ったのも束の間、自身も後を追うように5月11日に死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then he talked to his mentor Hiroji KINOSHITA, and upon being recommended to the Ministry of Education, on July 27, 1893, he entered the Ministry of education. 例文帳に追加

そこで恩師の木下廣次に相談したところ、文部省ではどうかと勧められ、1893年7月27日、一転して文部省に入ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that, upon returning to Kyoto, Shikanosuke and company had an audience with Nobunaga ODA, during which they swore an oath to lead the charge in the attack on the Chugoku region. 例文帳に追加

京へ戻った鹿介らは、織田信長に謁し、中国攻めの先方となることを誓ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon the enthronement of Emperor Daigo, Tokihira and Michizane were appointed as Sayudaijin (Ministers of the Left and Right), however, Tokihira gradually came to oppose Michizane, and at last had him demoted to Dazaifu on false charges. 例文帳に追加

醍醐天皇が即位すると道真とともに左右大臣に並ぶが、次第に対立し道真を遂に讒言して大宰府へ左遷させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon hearing this decision, the various military commanders on the Southern Court side joined the army of Naoyoshi ASHIKAGA and, in January of the following year, battled with and defeated the armies of Takauji ASHIKAGA and Moronao KO. 例文帳に追加

この決定を受けて、南朝側諸将は足利直義軍に合流し、翌年1月、足利尊氏・高師直軍と交戦し、これを撃ち破る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon his Genpuku (celebrate one's coming of age) on August 24, 1035, he was immediately raised to Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) and appointed Sakone no shosho (Minor Captain of the Left Division of Inner Palace Guards). 例文帳に追加

長元8年(1035年)7月13日(旧暦)に元服すると、直ちに正五位下に叙せられて左近衛少将に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon Yoritomo's order, Tokimasa HOJO attacked the residence of the provincial governor (Kanetaka's residence) Nirayama, Izu Province on September 15, 1180 (August 17, 1180 under the old lunar calendar) and killed Kanetaka. 例文帳に追加

治承4年(1180年)8月17日頼朝の命で北条時政らが伊豆国韮山にある兼隆の目代屋敷を襲撃し、兼隆を討ち取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon fall of the master's house, Soku became a merchant who carried on overseas trade in Keicho and Genna eras. 例文帳に追加

主家の滅亡とともに商人に転身し、慶長から元和年間にかけて海外貿易を行なうようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Kiyomasa KATO, Yukinaga ASANO, and Terumasa IKEDA upon who Hideyori depended, died from disease before the Siege of Osaka began. 例文帳に追加

一方、秀頼にとっては頼るべき存在であった加藤清正・浅野幸長・池田輝政は大坂の陣が始まる前に病死してしまっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadanori ISHIGURO, feeling responsibility, contacted the head of the bureau upon Ginko's request, and asked for acceptance of her application, but his petition was rejected on the ground that women could not be applicable. 例文帳に追加

吟子に依頼を受けた石黒忠悳も、責任があるので衛生局へ行き、局長に会って頼んだところ、女は困ると言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, upon receiving information on the outbreak of Anshi Rebellion in Tang China, Nakamaro ordered to reinforce the defenses in various provinces including Dazai-fu (a local government office in Kyushu region). 例文帳に追加

同年、唐で安史の乱が起きたとの報が日本にもたらされ、仲麻呂は大宰府をはじめ諸国の防備を厳にすることを命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 26, 1677, upon the death of his grandfather Yoshitaka, Yoshio inherited at the age of nineteen 1,500 koku and the common name Kuranosuke (a position of the Bureau of Palace Storehouses). 例文帳に追加

延宝5年(1677年)1月26日、良雄が19歳のおりに祖父良欽が死去し、その遺領1,500石と内蔵助(くらのすけ)の通称を受け継ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When promotion of the Shinsengumi members to Shogun's retainers was decided on July 11, 1867, SANO, together with Tsukasa IBARAKI, Juro Tomikawa and Goro NAKAMURA, protested it and tried to depart from the Shinsengumi to join the goryo-eji group, but the rule agreed upon between theShinsengumi and the goryo-eji group did not allow them to do so. 例文帳に追加

6月10日の新選組幕臣取立てに反対して御陵衛士に参加しようとするが、規定によって断られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He felt the absence of absolutes upon the death of his parents, entered the priesthood, went on pilgrimages to various parts of the country and obtained the Buddhist name, Zenkai, when he experienced tokudo (a rite to become a monk) in 1715. 例文帳に追加

両親が亡くなった事から世の無常を感じて出家し、諸国を行脚、正徳(日本)5年(1715年)に得度して禅海と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to 'Taiheiki' (The Record of Great Peace) vol. 34, in the battle of the Tateishi-jo Castle, four young samurai including him carried out a night attack on Kusunoki and Wada, aiming to die by falling upon each other's swords. 例文帳に追加

「太平記」巻34.立石城戦に若党4人と楠木・和田と刺し違えて死ぬつもりで夜討ちに出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon this occasion there was opposition on the matter of the incorporation of their own dormitory (at Toeizan) with that of Ryoo's new learning dormitories. 例文帳に追加

このとき、かつての東叡山所化寮が勧学寮に合同されることになった件については、一部に根強い反対があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequent upon the electrification of railroads on March 16, 1996, construction work was implemented to make a separate railroad track for trains that pass the station without stopping, as well as to expand the platform. 例文帳に追加

1996年3月16日の鉄道の電化を機に一線スルー化とプラットホームの延伸工事が施工される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is passable to the place where Toge no Jizo (a stone statue keeping its eye upon the travelers on the pass) is enshrined, people who head for the old pass can be seen. 例文帳に追加

ただし峠の地蔵が祭られているところまでは行くことは可能であり、旧峠を目的として訪れる人の姿は見ることができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of the announcement, the Chinese character is brushed on a large sheet of Japanese writing pater by the chief priest of Kiyomizu-dera Temple upon the Oku no in (inner sanctuary) stage. 例文帳に追加

発表時には、清水寺の奥の院舞台にて、貫主により巨大な半紙に漢字一字が揮毫される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast, Shigekata HOSOKAWA, of the Kumamoto Domain, drew upon the research on the Ming code to carry out bold judicial reform. 例文帳に追加

これとは対照的に熊本藩細川重賢は明律研究を参考に大胆な司法改革を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, the second hypothesis emphasizes the fact that the Taira forces grabbed hold of the control of conventional national organizations upon the coup d'etat in 1179. 例文帳に追加

一方、後者は、治承三年の政変の際に平氏勢力が従来の国家機構の支配権を掌握したことを重視している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS