1016万例文収録!

「"than--if"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "than--if"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"than--if"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 46



例文

I'd just be able to give up better than if you were taken by some other woman.例文帳に追加

他の女にとられるよりは、諦めつくもん! - Tatoeba例文

I'd just be able to give up better than if you were taken by some other woman. 例文帳に追加

他の女にとられるよりは、諦めつくもん! - Tanaka Corpus

Is not this greater loss than if thou shouldst lose the whole world? 例文帳に追加

全世界を失う以上の損失ではありませんか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

It takes more manual work than if you used the full set of PGP tools. 例文帳に追加

ただしこれは、PGPツールを使ったときよりも手作業が増える。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

If you have a static IP then you will need a few more details than if you have a dynamic IP.例文帳に追加

静的IPでは、動的IPより少し多くの詳細情報が必要になります。 - Gentoo Linux


例文

Usually e-outsourcing enables a business running faster than if it tried to deploy the same technology using in-house staff. 例文帳に追加

e-アウトソーシングは普通、社内のスタッフを使って同じ技術を展開しようとするよりも早くビジネスを進めるのを可能にする。 - コンピューター用語辞典

I have no final notes other than if you experience any troubles with the guide,please contact me or file a bug with Gentoo's Bugtracking Website. 例文帳に追加

あなたがこのガイドに関してトラブルに見舞われた場合、私に連絡するか、Gentoo'sBugtrackingWebsiteにバグを報告してください。 - Gentoo Linux

When you run your Rails applications using the GlassFish v3 server, the URL will be different than if you run with WEBrick or Mongrel.例文帳に追加

Rails アプリケーションを GlassFish v3 サーバーを使用して実行する場合、URL は WEBrick または Mongrel で実行する場合と異なります。 - NetBeans

This provides the thin membrane with higher ion conductivity than if a thin membrane is formed on an unheated base material.例文帳に追加

それにより、加熱しない基材上に薄膜を形成する場合よりも高いイオン伝導度を示す薄膜が得られる。 - 特許庁

例文

The fitting position of the sliding door body relative to the guide rail is easier to adjust than if the adjusting body is rotated using a hexagonal spanner.例文帳に追加

六角スパナなどで調整体を回転させる場合に比べ、ガイドレールに対する引戸体の建付け位置を容易に調整できる。 - 特許庁

例文

Particularly when the speed or amount, etc., of operation of the brake pedal 1 is small, a more assisting force is added than if the speed or amount is great.例文帳に追加

特に、ブレーキペダル1の踏込速度や踏込量等が小さいときは、大きいときに比べて、アシスト力の付加を大きくする。 - 特許庁

The operation of mounting the apparatus to a flow passage 10 is made simpler than if a flow meter, a pressure gauge, and a thermometer are provided separately.例文帳に追加

また、従来の流量計、圧力計、温度計を別々に設けた場合に比べて、流路10への取り付け作業が簡素化される。 - 特許庁

The eye opening/closing determination system 1 sets a larger eye opening/closing determination threshold if the correlation value is larger than a reference value than if the reference value is larger.例文帳に追加

そして、開閉眼判定装置1は、相関値が基準値よりも高い場合、基準値以下の場合よりも、開閉眼判定閾値を大きく設定する。 - 特許庁

This requirement should make the rule more workable and less costly than if no framework was specified.例文帳に追加

この要件は全く枠組が指定されない場合よりも規則をより実行可能にし、かかるコストを抑制するはずである。 - 経済産業省

We recognize that not including a de minimis exception in the final rule will be more costly for issuers than if we included one.例文帳に追加

我々は、最終規則に僅少の適用除外を含めないと、含める場合よりも発行人にとってのコストが高くなることを認識している。 - 経済産業省

who had no idea that the bird which he was carrying was of considerably more value than if it were made of solid gold. 例文帳に追加

この男は、自分が運んでいる鳥が純金製の鳥よりもはるかに価値があるのに、それを知らなかった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

Then the afflicted flesh shall more rejoice than if it had been alway nourished in delights. 例文帳に追加

はずかしめを受けた体は、ありとあらゆる快楽で甘やかされてきた体よりも、はるかに大きな喜びを得るでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

You keep your head under the leaves, and snore away there, till you know no more what's going on in the world, than if you were a bud!' 例文帳に追加

いつも葉っぱの下に頭を隠して、グウグウ寝てばかりで、つぼみの頃からこの世で何が起きてるのかぜんぜんわかってないじゃないのよ!」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

However, light from the light source 14 is captured by the unaided eye when it is bright, because of afterimages, and it looks brighter than if only the direct current is applied.例文帳に追加

しかしながら肉眼では残像現象により該光源からの光は明るい時点でのものが捕らえられ、直流のみを印加した場合よりも明るく見えるようになる。 - 特許庁

The discharge speed is made lower if the preceding ink could not be detected than if it could be detected, so that the ink can be absorbed by a porous member 42 in the waste ink tank 40 without overflowing.例文帳に追加

その際に、前回のインクが検出不可能であった場合は、検出可能であった場合よりも排出速度を低速にして、廃インクタンク40内の多孔質部材42にあふれることなくインクを吸収させる。 - 特許庁

As a result, loss due to voltage between a collector and an emitter of transistors constituting the switching circuits 141, 142, can be lower than if the resistive element patterns 131, 132 are arrayed in parallel.例文帳に追加

この結果、抵抗体パターン131、132を並列にした場合よりもスイッチング回路141、142を構成するトランジスタのコレクタ・エミッタ間電圧による損失を少なくすることができる。 - 特許庁

Advantageously, the sintering occurs at a lower temperature than if the substance is not incorporated into the substrate, which in turn results in reinforced fatigue strength of the implant.例文帳に追加

有利には、焼結は、前記物質が支持体内に組み込まれない場合よりも低温で行われ、これが後に本発明のインプラントの疲労強度の強化をもたらす。 - 特許庁

Because two separate impacts occur, noise from the pump 22 may be lower than if one object with a larger mass impacts an end surface 113 of the internal stop 138.例文帳に追加

2回の別個の衝突が発生するので、より大きな質量を持った1つの対象物が、内部ストッパ138の端面113に衝突する場合よりも、ポンプ22からのノイズをより小さくすることができる。 - 特許庁

Since the camerawork is devised to include the switch of the characters, the player's interest in the game can be made higher than if only the batting action of the batter character 52 is replayed.例文帳に追加

打者キャラクタ52の攻撃動作のみのリプレイしか行なわない場合と比較して、カメラワークにキャラクタの切替という趣向が生じるため、プレイヤのゲームに対する興味を減少させることなくさらに高めることができる。 - 特許庁

With such procedures, the influences of noise and illumination are made smaller than if simple background differences shown in (d) to (f) are used, with the resultant effect of making the appearing object robustly extractable.例文帳に追加

このような手順により(d)〜(f)示す単純背景差分によるものに比べノイズ及び照明状態による影響を小さくして、出現物体をロバストに抽出できるという効果がある。 - 特許庁

To make a difference between the printed conditions of a front and a back less conspicuous, when double-face printing is performed by a printer having two printing units than if printing is performed on the front and the back using the two printing units, at all times.例文帳に追加

2つの印刷部を有する印刷装置により両面印刷を行う場合に、常に2つの印刷部により表面と裏面の印刷をそれぞれ行う場合と比較して、表面と裏面の印刷状態の差を目立ち難くする。 - 特許庁

Thus, greater torque can be transmitted than if the coupling nut 7 is turned directly by hand, so that the connector can be inserted and removed, while resisting a greater frictional force and the number of conductor can be made greater than conventionally.例文帳に追加

これによりカップリングナット7を直接手で回すより大きな回転力を伝えることができるので、より大きな摩擦力に抗して挿抜ができるので、従来より多芯化が可能になる。 - 特許庁

To provide an accelerated exposure testing method and apparatus capable of making the period of time required for a test shorter than if an accelerated exposure test is conducted by conventional artificial means.例文帳に追加

本発明は、従来の人工的手段による促進暴露試験の場合よりも、試験に要する期間(時間)を短縮できる促進暴露試験方法および促進暴露試験装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

A reference-direction flexible part 8a which has greater flexibility when bent in the reference direction of an endoscopic image 12 than if it is bent in other directions around the reference direction is formed in the vicinity of the proximal end of an inserting flexible tube 1.例文帳に追加

挿入部可撓管1の基端付近に、内視鏡観察画像12の基準方向へ曲げられる場合の柔軟性がその周囲の方向へ曲げられる場合の柔軟性より大きな基準方向柔軟部8aが形成されている。 - 特許庁

In this way the discharge lamp lighting device is miniaturized by making its size smaller on plan view seen from the direction in which the discharge lamp La is installed than if the circuit parts of the starting circuit are mounted on the same plane as the socket part 20.例文帳に追加

よって、始動回路の回路部品がソケット部20と同一面に実装される場合に比較して放電灯Laの装着方向からの平面視における大きさを小さくして小型化が図れる。 - 特許庁

An area in which the movable base and the fixed base are held firmly is made smaller than if the movable base and the fixed base are laminated together as individual components, and the peripheral edge other than the area where inputs can be made smaller.例文帳に追加

よって従来のように個別部品の可動基板と固定基板を貼り合せる場合と比べて、可動基板及と固定基板とを固持するエリアが削減され、入力可能エリア部以外の周縁部を小さく出来る。 - 特許庁

Because the offset selection table is thus common to each piece of identification information, the data capacity required can be made smaller than if a data table is provided for each piece of identification information, as is the case with conventional methods.例文帳に追加

このようにオフセット選択テーブルが各識別情報に対して共通にされているため、従来のように識別情報毎にデータテーブルをもっていた場合に比べ、必要なデータ容量を減少させることができる。 - 特許庁

But I can’t imagine a more important expression of generational solidarity than if adults who are managing the world today provided young people with the opportunity of dignity at work.例文帳に追加

しかし、今日世界を担っている大人たちが、若者に対して仕事における尊厳を守る機会が提供できるならば、これ以上に重要な世代間連帯の表現は考えられないでしょう。 - 厚生労働省

Yet the people of any given age and country no more suspect any difficulty in it, than if it were a subject on which mankind had always been agreed. 例文帳に追加

しかし、いかなる時代、いかなる国の人々も、これはいつでも人類の意見の一致をみてきた問題であるかのようにして、そこに困難があるとは気づきもしていないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

Thus, inclination relative to a centerline within the solenoid part 12 is made smaller than if the plunger 27 and the shaft 28 operate independently of each other, with the result that the rate of hooking at the held portions at the two points is reduced and sliding movements with little hysteresis can be obtained.例文帳に追加

これにより、プランジャ27およびシャフト28が別体で別々に動作する場合に比べ、ソレノイド部12内での中心線に対する傾きが小さくなり、2点保持部分での引っ掛りが少なくなり、ヒステリシスの少ない摺動動作を得ることができる。 - 特許庁

By staggering or phasing the starts of the RMW cycles in a wraparound fashion, each histogram bin is spread out over multiple banks, but testing can proceed faster than if only a single bank was used.例文帳に追加

RMWサイクルの開始をラップアラウンド方式で交互にずらすことまたは段階的にすることによって、各ヒストグラムビンは複数のバンクにわたることになるが、利用されるバンクの数が1つである場合よりも試験を高速に行うことができる。 - 特許庁

An M/G ECU 32 detects that the engine 2 can be assisted by an M/G 26 only when the voltage of a battery 30 is equal to or greater than a reference value; when the assist by the M/G 26 is possible, the recovery engine speed at which fuel cut is canceled is set to be lower than if the assist is not possible.例文帳に追加

M/GECU32はバッテリ30の電圧が基準値以上の時にのみM/G26によるエンジン2のアシストが可能であることを検出し、M/G26のアシスト可能であるときにはアシスト不可であるときに比べて燃料カットを解除する復帰回転速度を低く設定する。 - 特許庁

Since the blocks in a systematic chart downstream of the blocks having a reason for allocation impossibility are not subjected to allocation trial, the number of times of trial can be reduced and scheduling time can be made shorter than if a schedule is created using only the basic allocating method.例文帳に追加

配置不可能な理由を有するブロックよりも系譜図において下手にあるものについて配置の試行を行なわないので、試行回数を少なくでき、上基本配置方法だけでスケジュールを作成するよりも時間を短縮できる。 - 特許庁

To provide a pressure vessel in which an assembly having a heat exchange function is housed, capable of reducing weight and assuring stored gas amount as well, and capable of manufacturing easier than if the assembly is supported by a coil spring.例文帳に追加

内部に熱交換機能を有する組立品が収容されている圧力容器であって、軽量化と貯蔵ガス量の確保とを両立させることができ、組立品をコイルばねで支持する場合に比較して簡単に製造することができる圧力容器を提供する。 - 特許庁

When a closing lever 25 is pulled by a wire, the pin 35 of the closing lever 25 is moved toward a latch plate 19 at a predetermined angle along the inclined edge 36a of a guide hole 36, so that the closing lever 25 takes a shorter way than if it is moved linearly along the pulling direction of the wire, whereby the amount of stroke of the wire can be reduced.例文帳に追加

クローズレバー25がワイヤにて引っ張られた際に、クローズレバー25のピン35がガイド孔36の傾斜縁36aに沿って所定の角度でラッチプレート19側へ移動するため、クローズレバー25をワイヤ4の引っ張り方向に沿って直線的に移動させる場合に比べて、いわゆる「近道」を移動することになり、ワイヤのストローク量を短縮化することができる。 - 特許庁

Also, a frequency at which a shock caused by switching the traveling driving force sources and a shock caused when the automatic transmission unit 20 changes speeds overlap is lower than if the downshift transmission point in the motor cruise region is set on the high vehicle speed side with respect to the upshift transmission point P01, whereby it is possible to suppress drive comfort at traveling from being deteriorated.例文帳に追加

また、上記アップシフト変速点P01に対してモータ走行領域内のダウンシフト変速点を高車速側に設定する場合と比較して走行用駆動力源の切換ショックと自動変速部20の変速ショックとが重なる頻度が低下し、それにより走行時の快適性低下を抑えることが可能である。 - 特許庁

The vehicular driving force control apparatus, which controls vehicle driving force in response to disturbances influencing vehicle running, sets a smaller controlled variable of driving force (S4, S5) if an acceleration operation is smaller than a preset value (S3-Y) than if the acceleration operation is larger than the preset value (S3-N).例文帳に追加

車両の走行に影響を与える外乱に対応して、前記車両の駆動力を制御する車両用駆動力制御装置であって、予め設定された所定値よりも小さな加速操作が行なわれた場合(S3−Y)には、前記所定値よりも大きな加速操作が行なわれた場合(S3−N)に比べて、前記駆動力の制御量を減少させる(S4、S5)。 - 特許庁

Thus, the utility program can be developed using only the number of OSs plus the number of machines and more efficient development can be achieved than if the present technique requiring the number of OSs plus the number of kinds of machines is used.例文帳に追加

機種に依存しOSには依存しないUI制御部と、OSに依存し機種には依存しない通信部の組み合わせによってユーティリティープログラムを構成することにより、機種追加の際は機種数だけのUI制御部を、対応OS追加の際にはOS数だけの通信部を作ることで対応でき、効率的に開発を行うことができる。 - 特許庁

It is generally pointed out that the significance of free trade is that each country specializes in a production of goods for which they have relatively high production efficiency. By exchanging the necessary goods through trade, each country is able to obtain more benefits than if all goods are produced domestically, utilizing the theory of comparative advantage.例文帳に追加

自由貿易の意義として、各国がそれぞれ相対的に生産効率の高い財の生産に特化し、貿易によって必要な財をやり取りすることによって、財をすべて国内で生産する場合よりも高い効用を得ることができるという比較優位の原理をいかすことができるという点が一般的に指摘される。 - 経済産業省

In determining whether a conflict mineral isnecessary to the productionof a product, an issuer should consider: (1) whether the conflict mineral is intentionally included in the product’s production process, other than if it is included in a tool, machine, or equipment used to produce the product (such as computers or power lines); (2) whether the conflict mineral is included in the product; and (3) whether the conflict mineral is necessary to produce the product.例文帳に追加

紛争鉱物が製品の「生産のために必要」であるか否かを判断するに当たって、発行人は、(1)その紛争鉱物がその製品を生産するために使用される工具、機械または機器(コンピュータまたは電気系統など)に含まれている場合を除き、紛争鉱物が製品の生産プロセスに意図的に含まれているか否か、(2)その紛争鉱物が製品に含まれているか否か、および(3)製品を生産するためにその紛争鉱物が必要か否かを検討すべきである。 - 経済産業省

例文

We are persuaded by commentators that requiring an issuer to use a nationally or internationally recognized due diligence framework that is relevant to the audit objectives and permits consistent assessment of the subject matter will provide an independent private sector auditor with a structure by which to assess an issuer’s due diligence, which we believe should make the rule more workable and less costly than if no framework was specified.例文帳に追加

我々は、監査目的にふさわしく、国内的または国際的に認められ、手段について一貫した評価を行うことを可能にするデュー・ディリジェンスの枠組を使用するよう要求することにより、独立した民間部門の監査人に発行人のデュー・ディリジェンスを評価する構造を与えることができるという意見提出者の意見に納得した。そうした構造を与えることによって、枠組が指定されない場合よりも、規則が有効で費用のかからないものになると我々は確信している。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS