小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「事業収入」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「事業収入」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 127



例文

事業者と雇用者の収入を比較すると(第1-2-41図)、事業者の収入は雇用者の収入を下回っており、その差は拡大している。例文帳に追加

A comparison of the incomes of proprietors and employers (Fig. 1-2-41) shows that the income of proprietors falls short of the income of employers and that their disparity is widening. - 経済産業省

ロ 基金事業対象収入額が基金事業対象費用額に不足すると見込まれる額例文帳に追加

(b) the amount of revenue subject to a fund project that is forecast to be deficient with regard to the disbursements subject to said fund project;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第2-1-1図 対象品目の出荷額(収入額)、事業所数の推移例文帳に追加

Fig. 2-1-1 Shipment value (income amount) of covered items and trends in the number of business establishments - 経済産業省

~出荷額(収入額)、事業所数共に減少傾向にある~例文帳に追加

Both shipment value (income amount) and the number of business establishments are in a downward trend - 経済産業省

そこで、事業者対被雇用者収入比率の推移を見てみよう30(第3-3-39図)。例文帳に追加

Let us therefore look at trends in the employer to employee income ratio30) (Fig. 3-3-39). - 経済産業省

「あなた自身のちょっとした収入はその事業から生じるのですか?」例文帳に追加

"Your own little income," he asked, "does it come out of the business?"発音を聞く  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ロ 当該比較対象事業年度の当該比較対象事業に係る棚卸資産の販売による収入金額の合計額例文帳に追加

(b) The total revenue arising from the sale of the said inventory assets for a comparison purpose business for the said comparison purpose business year発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

下流排出についても同様に、事業者は、事業者の総収入に与える影響に基づき販売した製品の種類をランク付けできる。例文帳に追加

For downstream emissions, companies may likewise rank types of sold products by their contribution to the company's total revenue.発音を聞く  - 経済産業省

「補助事業に関して生ずる収入金」とは、補助事業期間((様式第1)に記載した補助事業の開始日から完了日までの拠点整備期間)において、当該整備する研究開発拠点又は統括拠点において発生する収入金(研究受託収入、ラインセンス収入など)がある場合に、当該収入の区分ごとに見込まれる収入額を記載してください。例文帳に追加

For“Revenue generated by the subsidized project”, in cases where revenue (research commission revenue and licensing revenue, etc.) will be generated by the relevant R&D site and Regional Headquarters during the subsidized project period (the site development period from the commencement date to the completion date of the subsidized project specified on Form 1), enter the expected revenue amount per item of revenue.発音を聞く  - 経済産業省

事業の取引量に応じて査定される税金(不動産からの収入または資産ではない)例文帳に追加

a tax that is measured by the amount of business done (not on property or income from real estate)発音を聞く  - 日本語WordNet

天候の変動により事業収入及び事業価値等の事業価値が変動する事業体において、天候の変動により生ずる事業価値の変動を低減し、損失を回避することが可能な価値授受方法、価値授受装置、及び記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a value transfer method, a value transfer device, and a recording medium which enable an enterprise which varies in values in business income, business value, etc., as weather changes to reduce variation in business value due to changes of the weather and evade loss. - 特許庁

ほか、大学の財産形成の場として、伐採に伴う用材収入や製炭事業などでの収入が用いられた。例文帳に追加

In addition, the income from selling wood obtained from cutting down trees in the forest, and from charcoal-making business was used to create income for the university.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事業者は、連産品を販売することによって収入を得るが、一方、廃棄物から収入を得ることはなく、その廃棄に金銭を支払う場合もある。例文帳に追加

While companies generate revenue through the sale of co-products, companies receive no revenue from waste and may instead pay to dispose of it.発音を聞く  - 経済産業省

事業を承継したいという後継者がいない背景には、事業者として得られる収入が雇用者収入を下回っている現状がある。例文帳に追加

The background underlying the absence of successors who would like to take over the business is a situation where the income that can be earned as a proprietor falls short of an employer's income. - 経済産業省

iv) 水道事業の財務と水道水の価格 モーラミャイン市の水道事業の財務は市の一般会計から区分されていないが、水道料金収入と水道関連費用を比較した場合、収入が費用を上回っている。例文帳に追加

iv) Financing of Water Supply Works, Price of Drinking Water in Mawlamyine The account for water supply works is not separated from the municipal general account of Mawlamyine City. If you compare the water sales revenue and the expenditure for the 11 water related works of Mawlamyine City, the revenue exceeds the expenditure. - 厚生労働省

10 法第六十八条の八十八第六項第一号に規定する売上総利益率又はこれに準ずる割合として政令で定める割合は、同号に規定する同種の事業を営む法人で事業規模その他の事業の内容が類似するものの同号の国外関連取引が行われた日を含む事業年度又はこれに準ずる期間内の当該事業に係る売上総利益の額(当該事業年度又はこれに準ずる期間内の棚卸資産の販売による収入金額の合計額(当該事業が棚卸資産の販売に係る事業以外の事業である場合には、当該事業に係る収入金額の合計額。以下この項において「総収入金額」という。)から当該棚卸資産の原価の額の合計額(当該事業が棚卸資産の販売に係る事業以外の事業である場合には、これに準ずる原価の額又は費用の額の合計額。以下この項において「総原価の額」という。)を控除した金額をいう。)の総収入金額又は総原価の額に対する割合とする。例文帳に追加

(10) The gross profit margin prescribed in Article 68-88(6)(i) of the Act or any other ratio specified by a Cabinet Order as a ratio equivalent thereto shall be the ratio of the amount of gross profits gained by a corporation which is engaged in the same type of business and whose size and other details are similar as prescribed in the said item through the said business for a business year including the day on which a foreign affiliated transaction set forth in the said item was conducted or for any other period equivalent thereto (such amount of gross profits shall mean the amount obtained by deducting the sum of the costs of inventory assets for the relevant business year or any other period equivalent thereto (where the said business is other than that pertaining to the sale of inventory assets, the sum of equivalent costs or expenses; hereinafter referred to as the "amount of gross costs" in this paragraph) from the total revenue arising from the sale of the said inventory assets (where the said business is other than that pertaining to the sale of inventory assets, the total revenue pertaining to the said business; hereinafter referred to as the "amount of gross revenue" in this paragraph)) against the amount of gross revenue or gross costs.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 活動の制限は、収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動の禁止とする。例文帳に追加

(iii) Restrictions on activities shall include the prohibition of activities related to the management of business involving income or activities for which the foreign national receives a reward.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大日本史の編纂により、水戸藩は年間財政収入の三分の一近くをこの事業に注ぎ込むこととなる。例文帳に追加

The Mito Domain spent about one-third of its annual income in the compilation of the Dainihonshi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上位100人の納税者のうち,15人が,美容整形外科や健康食品・化粧品の販売など,健康や美に関連した事業収入を得ていた。例文帳に追加

Of the top 100 taxpayers, 15 earned their income in businesses related to health and beauty, such as cosmetic surgery and sales of health foods and cosmetics.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

そして、通信事業者の収入の一部をそのログの割合に応じてコンテンツプロバイダ60に還元する。例文帳に追加

A portion of earnings of the communication provider is returned to the contents provider 60 in accordance with the rate of the log. - 特許庁

個人向けサービス業の事業収入額は、1999年調査では60兆円と増加していたが、それ以降は緩やかな減少に転じている。例文帳に追加

Business revenue for the service industry targeting individual consumers was increasing in 1999 at 60 trillion yen, but following this point shifted to a gradual decline. - 経済産業省

原単位目標は、アウトプット、製造、販売、収入など、事業評価基準に対するGHG 削減比率による削減量を示す。例文帳に追加

An intensity target is expressed as a reduction in the ratio of GHG emissions relative to a business metric, such as output, production, sales or revenue.発音を聞く  - 経済産業省

しかし、我が国企業が強みを有する濾過膜等が、水供給事業全体に占める収入割合は全体の5%程度に過ぎない。例文帳に追加

However, filtration membrane, etc., for which Japan maintains its dominant position, only constitutes about 5% of the revenue generated from the entire water-supply business. - 経済産業省

六 その個人が出版又は放送の事業を行なう者である場合において、国内及び国外にわたつて他の者のために広告に係る事業を行なうとき。 当該広告に係る事業により生ずる所得のうち、国内において行なわれる広告に係る収入金額に基因する所得例文帳に追加

(vi) Where the individual engages in a publishing or broadcasting business, and provides advertising services consisting of operations both in and outside Japan for another person: Part of the whole income arising from the said advertising services which arises from the revenue of the advertising conducted in Japan発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 その法人が出版又は放送の事業を行なう法人である場合において、国内及び国外にわたつて他の者のために広告に係る事業を行なうとき 当該広告に係る事業により生ずる所得のうち、国内において行なわれる広告に係る収入金額に基因する所得例文帳に追加

(vi) Where the corporation engages in a publishing or broadcasting business, and provides advertising services consisting of operations both in and outside Japan for another person: Part of the whole income arising from the said advertising services which arises from the revenue of the advertising conducted in Japan;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一方で「今の収入を維持できないから」については13.9%と低いことから、収入というよりもそもそもの事業の継続に不安があること、やりたいと思える事業でないこと、そして経営していくことに対する不安が、子供が承継しない大きな理由になっているといえる。例文帳に追加

On the other hand, "cannot maintain present income" was chosen by just 13.9%, indicating that the main reasons for children not wanting to inherit a business concern the sustainability of a business, lack of interest in the business itself, and worries about being able to manage a business, rather than concerns about income. - 経済産業省

ハ 当該比較対象事業年度の当該比較対象事業に係る棚卸資産の販売による収入金額の合計額からロに掲げる金額を控除した金額例文帳に追加

(c) The amount obtained by deducting the amount listed in (b) from the total revenue arising from the sale of the said inventory assets for the comparison purpose business for the said comparison purpose business year発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、事業者サーバ202、203および204がグループ内の他のサービス事業者の加入者の携帯情報端末からアクセスされるため、収入を上げることができる。例文帳に追加

Consequently, the provider servers 202, 203, and 204 are accessed from portable information terminals of members of other service providers in the same group, so the profit can be increased. - 特許庁

社債の時価は、事業の純資産額に対し事業に関する収入/支出を加算/減算することによって簡易に求められるので、社債に投資する投資信託の時価も簡易に求めることができる。例文帳に追加

The current price of a bond can easily be found by adding or subtracting income or expenditure regarding business to or from the net property amount of the business, so the current price of the investment trust invested for the bond can also be found with ease. - 特許庁

第2-1-1図は各品目の出荷額と事業所数の推移を捉えたものであるが、最近の5年ではほとんどの業種で出荷額(収入額)及び事業所数共に減少している。例文帳に追加

Fig. 2-1-1 shows trends in the value of shipments for each category and the number of business establishments. For the past five years the value of shipments (income amount) and number of business establishments have both been decreasing for nearly all types of industry. - 経済産業省

事業売却が自社に可能だとは思えない」とする企業の割合が48.8%であり、「事業売却に見合う収入が見込めない」の20.2%がその次の理由である(第3-2-23図)。例文帳に追加

48.8% of enterprisesdo not think sale of business is possible,” and the next commonest reason isno prospect of getting what the business is worth,” cited by 20.2% (Fig. 3-2-23). - 経済産業省

特に、事業の特定できない一般財源の歳入伝票データについては、会計全体の一般財源の収入総額に対する各勘定科目の金額の案分率を元に、事業別の一般財源の収入総額に対して各勘定科目の金額を按分し、事業別の配賦を行う。例文帳に追加

Concerning, especially, the revenue slip data of the general budget where the business is not specified, the allocation by business is performed by distributing the money amounts of respective account titles with respect to the total revenue amount of general budget by business, based on the distribution ratios of the respective account titles with respect to the total revenue amount of general budget in the whole account. - 特許庁

「総所得」とは、企業がその事業から取得する総収入の額から当該収入を得るために直接に要した費用の額を差し引いた残額をいう。例文帳に追加

the termgross incomemeans the total revenues derived by an enterprise from its business, less the direct costs of obtaining such revenues.発音を聞く  - 財務省

自社鉱産品売上高、自社製造品売上高、加工賃収入額、仕入商品売上高、その他の事業収入の合計額(保税地域からの売上を含む。)を記入してください。例文帳に追加

Write the total of your company's sales of mineral products or manufactured products, income from processing fees, sales of stocked products, and other business revenues (including sales from free trade zones).発音を聞く  - 経済産業省

このように、最近、高収入な被雇用者を中心に、安定収入を重視し、自ら事業を経営するリスクを回避する傾向が強いことがうかがえる。例文帳に追加

It can thus be seen that lately there has been a strong tendency for employees, particularly those with higher incomes, to place greater emphasis on stability of income and to be averse to the risk of running one's own business. - 経済産業省

報告事業者の配分:報告事業者は、各サプライヤーから2 種類のデータ、すなわち1)サプライヤーのGHG 排出データ(施設または事業単位におけるなど)および2)物質係数(生産単位、量、体積その他の測定基準)または経済係数(収入、支出など)のいずれかに基づく、サプライヤーの総生産高に占める報告事業者の割合、を取得してサプライヤーの排出量を配分する。例文帳に追加

Reporting company allocation: The reporting company allocates supplier emissions by obtaining two types of data from individual suppliers: 1) total supplier GHG emissions data (e.g., at the facility or business unit level), and 2) the reporting company's share of the supplier's total production, based on either physical factors (e.g., units of production, mass, volume, or other metrics) or economic factors (e.g., revenue, spend)発音を聞く  - 経済産業省

三 基金事業対象収入額 市町村の介護保険に関する特別会計において計画期間中に収入した金額(第五号の基金事業交付額及び基金事業借入金の額を除く。)の合計額のうち、介護給付及び予防給付に要した費用の額、地域支援事業に要した費用の額、財政安定化基金拠出金の納付に要した費用の額並びに基金事業借入金の償還に要した費用の額に充てるものとして政令で定めるところにより算定した額例文帳に追加

(iii) revenue subject to a fund project: the amount which is calculated pursuant to the provisions of a Cabinet Order to be allocated for the amount of funding necessary to provide for Long-Term Care Benefits and Prevention Benefits, the amount of funding necessary for Community Support Projects, the amount of funding necessary for payment of Fiscal Stability Fund contributions, and the amount of funding necessary for repayment of Borrowings for Fund Project from among the total amount which is received (excluding the amount of grants to a fund project and the amount of Borrowings for Fund Project as set forth in item (v)) during said Plan Term of a special account concerning Long-Term Care Insurance of the Municipality,;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) 水運業又は航空運送業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の船舶の運航及び貸付け又は航空機の運航及び貸付けによる収入金額の合計額のうちに当該収入金額で関連者以外の者から収入するものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

6. Water transportation business or air transportation business: Where, out of the total revenue from the operation or rental of vessels or operation or rental of aircrafts for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said revenue to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 水運業又は航空運送業 当該各事業年度の船舶の運航及び貸付け又は航空機の運航及び貸付けによる収入金額の合計額のうちに当該収入金額で関連者以外の者から収入するものの合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

(vi) Water transportation business or air transportation business: Where, out of the total revenue from the operation or rental of vessels or operation or rental of aircraft for the relevant business year, the ratio of the sum of the said revenues to be received from a person other than affiliated persons exceeds 50 percent.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 特定市町村について前条第二項の規定を適用する場合においては、同項第一号中「並びに前項第二号の規定による都道府県からの借入金(以下「基金事業借入金」という。)の償還に要する費用の額」とあるのは「、前項第二号の規定による都道府県からの借入金(以下「基金事業借入金」という。)の償還に要する費用の額並びに市町村相互財政安定化事業(次条第一項に規定する市町村相互財政安定化事業をいう。以下この項において同じ。)により負担する額」と、同項第二号中「並びに基金事業借入金の償還に要した費用の額」とあるのは「、基金事業借入金の償還に要した費用の額並びに市町村相互財政安定化事業により負担した額」と、同項第三号中「収入した金額(第五号の基金事業交付額及び基金事業借入金の額を除く。)」とあるのは「収入した金額(市町村相互財政安定化事業により交付された額を含み、第五号の基金事業交付額及び基金事業借入金の額を除く。)」と、「並びに基金事業借入金の償還に要した費用の額」とあるのは「、基金事業借入金の償還に要した費用の額並びに市町村相互財政安定化事業により負担した額」と、同項第四号中「並びに基金事業借入金の償還に要した費用の額」とあるのは「、基金事業借入金の償還に要した費用の額並びに市町村相互財政安定化事業により負担した額」とする。例文帳に追加

(7) In a case when applying the provisions of paragraph (2) of the preceding Article to a Specified Municipality, the phrase "and the amount of disbursements necessary for repayment of borrowings from a prefecture pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Borrowings for Fund Project")" in item (i) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the amount of disbursements necessary for repayment of borrowings from a prefecture pursuant to the provisions of paragraph (2) of the preceding paragraph (hereinafter referred to as "Borrowings for Fund Project"), and the expense to be imposed by a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan (which means a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan as prescribed in paragraph (1) of the following Article; hereinafter the same shall apply)," the phrase "and the amount of disbursements required for repayment of Borrowings for Fund Project" in item (ii) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the amount of disbursements required for repayment of Borrowings for Fund Project, and the expense imposed by a Municipal Insured Long-Term Care Service Plan," the phrase "revenue (except for the amount of grants for a fund project and Borrowings for Fund Project as set forth in item (v))" in item (iii) of the same Article shall be deemed to be replaced with "revenue (including the amount granted by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project, but except for the amount of grants to a fund project and Borrowings for Fund Project as set forth in item (v))," the phrase "and the amount of disbursements necessary for repayment of Borrowings for Fund Project" shall be deemed to be replaced with "..., the amount of disbursements required for repayment of Borrowings for Fund Project and the amount imposed by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project," the phrase "and the amount of disbursements necessary for repayment of Borrowings for Fund Project" in item (iv) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the amount of disbursements required for repayment of Borrowings for Fund Project and the amount imposed by said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 保険業 前二年内事業年度のうちいずれかの事業年度の収入保険料の合計額のうちに当該収入保険料で関連者以外の者から収入するもの(当該収入保険料が再保険に係るものである場合には、関連者以外の者が有する資産又は関連者以外の者が負う損害賠償責任を保険の目的とする保険に係る収入保険料に限る。)の合計額の占める割合が百分の五十を超える場合例文帳に追加

5. Insurance business: Where, out of the sum of the total premium income for any of the business years within the preceding two years, the ratio of the sum of the said premium income to be received from a person other than affiliated persons (where the said premium income pertains to reinsurance, limited to premium income from insurance for assets held by a person other than affiliated persons or damages incurred by a person other than affiliated persons) exceeds 50 percent発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 合併法人が合併前に継続して営む事業に係る売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、被合併法人が合併前に継続して営む事業に係るこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a merging corporation before the merger does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a merged corporation before the merger発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 分割承継法人が分割前に継続して営む事業に係る売上金額、収入金額その他の収益の額の合計額が、分割法人が分割前に継続して営む事業に係るこれらの額の合計額のおおむね二分の一を下回るものでないこと。例文帳に追加

(ii) The sum of the amounts of sales, revenue and any other profits from the businesses conducted without interruption by a succeeding corporation in the company split before the company split does not fall below approximately half of the sum of such amounts from the businesses conducted without interruption by a split corporation before the company split発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

特に、津波で事業所を失い、収入が途絶えた飲食店や個人商店の事業再開を支援することで、代々受け継がれてきた各店の味を守るとともに、各店が担ってきた港の賑わいや地域コミュニティ機能を回復させることが重要であった。例文帳に追加

It was particularly important to provide support for the business recovery of restaurants and family shops that lost their places of business and incomes in the tsunami, to maintain the recipes of each shop that have been handed down from generation to generation and restore the bustle of the port and local community functions that had been upheld by these shops.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「事業収入」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

Weblio翻訳の結果

「事業収入」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Business income

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「事業収入」の解説があります

「事業収入」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「事業収入」を検索

「事業収入」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「事業収入」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS