| 例文 |
would willの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 874件
Will you please tell Mr. Sato that Ito would like to see him? 例文帳に追加
伊藤ですが佐藤さんにお目にかかりたいとおっしゃって下さい. - 研究社 新和英中辞典
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. 例文帳に追加
彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 - Tanaka Corpus
Would you send some brochures that will help me to choose a hotel by real mail? 例文帳に追加
ホテルを選ぶのに役立つパンフレットを郵送していただけませんか。 - Tanaka Corpus
If you would like me to introduce you to him, I will write him right away.例文帳に追加
彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 - Tatoeba例文
Would you please relay that I will be late because of a train accident? 例文帳に追加
私は電車の事故で、授業に遅れると伝えていただけませんか。 - Weblio Email例文集
Should he [If he should] be given another chance, he will [would] do his best. 例文帳に追加
もし彼がもう 1 度機会を与えられれば最善を尽くすでしょう. - 研究社 新英和中辞典
Even if he should deceive me, I would [will] still love him. 例文帳に追加
たとえ万一彼が私を欺いても私はどこまでも彼を愛する. - 研究社 新英和中辞典
I would like to see you as soon as possible, but the next time I will be returning to Osaka will be next weekend. 例文帳に追加
すぐにでもあなたとお会いしたいが次回大阪に戻るのは来週の週末になります。 - Weblio Email例文集
At last, I would say that Japan will become a society where population would considerably diminuate, 3 years later, that is to say in 2007.例文帳に追加
最後になりますけれども、我が国は、いよいよ 2007 年、3年後には人口減少社会に突入いたします。 - 厚生労働省
You will not be able to cancel your order after confirming it. Would you like to confirm your order now? 例文帳に追加
注文確定後はキャンセルできません。注文を確定しますか? - Weblio Email例文集
I would appreciate it very much if you can tell me roughly when you will return the contract document. 例文帳に追加
契約書の返送時期の目安をお教え頂けると幸いです。 - Weblio Email例文集
I will arrive at the airport at 11 o'clock, so I would like to reserve a single room. 例文帳に追加
11時の飛行機で到着するので、シングルルームの予約をお願いします。 - Weblio Email例文集
There will probably never be anyone who would love me as much as you do. 例文帳に追加
あなたほど私を愛してくれる人は今後現れないかもしれません。 - Weblio Email例文集
Would you call her and tell her that I will stop by around 10 o'clock for me? 例文帳に追加
彼女に電話して、私が10時ごろ立ち寄るって言ってくれませんか。 - Weblio Email例文集
Right! I would tell them that dolphins are very scary animals that will even eat humans! and make them give up.例文帳に追加
そう イルカは人間も食べちゃうすごい怖い動物だって言って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I promised jedediah I would bring help, and help I will bring.例文帳に追加
私はジェデダイアに助けを呼び帰ると誓った 今、私がその助けとなろう・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Iemitsu asked him what he would do with them, and he answered 'I will take them home and plant.' 例文帳に追加
家光がどうするのかと聞くと「持って帰って植えます」と答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the line will end up being long, I would like to start a new line. 例文帳に追加
一行が長くなってしまうため、改行をしたいと考えております。 - Weblio Email例文集
It would be rash to assert that the new cabinet will break up soon. 例文帳に追加
新内閣はすぐに分裂するだろうと主張するのは軽率だろう. - 研究社 新英和中辞典
How long would [will] it take (me) to go there by bus? 例文帳に追加
バスでそこへ行くとしたら[行くのに]どのくらい(時間が)かかるでしょうか. - 研究社 新英和中辞典
The errorData property of the exception class will be set to the array that would normally be returned. 例文帳に追加
通常は、例外クラスの errorData プロパティの内容が配列に設定されます。 - PEAR
I will send a bill to cbi which will cover the cost of cleaning... .and I would ask that as we move forward with this investigation it is conducted without mr. jane on site.例文帳に追加
落書きを消す費用の代金は cbiに 請求します そして この捜査を前進させると共に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I will send a bill to cbi which will cover the cost of cleaning... .and I would ask that as we move forward with this investigation it is conducted without mr. jane on site.例文帳に追加
落書きを消す費用の代金は CBIに 請求します そして この捜査を前進させると共に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We will not accept any return for reasons such as "The product looks different from what I thought it would look". 例文帳に追加
「商品がイメージと異なる」等の理由による返品はご遠慮下さい。 - Weblio Email例文集
We would like you to tell us your opinions so that we will be able to improve our services. 例文帳に追加
今後のサービス向上のためお客様のご意見をお聞かせください。 - Weblio Email例文集
I thought it would be better to tell you that I will quit in two months. 例文帳に追加
わたしは、2ヶ月後に辞めることを話しておいたほうがいいと思いました。 - Weblio Email例文集
Finally, I would like to explain the key points of the new bills that we will submit to the Diet. 例文帳に追加
最後になりますが、提出法律案の概要について申し上げます - 金融庁
Next, I would like to discuss the challenges that the EBRD will be called on to address now. 例文帳に追加
EBRDが目下具体的に取り組むべき課題について述べたいと思います。 - 財務省
I would give everything I have or will ever have just to feel pain again, to hurt.例文帳に追加
私がこれまでとこれから 再び感じる全ての 痛みと傷を与えよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When an effect that would destroy a monster of mine is activated, this card will negate it and inflict 500 points of damage to the opponent!例文帳に追加
このカードは 自分のモンスターが 破壊される効果が発動したとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They can unite. they can come together. if people would stop, lives will be saved.例文帳に追加
彼らは団結し一つになれる 大人が争いをやめれば 命が助かるんだ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When evening falls/The salt tide will come flooding in/And that is when I would go down to Suminoe/To gather gemweed in Asaka Bay. 例文帳に追加
夕さらば潮満ち来なむ住吉の 浅香の浦に玉藻刈りてな - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.例文帳に追加
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 - Tatoeba例文
Would you relay that I will be absent from class because I am busy at work? 例文帳に追加
私は仕事が忙しいので、授業を休むと伝えていただけませんか。 - Weblio Email例文集
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. 例文帳に追加
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 - Tanaka Corpus
To those who would tear the world down: we will defeat you.例文帳に追加
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 - Tatoeba例文
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.例文帳に追加
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 - Tatoeba例文
It would not be an exaggeration to say that whether this measure will work properly would depend on the actions of shareholders and investors. 例文帳に追加
こうした方策が適切に機能していくかどうかは、株主・投資者の行動如何にかかっていると言って過言でない。 - 金融庁
This will be held during the busy end-of-the-year season, but I would appreciate it if you could attend. 例文帳に追加
年末でご多忙中とは存じますが、是非お運びいただければ幸いに存じます。 - Weblio Email例文集
We would appreciate your cooperation toward success in the Annual Meetings in Tokyo, and we will put forth our best efforts. 例文帳に追加
総会の成功に向け、皆様の協力を仰ぎながら、全力を尽くします。 - 財務省
In this light, I would like to emphasize the following points: Each member should recall the shared view that the quota reform is not to be seen as a zero sum game, but rather as a change that will strengthen IMF governance and benefit all members. 例文帳に追加
こうした観点から、以下の3点を強調します。 - 財務省
I hope that the establishment of this award will encourage all concerned in development whether it is in theory or in practice and I would like to explore the possibility for assisting such initiative. 例文帳に追加
我が国としても、可能な支援を検討してみたいと思います。 - 財務省
The third period would be from 1888 to 1897 in which there will be making way for the next generation and awaiting their development". 例文帳に追加
明治21年から30年までの第三期は後進に譲り、発展を待つ時期だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This file will instruct the boot block code how you would like to boot the system. 例文帳に追加
このファイルは、ブートブロックコードに対してどのようにシステムを起動したいかを教えます。 - FreeBSD
I will admit there are things about my life that I would like to change, but that doesn't make me a different person.例文帳に追加
私の人生は変わることがあると思う でも違う人になるわけじゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your sister will certainly be busy, but I would like it uini something.例文帳に追加
あなたのお姉さんは 手一杯だから無理だけど でも... あなたに して欲しい事があるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why would natalie incite a reunion, tell lan to put her in the will, only to turn around and kill her?例文帳に追加
なぜナタリーは再会をけしかけて ヘイリーを遺言に加えるようイアンに言ったの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Your family will never understand this, so I gave them some words that they would understand.例文帳に追加
君の家族は 決してそれは理解しない だから 彼らが理解することを話したんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)