小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「第四紀の」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「第四紀の」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46



例文

日本講筵の際提出された偽書とされる『先代旧事本』巻地祇本の記述は以下のとおり。例文帳に追加

The following description is seen in the Chigihongi (the True Record of the Earthly Deities) in the fourth volume of the "Sendai Kujihongi," which was submitted during a nihongi-koen (Heian period studies and lectures on the Nihonshoki) although it's authenticity is disputed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本講筵の際提出された偽書とされる『先代旧事本』巻地祇本の記述は以下のとおりに記述されている。例文帳に追加

The "Chigi hongi" (Original Record of Earthly Deities) in chapter four of the "Sendai Kujihongi," a text that appeared in the Heian period but whose authenticity is disputed, mentions Oyatsu-hime in the following passage.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本講筵の際提出された偽書とされる『先代旧事本』巻地祇本では、以下のような記述となっている。例文帳に追加

The "Chigi hongi" (Original Record of Earthly Deities), which is chapter four of the "Sendai Kujihongi," a text that appeared in the Heian period but whose authenticity is disputed, says as follows発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三国志』(三国志)の卷魏書三少帝には、正始年に「冬十二月倭國女王俾彌呼遣使奉獻」とある。例文帳に追加

According to the fourth volume of Sanshoteiki, the Wei-shu four of the fourth volume of Sanguo Zhi (the History of the Three Kingdoms), "In December [of 243], Himiko, a queen of Wa, sent an envoy."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 六十三項の規定は、前項の綱審査の申出に準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of Article 64, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the application for discipline review as set forth in the preceding paragraph.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

伊山地はに隆起して形成された山地で、急斜面が多く起伏の大きい壮年期山地の特徴を示している。例文帳に追加

The Kii Mountains was formed by the upheaval in the Quaternary period and has characteristics of mature mountains with many steep slopes, uphills and downhills.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の記録通りに配置されていた家形石棺はどちらも蓋近くまで泥で埋まっており、蓋に付く縄掛け突起の特長から、手前の石棺は刳抜式で6世3半世に、奥の石棺は7世1半世にそれぞれ造られたと推定された。例文帳に追加

Both of the house-shaped stone coffins which had been placed as recorded in the Edo period document were covered close to the lid with mud and from their characteristic projects for roping the coffins the front coffin was presumed to be a hollowed-out type and made in the third quarter of the 6th century and the back one in the first quarter of the 7th century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勅旨田は、8世後期から存在していたが、本格的に設定されたのは9世2半期に入ってからである。例文帳に追加

Chokushiden had been in existence since the latter half of the eighth century, and its establishment was enhanced in the second quarter of the ninth century.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七十条の 綱委員会に委員長を置き、委員の互選によりこれを定める。例文帳に追加

Article 70-4 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall have a chairman who shall be elected from among its members.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十一条の 綱審査会に委員長を置き、委員の互選によりこれを定める。例文帳に追加

Article 71-4 (1) The Board of Discipline Review shall have a chairman who shall be elected from among the board members.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

徳川御三家の州藩2代藩主・徳川光貞の男として生まれる。例文帳に追加

Yoshimune TOKUGAWA was born as the fourth son of Mitsusada TOKUGAWA, the second lord of Kishu Domain which was one of the Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを題材とする作品に三島由夫の部作『豊饒の海二巻「奔馬」』がある。例文帳に追加

Among works that refer to this are the "Hojo no Umi, Volume 2, 'Honba'"('Runaway Horses,' Volume 2, The Sea of Fertility) by Yukio MISHIMA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に米国では、危機後の失業率が半世ぶりの厳しい水準にある(1-1-1-22図)。例文帳に追加

Especially in the United States the unemployment rate after the crisis has been at a dire rate not seen in a quarter century (Figure 1-1-1-22). - 経済産業省

これは火山の定義からは外れているため、火山には分類されない。例文帳に追加

Because this means that the mountain does not meet the definition of a volcano, it is not classified into a volcano in the Quarternary period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記および日本書本文・一の一書では三男、日本書二の一書では二男、の一書では男となっており、三の一書では登場しない。例文帳に追加

According to the "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and the main text and the first addendum to the Nihonshoki, he was the third son, but the second addendum mentions he was the second son and the fourth addendum describes him as the fourth son, however the third addendum to the Nihonshoki did not mention him.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十三国立銀行(十三銀行)→1930年田辺銀行、伊貯蓄銀行、陽銀行(以上三行は現在の陽銀行)、大同銀行、三十銀行(以上二行は三和銀行を経て三菱東京UFJ銀行)、六十八銀行(南都銀行の前身の一つ)の6行に分割買収例文帳に追加

The 43rd National Bank (Shijusan Bank) -> divided into six banks of the Tanabe Bank, the Kii Savings Bank, the Kiyo Bank (above three banks are the current Kiyo Bank), the Daido Bank, the Sanjushi Bank (above two banks became the Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ after the Sanwa Bank), and the Rokujuhachi Bank (one of the predecessor of the Nanto Bank) and purchased in 1930.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』卷一で『ヤマタノオロチ退治が述べられている八段の一書において以下のように書かれている。例文帳に追加

In the first volume of the "Nihonshoki," the fourth issho (addendum) of the the eighth section, which describes the defeat of Yamatanoorochi (the Eight-Forked Serpent), says as follows.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾尸茂梨については『日本書』卷八段一書のヤマタノオロチ退治の前段に記述がある。例文帳に追加

The description of Soshimori is found in the first part of the story of the killing of the Yamata no Orochi in the arufumi (an "alternate writing" transmitted by Nihonshoki) No.4 in the section 8 of book 1 of the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9 弁護士法七十条の三項の規定は外国法事務弁護士綱委員会の委員長、委員及び予備委員について、同法七十条の二項及び三項の規定は外国法事務弁護士綱委員会の委員長について準用する。例文帳に追加

(9) The provisions of paragraph (4) of Article 70-3 of the Attorney Act shall apply mutatis mutandis to the Chairperson, members and reserve members of the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee, and the provisions of paragraphs (2) and (3) of Article 70-4 of the same Act shall apply mutatis mutandis to the Chairperson of the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本書では本文には記述はなく、一段で6つ書かれている一書のうちのの一書にのみ登場する。例文帳に追加

There is no description of this kami in the main version of Nihonshoki, and one is found only in the fourth of the six "alternate writings" quoted in its Section 1.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 三十八条項の規定は、外国法事務弁護士綱委員会の委員の任期について準用する。例文帳に追加

(6) The provisions of paragraph (4) of Article 38 shall apply mutatis mutandis to the term of office of the members of the Registered Foreign Lawyers Discipline Enforcement Committee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『大日本国法華験記』巻下百二十九「伊国牟婁郡悪女」、『今昔物語集』巻三「伊ノ国道成寺ノ僧写法華救蛇語」では、少女の代わりに若い寡婦が登場する。例文帳に追加

A young widow appears instead of a girl in 'The Bad Woman in Muro-gun County, Kii Province,' the 129th section of the second volume of "Dainihonkoku Hokke Genki" and 'A Tale of Saving a Snake by the Lotus Sutra Chanted by the Priest in Dojo-ji Temple in Kii Province,' the third section of the 14th volume of "Konjaku Monogatari shu."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『和名類聚抄』二十巻本10卷にある蘇志摩利の記述を引用した『先代旧事本』(日本講筵の際提出された偽書とされる)巻地祇本の素戔烏尊によるヤマタノオロチ退治の前段の分注記事による。例文帳に追加

It is based on the explanatory note on the first part of the story of Susanoo's killing of the Yamata no Orochi (an eight-forked great serpent), which is described in the Chigi hongi (the original record of earthly deity worship) in the volume 4 of "The Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) (although it is said to be false an apocryphal book that was submitted when lecturing on the Chronicles of Japan) that is quoted from the article on Soshimari described in book 10 of volume 20 of the "Wamyo ruijusho" (Japan's oldest dictionary of Chinese characters edited in the Heian period).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20世半期の学説では、義家は多くの関東の武士を引き連れて、後三年の役を戦ったとされる。例文帳に追加

According to the theory in the third quarter of the 20th century, Yoshiie was considered to have fought in Gosannen no Eki with many samurai of Kanto region.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続日本後(しょくにほんこうき)は、日本の平安時代の869年に成立された歴史書で、六国史のにあたる。例文帳に追加

Shoku Nihon Koki is a history compiled in 869 during the Heian period in Japan, and is the fourth of the Six National Histories (Rikkokushi).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六十条の 綱審査会は、前条一項の綱審査により原弁護士会の懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この議決は、出席した委員の三分の二以上の多数をもつてしなければならない。例文帳に追加

Article 64-4 (1) If, based on the discipline review set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the Board of Discipline Review finds that it is appropriate to have the matter examined by the Disciplinary Actions Committee of the original bar association, the Board of Discipline Review shall adopt a resolution to that effect. This resolution must be adopted by a two-third's majority of the committee members present.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 日本弁護士連合会の綱委員会は、六十条二項及び七十一条の六二項の調査並びに六十条の二一項の異議の審査その他弁護士及び弁護士法人の綱保持に関する事項をつかさどる。例文帳に追加

(3) The Discipline Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations shall conduct the investigations set forth in Article 60, paragraph (2) and Article 71-6, paragraph (2) as well as examinations of the objections set forth in Article 64-2, paragraph (1), and shall handle other matters related to maintaining the discipline of attorneys and Legal Professional Corporations.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日本書の記述は、基本的に伊奘諾(イザナギ)・伊奘冉(イザナミ)が自発的に動いて、国産みを進めていくものである(巻一段)。例文帳に追加

According to Nihonshoki, Izanagi and Izanami basically took action and moved the Kuni-umi forward voluntarily (Section four of the First Volume).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対馬海峡はまだユーラシア大陸と陸続きで、対馬海峡が形成されたのはになってからと言われている。例文帳に追加

The Tsushima Strait was still part of the Eurasian Continent then and it is said that the strait was formed during Quaternary period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄室内から大量に出土した土師器、須恵器から古墳時代後期、6世4半期(576~600)の円墳であると推定されている。例文帳に追加

It is estimated that the tumulus is a round barrow from the late Kofun period (tumulus period), between A.D. 576 and A.D. 600, as numerous Haji pottery and Sue pottery were excavated from the burial chamber.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『三国志』魏志倭人伝、『後漢書』の通称倭伝(『後漢書』東夷傳)、『隋書』の通称倭国伝(『隋書』卷八十一列傳十六東夷倭國)、『梁書』諸夷伝、『三国史記』新羅本では表記は「卑彌呼」、『三国志』魏書帝では「俾彌呼」と表記されている。例文帳に追加

The Imperial Records of the Wei-shu, or "Sanguo Zhi," list Himiko as "俾," while other sources write her name as "卑彌呼," including the Record of Japan in the History of Wei, the Waden (or "Eastern Barbarians") in the "History of the Later Han Dynasty," Wakokuden (eastern barbarians) of the 46th biography in the 81st volume of "Suishu" (The Book of the Sui Dynasty), the Record of Various Barbarians in the Book of the Liang Dynasty, and the Shilla History of Samguk Sagi (the History of the Three Kingdoms).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タカミムスビは、日本書では、天地初発条一書に「又曰く~」という形式で登場しているに過ぎない神であり、その他では巻十五の顕宗において阿閇臣事代が任那に派遣され壱岐及び対馬に立ち寄った際に名前が登場する程度ではある。例文帳に追加

In Nihonshoki, Takamimusubi is a god who merely appears in the Arufumi (supplement volumes of explanatory notes in Nihonshoki) Vol. 4 which covers the beginning of heaven and earth, and in Chapter 15 "Kenzo-ki" (Records of Kenzo period), wherein its name appears in an episode of Abe no omi no kotoshiro (a representative of Abe clan in present-day Ueno, Iga City, Mie Prefecture) making a stopover at the islands of Iki and Tsushima when he was dispatched to Mimana (countries in the southern Korean Peninsula).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山:三岳山(市の最高峰)、千丈ヶ嶽(大江山連峰の主峰)、烏ヶ岳(市内唯一の一等三角点)、田倉山(宝山、京都府下唯一の火山)例文帳に追加

Mountains: Mt. Mitake (highest mountain in the city), Mt. Senjogadake (main peak in the range of peaks of Oe-yama mountain range), Mt. Karasugadake (only primary triangulation stand-point in the city), and Mt. Takura (Mt. Takara; only quaternary volcano in Kyoto Prefecture)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六十条の三 懲戒請求者は、日本弁護士連合会が前条二項に規定する異議の申出につき同条五項の規定によりこれを却下し、又は棄却する決定をした場合において、不服があるときは、日本弁護士連合会に、綱審査会による綱審査を行うことを申し出ることができる。この場合において、日本弁護士連合会は、綱審査会に綱審査を求めなければならない。例文帳に追加

Article 64-3 (1) If a Discipline Requesting Party is dissatisfied with a ruling issued by the Japan Federation of Bar Associations in accordance with paragraph (5) of the preceding Article dismissing or rejecting the objection filed pursuant to the provisions of paragraph (2) of the same Article, he/she may apply to the Japan Federation of Bar Associations for a discipline review by the Board of Discipline Review. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall request the Board of Discipline Review to conduct a discipline review.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十条の二 綱委員会は、人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則で定める数の委員をもつて組織する。例文帳に追加

Article 70-2 A Disciplinary Enforcement Committee shall be composed of four or more committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七十条の五 綱委員会に、人以上であつてその置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会則で定める数の予備委員を置く。例文帳に追加

Article 70-5 (1) A Disciplinary Enforcement Committee shall include four or more reserve committee members as designated in the articles of association of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このオホヒコは、記にいう道将軍大彦命と考えられ、8代孝元天皇の皇子のはずであるが、銘文では何も触れられていない。例文帳に追加

Ohiko no Mikoto that appear in this pedigree is estimated to be the general (Ohiko) mentioned in "Kojiki" and "Nihon Shoki" who conquered four countries - i.e. the Imperial Prince of Emperor Kogen (eighth emperor), but there is nothing inscribed on the sword blade that shows his relationship to the emperor.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本書におけるヤマタノオロチ退治のの一書では、高天原を追放されたスサノオは新羅に降りたが、「ここにはいたくない」と言って出雲へ向かう。例文帳に追加

According to an alternate writing in the fourth section that depicts extermination of Yamata no Orochi (eight forked great serpent) in Nihonshoki, Susanoo who was banished from the Plain of High Heaven descended to the Korean Kingdom of Silla, but he said he didn't want to be there and moved to Izumo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 前項の規定による綱審査の申出は、日本弁護士連合会がした当該異議の申出を却下し、又は棄却する決定に係る六十条の七二項六号の規定による通知を受けた日の翌日から起算して三十日以内にしなければならない。例文帳に追加

(2) The application for a discipline review pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall be made within a period of 30 days commencing from the date following the date of receipt of notice from the Japan Federation of Bar Association of its ruling dismissing or rejecting the objection in accordance with the provisions of Article 64-7, paragraph (2), item (vi).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『日本書』巻二十二には「推古年(596年)冬十一月法興寺造竟則以大臣男善徳臣拝寺司是日恵慈恵聡二僧始住於法興寺(冬十一月、法興寺造り竟(おは)りぬ。則(すなは)ち大臣の男善徳臣を以て寺司に拝す。是の日に、恵慈、恵聡、二の僧、始めて法興寺に住り。)」とある。例文帳に追加

The volume 22 of "Chronicles of Japan" states '推四年(596)十一月 大臣善徳 慈 恵(十一月 造り(おは)りぬ.(すなは)ち大臣 善徳を以て拝す日に始めてり。)'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六十条の二 日本弁護士連合会は、前条一項の規定による異議の申出があり、当該事案が原弁護士会(懲戒請求者が懲戒の請求をした弁護士会をいう。以下同じ。)の懲戒委員会の審査に付されていないものであるときは、日本弁護士連合会の綱委員会に異議の審査を求めなければならない。例文帳に追加

Article 64-2 (1) If, after an objection is filed in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, the case is not referred to the Disciplinary Actions Committee of the original bar association (the "original bar association" here and hereinafter refers to the bar association to which the Discipline Requesting Party submitted a request for disciplinary action) for examination, the Japan Federation of Bar Associations shall refer the objection to the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations for examination.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 綱審査会は、弁護士会が五十八条項の規定により対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をし、かつ、日本弁護士連合会がこれに対する懲戒請求者による異議の申出を却下し、又は棄却する決定をした場合において、なお懲戒請求者からの申出があるときに、国民の意見を反映させて懲戒の手続の適正を確保するため必要な綱審査を行う。例文帳に追加

(2) If a Discipline Requesting Party files a request for a review of a matter regarding which a bar association had issued a ruling not to discipline the Accused Attorney, etc. pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4), and to which the Japan Federation of Bar Associations had issued a ruling dismissing or rejecting the Discipline Requesting Party's objection to the bar association's ruling, the Board of Discipline Review shall reflect the public opinion of Japan and conduct discipline reviews as necessary to ensure that disciplinary procedures are appropriate.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本弁護士連合会の綱委員会は、原弁護士会が五十八条項の規定により対象弁護士等を懲戒しない旨の決定をしたことについての異議の申出につき、前項の異議の審査により原弁護士会の懲戒委員会に事案の審査を求めることを相当と認めるときは、その旨の議決をする。この場合において、日本弁護士連合会は、当該議決に基づき、原弁護士会がした対象弁護士等を懲戒しない旨の決定を取り消して、事案を原弁護士会に送付する。例文帳に追加

(2) If an objection is filed regarding the original bar association's ruling not to discipline the Accused Attorney, etc. pursuant to the provisions of Article 58, paragraph (4), and based on an examination of the objection set forth in the preceding paragraph, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations finds it appropriate to refer the case back to the Disciplinary Actions Committee of the original bar association for investigation, the Disciplinary Enforcement Committee of the Japan Federation of Bar Associations shall adopt a resolution to that effect. In such a case, the Japan Federation of Bar Associations shall, based on such resolution, rescind the original bar association's decision not to discipline the Accused Attorney, etc., and remand the case to the original bar association.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

16世4半期の時点で、安東氏上国家・湊家が秋田郡、南部氏三戸南部氏(盛岡南部氏)が糠部郡、奥州探題大崎氏が大崎地方、葛西氏が登米郡、羽州探題最上氏が最上地方・村山地方、伊達氏が信夫郡・伊達郡・置賜地方・刈田郡・柴田郡・宮城郡を、蘆名氏が会津・耶麻郡・大沼郡・河沼郡・蒲原郡・安積郡・岩瀬郡、二本松氏(畠山氏)が安達郡、田村氏が田村郡、陸奥石川氏・白河結城氏が白河郡、相馬氏が行方郡(磐城国)・宇多郡・標葉郡、岩城氏が楢葉郡・岩城郡・磐前郡・菊田郡・多賀郡において安堵を実行した発給文書が残っている。例文帳に追加

There remain issued documents for approval of a landowner as of the forth quarter of the sixth century, Akita-gun for the Ando clan (Uekuni family and Minato family), Nukanobu region for the Nanbu clan (Sannohe Nanbu clan (or, Morioka Nanbu clan)), Osaki region of the Osaki clan which was Oshu Tandai, Tome-gun for the Kasai clan, Mogami and Murayama regions for the Mogami clan which was Ushu Tandai, Shinobu-gun, Date-gun, Okitama region, Katta-gun, Shibata-gun, and Miyagi-gun for the Date clan, Aizu Yama-gun, Onuma-gun, Kawanuma-gun, Kanbara-gun, Asaka-gun, and Iwase-gun for the Ashina clan, Adachi-gun for the Nihonmatsu clan (Hatakeyama clan), Tamura-gun for the Tamura clan, Shirakawa-gun for the Mutsu Ishikawa clan and Shirakawa Yuki clan, Namegata-gun (Iwaki Province), Uda-gun and Shineha-gun for the Soma clan, and Naraha-gun, Iwaki-gun, Iwasaki-gun, Kikuta-gun and Taga-gun for the Iwaki clan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「第四紀の」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「第四紀の」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Of the Quaternary period

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

「第四紀の」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「第四紀の」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS