1016万例文収録!

「young and old」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > young and oldの意味・解説 > young and oldに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

young and oldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 187



例文

Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 例文帳に追加

老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 - Tanaka Corpus

Everyone, young and old, men and women, also came to sing all sorts of obscene things. 例文帳に追加

お囃子も、老若男女がそろって卑猥な事々を並べ立てるようなものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool.例文帳に追加

泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 - Tatoeba例文

The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. 例文帳に追加

泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 - Tanaka Corpus

例文

However, she died young when Otsu was about four years old, and his older sister, Oku no Himemiko, was made itsukime (a girl serving Shinto ritual). 例文帳に追加

しかし、大津が4歳頃の時に早世、姉・大来皇女も斎女とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The people who stayed were an old priest and a young priest (the one who was loved was the younger priest). 例文帳に追加

また、宿泊するのは老若二人の僧である(懸想されるのは若い僧)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"When I was young, I run through battlefields on a horseback, but once the world became peaceful, I grew old and my hair gradually turned gray. 例文帳に追加

「若い頃は馬に乗って戦場を駆け抜けたが、世は太平になり自分にも白髪が増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His father, Tokitane died in 1241, and he succeeded to the family estate when he was as young as 3 years old. 例文帳に追加

1241年、父・時胤が死去したため、わずか3歳という幼少で家督を継いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I enjoy eating there in the morning with many people, young and old alike. 例文帳に追加

私は老若男女多くの人たちと一緒に,朝そこで食事をするのを楽しんでいます。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Approximately 3,600 young athletes, 14 to 18 years old, gathered from 205 nations and regions to compete in 26 sports. 例文帳に追加

14歳から18歳までの若手選手およそ3600人が205の国と地域から集まり,26競技で競い合った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The Indian population largely consist with people aged less than 65 years old and has a high ratio of young people (see Figure 1-2-4-10).例文帳に追加

インドでは、64 歳以下がその大部分を占めており、若年層の割合も高い(第1-2-4-10 図)。 - 経済産業省

This American had started from London when he was young, and he wanted to do the old town a good turn. 例文帳に追加

このアメリカ人は若い頃ロンドンから世に出て、懐かしい街に善行を施したいんです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

In the past, on the night of setsubun the men and women, young and old confined themselves in the haiden (a hall of worship) of Efumi-jinja Shrine, in which their Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) is enshrined, and spent the night. 例文帳に追加

かつて節分の夜、老若男女は産土神の江文神社の拝殿に参籠し、通夜した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Beer appears to have been a staple along with bread in ancient Egypt and was drunk by young and old, rich and poor.例文帳に追加

ビールは古代エジプトではパンと並ぶ主食だったようで,老いも若きも,貧富を問わず飲まれていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

- but still the young wife of the old and intriguing Mentoni, and the mother of that fair child, her first and only one, 例文帳に追加

でも今は、年老いた策士メントーニ公爵の若婦人であり、運河の淵に沈んだ初めてのひとり子、愛くるしい幼子の母親なのです。 - Edgar Allan Poe『約束』

Similarly, the card that said, 'Imo no nieta mo gozonji nai,' which literally means, 'He cannot judge whether the potatoes have got boiled,' - the English equivalent is nonexistent but this can be said a disparaging expression about a person who is not aware of what is taking place under its very nose - and the card that said, 'Ko wa sangai no kubikase' (Children suck the mother when they are young, and the father when they are old), were both replaced, too. 例文帳に追加

「芋の煮えたもご存じない」「子は三界の首かせ」も同様に差し替え対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the recent past to now, yokai have been introduced through various forms of mass media, and therefore they are known among young and old alike. 例文帳に追加

近年から現在に至るまで、妖怪は様々な媒体(マスメディア)で紹介されてきたため、老若男女が知るものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The traditional Japanese folding fan used for this performance is called Kami ogi (fan of a sacred god) built with shirobone bones (white colored bones of a fan, which is used for the role of a god or an old man, without putting a Noh mask on) and its face decorated with tsuma-beni (red cloud pattern, used for the role of a young and flamboyant characters). 例文帳に追加

使用する扇は神扇(かみおうぎ)と言われ、白骨に妻紅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each statue displays its own personality with the determined young Tankei and the old master Unkei who looks hale and hearty despite his age. 例文帳に追加

精悍な伝・湛慶像と、老いてまだまだ盛んな巨匠といった風貌の伝・運慶像とそれぞれの個性が表現されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1908 Prince Tanehito died young of appendicitis when he was twenty years old, while studying at the naval academy and had no wife and children. 例文帳に追加

栽仁王は海軍兵学校在学中の明治41年(1908年)、虫垂炎によって20歳の若さで妻子のないまま薨去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an age determination device and an age determination method capable of determining whether a person is young or old with high stability and a high identification rate.例文帳に追加

より安定性が高く同定率が高い老若判定を実行することができる老若判定装置及び老若判定方法を提供すること。 - 特許庁

Young people today (15 to 39 years old) will grow in society with a rapidly declining birthrate and a growing proportion of elderly people, and will live in a society with a declining population in the future.例文帳に追加

現在の若者(15~39歳)は、少子高齢化が急速に進む社会で成長し、これからは人口減少社会を生きていくこととなる。 - 厚生労働省

and then the young mother turning meekly away, would lead the child to the old bridge, and raising him in her arms 例文帳に追加

そういうとき、若い母親は弱々しく道をひきかえし、あの昔の橋のところで子供を腕に抱えて、見せてやる。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.例文帳に追加

5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。 - Tatoeba例文

you may accuse me of being and old fuddy-duddy trying to stop young people having fun 例文帳に追加

あなたは、私を若者が楽しむのを止めようとしている存在で、年をとった時代遅れの人であると非難するかもしれない - 日本語WordNet

He was conferred every old-style teaching of Buddhism in Shingon sect at the young age of 35 and was described as a great talent since priest Kobo-Daishi Kukai. 例文帳に追加

古式な真言宗の伝法の悉くを35歳の若さで灌頂し、弘法大師空海以来の才と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When it is summer, Murasaki no ue's condition gets worse and young Lady Akashi visits her old home to see her adoptive mother. 例文帳に追加

夏になると紫の上の容態はいっそう重くなり、明石の姫君も義母の見舞いのため里帰りしてくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this, old Someiyoshino trees have been replaced with young trees in many parks, and the time they bloom varies significantly. 例文帳に追加

この為、現在多くの公園などで桜の植え替えが行われており、これにより開花時期が大きく異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there is also a legend that young night herons disguise when they become old, similar to red foxes, raccoon dogs, and bake-neko (a monster cat). 例文帳に追加

また一方でゴイサギはキツネタヌキや化け猫のように、歳を経ると化けるという伝承もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eishi was called Kayanoin Himemiya and she received much love from Taishi, however she died young on January 26, 1148, she was only fourteen years old. 例文帳に追加

叡子は高陽院姫宮と呼ばれ、泰子の鍾愛を受けて育ったが、久安4年(1148年)12月8日、僅か14歳で夭折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However the Princess died young when she was twenty one years old, the Retired Emperor Shirakawa was crushed with grief to lose his most beloved daughter and entered into the priesthood two days after the Princess died. 例文帳に追加

しかし内親王は21歳の若さで早世、最愛の娘を亡くした白河院は悲嘆のあまり2日後に出家した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was 11 years old in 896, he had kosho hajime (the ceremony of taking his first lecture) at the daigakuryo, and then he had a ceremony of Genpuku (Coming of Age Ceremony for a young man after the Nara Period) in November, 898. 例文帳に追加

寛平8年(896年)11歳の時に大学寮において講書初めが行われ、昌泰元年(898年)11月に元服した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially Emperor Seiwa, who was enthroned in 858, was only nine years old, and there was no precedent of such young Emperor until then. 例文帳に追加

特に858年(天安(日本)2年)に即位した清和天皇はわずか9歳で、これほど低年齢の天皇はそれまでに例がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On this occasion, however, Imperial Prince Yoshimune was already 84 years old, and therefore some are skeptical about the hypothesis that he had a biological son called 'Wakamiya' (a young imperial prince). 例文帳に追加

また、この時既に善統親王は84歳であり、「若宮」と呼ぶべき実子の存在を疑問視する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kojiki and the Nihon Shoki say that the Emperor Anko was assassinated in September 456 by Prince Mayowa, who was still young (seven years old, according to the Kojiki). 例文帳に追加

記紀によれば安康天皇3年(456年)8月、安康天皇が幼年の眉輪王(まよわのおおきみ、古事記では7歳)により暗殺されたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 3, 715, however, due to anxiety for her own old age and the still too young crown prince Obito no miko, she abdicated the throne in favor of her daughter, Hitaka no himemiko (Empress Gensho). 例文帳に追加

同年9月2日(旧暦)(715年10月3日)、自身の老いと首皇子がまだ若いと言う理由で娘の氷高(ひたか)皇女(元正天皇)に譲位した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kikuo-maru was a young man, 18 years old, who had served Noritsune's elder brother, Michimori, and Noritsune stopped fighting to mourn the death of Kikuo-maru. 例文帳に追加

菊王丸は亡き兄通盛に仕えていた18歳の若者で、教経は菊王丸の死を悼んで戦をやめてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because his father Yoshifusa died young at age 34 when his grandfather Yoshikane NITTA was still alive, he became the successor of the Nitta clan when he was only 13 years old, and his grandfather served as his conservator. 例文帳に追加

父・義房が34歳の若さで、祖父・新田義兼に先立って没したため、祖父の後見役を受け、わずか13歳で新田氏惣領となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Tomomasa was 25 years old with young power, riding on horseback all around with his scarlet armor, and destroying many enemies. 例文帳に追加

この時の朝政は25歳で力に優れ、火威の鎧を着け鹿毛の馬に跨り、四方に駆け多くの敵を亡ぼした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Newcomers and young villagers who are easily affected by trends rebel against this tendency, causing troubles often with old villagers. 例文帳に追加

これにより新たにその地域に移住してきた者や流行にとらわれやすい若者が反発し、古くから住んできた者とのトラブルが後を絶えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hong Young Shik, who had studied in Japan as a member of the Courtiers' Observation Mission and only 30 years old at that time, was the central figure in establishment of postal service. 例文帳に追加

郵便創業の立役者であったのは「紳士遊覧団」として日本に留学経験のあった弱冠30歳の洪英植であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in 1550 Junsho died young at the age of 28, and his eldest son, Junkei TSUTSUI, who was only 2 years old, inherited the clan. 例文帳に追加

しかし、順昭は1550年に28歳の若さで死去し、嫡男でわずか2歳の筒井順慶が後を継ぐこととなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The young and the old are looking forward to meeting the great players from the other side of the world. 例文帳に追加

若い人たちも,年配の人たちも,地球の反対側からやって来る偉大な選手たちに会えるのを楽しみにしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

In a large cage, young storks from 1 to 5 years old have been trained to fly and feed themselves. 例文帳に追加

大型ケージ内で,1歳から5歳までの若いコウノトリが,飛んだり,自分でえさをとったりするよう訓練されている。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a can lid which can easily be opened by pulling up a tab by anybody, young and old of both sexes with a small force.例文帳に追加

缶蓋をわずかな力で老若男女誰にでも容易にタブを引き起こし開口する事が出来る缶蓋を提供する。 - 特許庁

and Rosalind, when they were going away, turned back to speak some more civil things to the brave young son of her father's old friend, 例文帳に追加

そして2人は立ち去ったが、ロザリンドは引き返し、父の旧友の息子にして、勇気ある若者に、丁寧に話しかけた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

They were his only mourners, these two whom he had left friendless upon earth--the young boy and the old dog. 例文帳に追加

ジェハンじいさんの葬式の会葬者は、じいさんが死んでこの世にひとりぼっちで取り残された、若い少年と年をとった犬だけでした。 - Ouida『フランダースの犬』

He loved to tell long stories about his great deeds when he was young, and he wished the chiefs to fight in old-fashioned ways. 例文帳に追加

彼は自分の若いころの偉大な行ないを長々と語って聞かせるのが好きだったし、将軍たちに昔風のやりかたで戦って欲しいのだった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

The Emerald City was built a great many years ago, for I was a young man when the balloon brought me here, and I am a very old man now. 例文帳に追加

エメラルドの都はもう何年も前に建てられたんだよ、わしが風船に運ばれてきたときには若者だったし、いまやもう老人だ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

It will be in the last days, says God, that I will pour out my Spirit on all flesh. Your sons and your daughters will prophesy. Your young men will see visions. Your old men will dream dreams. 例文帳に追加

『神は言われる。終わりの日々に, わたしはすべての肉なる者の上にわたしの霊を注ぎ出す。 - 電網聖書『使徒行伝 2:17』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS