1016万例文収録!

「"つぎい"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "つぎい"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"つぎい"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 334



例文

1886年、第1次伊藤内閣の外務大臣(日本)井上馨が条約改正のための会議を諸外国の使節団と改正会議を行うが、その提案には関税の引き上げや外国人判事の任用など譲歩を示した。例文帳に追加

In 1886, Kaoru INOUE, Minister of Foreign Affairs (Japan) in The First Ito Cabinet, held a meeting for revision of a treaty with delegation from foreign countries, and the proposal in the meeting included some compromises such as raising tax and employment of foreign judges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1885年(明治18年)の太政官達第69号により太政官制から内閣制度へ移行され、内閣総理大臣の権限等を定めるために第1次伊藤内閣が内閣職権を制定する。例文帳に追加

Dajokan tasshi dai 69 go (No.69 of proclamation by the Grand Council of State) in 1885 made the transition from the System of Departments of State to the cabinet system, and the first Ito Cabinet established Naikaku-shokken to lay down Prime Minister's power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、日清戦争や条約改正を巡って自由党と第2次伊藤内閣は協調関係に入り、却って立憲改進党と吏党が連携してそれを攻撃するという構図が形成されて民党に亀裂が生じた。例文帳に追加

However, because the Liberal Party entered into cooperative relationship with the Second Ito Cabinet about the First Sino-Japanese War of 1894-1895 and the revision of unequal treaties, the Progressive Constitutional Party cooperated with Rito and attacked them and appeared in Minto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第4回衆議院議員総選挙の最中に日清戦争が勃発して政治休戦が確立したのを機に、第2次伊藤内閣によって前年に解散に追い込まれた大日本協会復興を模索する動きが現れた。例文帳に追加

As a political truce was called due to the Sino-Japanese war that started during the 4th general elections for the House of Representatives, a move was made to restore the Dainihon Kyoukai (a political association) that had been disbanded by the Second Ito cabinet the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義貞の戦死後、三男新田義宗が家督を継ぎ、異母兄の新田義興と共に足利家の内乱である観応の擾乱に乗じて各地を転戦する。例文帳に追加

After the death of Yoshisada in the battle, his third son, Yoshimune NITTA succeeded to the family estate, and fought battles in various places jointly with his older paternal half-brother, Yoshioki NITTA under cover of the Kanno Disturbance, a domestic conflict of the Ashikaga clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

産業特権について強制ライセンスの取得を希望する者は,そのような権利の付与に関する管轄機関として1973年法令第211号によって設置された決議委員会にライセンス付与の出願を行うものとする。例文帳に追加

The registers shall be available to the public, and they may be consulted provided that they are treated with the proper care that must be observed in regard with documents of this nature.  - 特許庁

その後、現在のマウスカーソル位置と次イベント後のマウスカーソルの位置と各項目の位置情報を持ったDBから、選出した入力項目の中で作業者が意図する入力項目へマウスカーソルを移動させる。例文帳に追加

An operator subsequently moves a mouse cursor to his/her intended input item within input items selected from the DB having the current mouse cursor position, a mouse cursor position after the next event and the position information of each item. - 特許庁

血中可溶性細胞間接着因子(sICAM−1)濃度の上昇を抑制することで、動脈硬化に有効な医薬品や食品を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a drug and a food effective against arteriosclerosis by inhibiting concentration rise of an intercellular adhesion factor soluble in blood (sICAM-1). - 特許庁

本発明は、X線光電子分光分析方法及び2次イオン質量分析方法で従来法以上に簡便に高抵抗試料の分析を行なう方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for simply and easily analyzing a high resistance sample in X-ray photoelectron spectroscopic analysis and secondary ion mass spectrometry. - 特許庁

例文

エポキシ樹脂(A)、硬化剤(B)、充填材(C)からなるエポキシ樹脂組成物であって、フローテスターによる溶融粘度曲線において、次(1)に示す特徴を有することを特徴とするエポキシ樹脂組成物。例文帳に追加

This epoxy resin composition consisting of (A) an epoxy resin, (B) a curing agent and (C) a filler is characterized by having the following characteristic shown by (1) in its melt viscosity curve by a flow tester. - 特許庁

例文

ガス中のSO_3 を検知するガスセンサであって、構造を複雑化することなく検知ガス(煙道ガス)中のSO_2 等の低次硫黄酸化物をSO_3 に酸化する酸化機能を具備するガスセンサを提供する。例文帳に追加

To provide a gas sensor detecting SO3 in a gas and having an oxidation function oxidizing low order sulfur oxide such as SO2 in detection gas (flue gas) into SO3 without complicating the structure. - 特許庁

データ電極21は、所定の電荷が蓄えられ、所定間隔でアドレス導光路2と垂直に、アドレス順次EL発光部10が形成されていない位置に形成される。例文帳に追加

Data electrode 21 are successively formed at positions, where address sequential EL light emitting parts 10 are not formed, vertically to the address light guide paths 2 at a prescribed interval while storing prescribed charges. - 特許庁

この被膜22Cは、飛行時間型二次イオン質量分析で、C_n H_2n+1S^+ (nは1以上の整数である。)で表される正二次イオンを有するものである。例文帳に追加

The coat 22C has positive secondary ions represented by C_nH_2n+1S^+ (n is an integral number of 1 or greater) in a time-of-flight secondary ion mass spectrometry. - 特許庁

その方法はまた、さねはぎ継ぎ125がそれら間で形成されるように、第1の部分を囲むフランジに実質的に密着させて第2の部分を配置することも含む。例文帳に追加

The method also includes positioning the second section 104 substantially flush against a flange circumscribing the first section 102 such that a rabbeted joint 125 is defined therebetween. - 特許庁

その後、シート材Sは搬送ローラ対8によって搬送され、その間に給送ローラ3を回転させながら引継ぎ位置から給送位置まで給送部支持部材6を復移動させる。例文帳に追加

Thereafter, the sheet material S is carried by the carrier roller pair 8, while the feeding part support member 6 is moved inward from the transfer position to the feeding position while rotating the feeding roller 3. - 特許庁

さらに、i次イベントグループを構成するイベントの発生順を表すデータが、保存されているイベントデータから第iイベントデータとして抽出される。例文帳に追加

Moreover, data indicating the occurrence order of events composing the i-order event group is extracted from the saved event data as i-th event data. - 特許庁

外部メモリダウンロードアドレス制御部26は先頭アドレスをロードし順次インクリメントしながらダウンロード対象ブロックに対応する設定データのみを出力させるように制御信号を出力する。例文帳に追加

An external memory download address control part 26 outputs a control signal, so as to output only setting data corresponding to a block to be downloaded, while loading a beginning address and successively performing increment. - 特許庁

横方向移動モードでは、アップキーやダウンキーの短押し操作がある毎に、カーソルが横方向(左方向または右方向)に1文字分だけ順次移動する(ST1〜ST3,ST5)。例文帳に追加

A cursor is sequentially moved in a lateral direction (left or right direction) by one character every time an UP key or a DOWN key is depressed for a short time in a lateral direction movement mode (ST1-ST3, ST5). - 特許庁

そして、コリジョンが発生したと判定した場合、そのコリジョン発生時に所定の値を送信したUD1002乃至UD1004は、次以降のビットの送信を中止する。例文帳に追加

Then, in the case of judging that the collision has occurred, the UD 1002 to the UD 1004 transmitting a prescribed value when the collision occurred stop the transmission of the next and succeeding bits. - 特許庁

そして、印刷フィルタロジック部34が、印刷可能レジスタ28、次印刷データレジスタ30、及び印刷済みレジスタ30の各レジスタの値を基に、印字ヘッド10を制御して印字を行う。例文帳に追加

A printing filter logic portion 34 controls a print head 10 so as to perform printing on the basis of the values of the printable register 28, the subsequent printing data register 30 and the printed register 30. - 特許庁

次以降の被写体像においては,検出された顔画像の周囲のエリアに対応するエリアの顔画像検出が行われる場合には,第1のしきい値よりも低い第2のしきい値を用いて顔画像検出処理が行われる。例文帳に追加

For the next and subsequent subject images, if face image detection is carried out in an area corresponding to an area around the face image detected, a face image detection process is performed using a second threshold value that is lower than the first threshold value. - 特許庁

そしてさらに、ワーク支持軸の駆動トルクを低下させた状態で、バックラッシュ零の状態として、ワーク支持軸と成形工具との各制御モータの駆動位相を固定する(三次位相決め)。例文帳に追加

With the driving torque of he work supporting spindle lowered and a backlash in zero, the driving phases of respective controlling motors of work supporting spindle and the forming tool are fixed (tertiary phase determination). - 特許庁

2分割探索法により、探索範囲の立方体を次々1/8にしながら、特徴ベクトルに最も近い最類似ベクトルを、色空間の重みベクトルの中から探索する。例文帳に追加

Cubes in a search range are successively divided to 1/8, and a vector that is most similar to the feature vector is searched for from weight vectors in color space by a two-split search method. - 特許庁

刈取・脱穀間の穀稈引継ぎ位置がローリング作動ごとに変化し、穀稈の受継ぎが不良になるのを防ぎ、刈取脱穀作業の能率を高める。例文帳に追加

To improve efficiency of reaping and threshing operation by preventing bad grain culm transfer due to change of a grain culm delivery position in every rolling operation between reaping and threshing. - 特許庁

また、トルク調整手段は、学習手段が学習の禁止を行った場合、次以降の係合の実行時にはトルク調整の調整量の制限をして、学習手段による学習を再開させる。例文帳に追加

When the learning means prohibits the learning, the torque adjusting means restricts the adjustment amount of the torque adjustment during executing the next or later engagement to restart the learning by the learning means. - 特許庁

引継移送装置により、刈取部の刈取穀稈を後送する傾動可能な搬送部から引き継ぎ、その後方に位置する脱穀部に安定して刈取穀稈を供給することができるコンバインを提供する。例文帳に追加

To provide a combine harvester that transfers reaped grain culms of a reaping part from a tiltable back sending conveying part by a transfer conveying apparatus and stably supplying the reaped grain culms to a threshing part positioned behind the conveying part. - 特許庁

主端末1は、引継イベントが発生したと判断したならば、主端末1との通信機能を備えた補助端末2に引継対象アプリケーションPGを引き継がせる。例文帳に追加

When it is determined that a take-over event has occurred, the main terminal 1 allows an auxiliary terminal 2 having a function for communicating with the main terminal 1 to take over the take-over object application PG. - 特許庁

マルチウインドウ環境を実現するOSを搭載した主端末1は、監視対象アプリケーションPGおよび引継対象アプリケーションPGの実行中に、引継イベント発生の有無を判断する。例文帳に追加

A main terminal 1, in which an OS implementing a multi-window environment is installed, determines whether a take-over event occurs during execution of a monitoring object application PG (program) and a take-over object application PG. - 特許庁

本発明の通行料金収受システムは、第1路線(50)の乗継出口(51)に設置される出口路側装置と、第2路線(60)の乗継入口(62)に設置される入口路側装置と、を具備する。例文帳に追加

This toll receiving system has an outlet way-side device set in the transit exit 51 of a first line 50 and an entrance way-side device set in the transit entrance 62 of a second line 50. - 特許庁

一方、押出板60のケース対向面は、各列の次位置先頭ベアリングWN,WNを一時的に受け止める一時受止面62に形成されている。例文帳に追加

On the other hand, the case opposite surface of the push plate 60 is formed as a temporary catch surface 62 for temporarily catching the bearings WN, WN at the beginning in the next positions of each array. - 特許庁

アドレスコントローラ32は、開始アドレスレジスタ31からアドレスを読み出し、そのアドレスを初期値として所定の値だけ順次インクリメントすることにより、画像メモリ3上のアドレスを生成する。例文帳に追加

An address controller 32 generates addresses on an image memory 3 by reading an address from a starting address register 31, making the address as an initial value and successively incrementing for a prescribed value. - 特許庁

また、各桁の次の印刷データがあるか否かを次印刷データレジスタ30にセットすると共に、各桁について印刷済みか否かを印字済みレジスタ32にセットする。例文帳に追加

The printer sets whether or not subsequent printing data for each digit exists in a subsequent data register 30, and sets whether or not each digit is printed in a printed register 32. - 特許庁

LEDヘッドを合焦位置から外れた位置に配置しておき、合焦方向に所定量ずつ順次移動させる毎に、第1パターン30及び第2パターン31から成る二種類のテストパターン画像の形成を行う。例文帳に追加

An LED head is previously arranged in a position deviated from a focusing position and every time the head is moved successively at every prescribed amount in the focusing direction, the formation of two kinds of test pattern images comprised of a first pattern 30 and a second pattern 31 is performed. - 特許庁

内側継板5の上端に上方程内方に傾斜して上側の柱材4aを下側の柱材4b上に導くガイド部11を備える。例文帳に追加

Guide parts 11 inclined inward at an upper parts and guiding the upper side column member 4a onto the lower side column member 4b are provided at an upper ends of the inner side join plates 5. - 特許庁

3次以上の次数を有する高次フィルタであり、内部に帯域内信号を増幅する手段を少なくても1つ以上有し、該フィルタ出力での周波数特性が前記次数で得られる所望の減衰特性を有する。例文帳に追加

High order filters of 3rd order or more are provided which has at least one means for amplifying an inband signal, and the frequency characteristics at the filter output exhibits desired attenuation characteristics obtained with that degree. - 特許庁

乗継出口で使用された車載器とIDカードの組み合わせを乗継入口で確認することができる通行料金収受システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a toll receiving system capable of confirming the combination of an on-vehicle device used in a transit exit with an ID card in a transit entrance. - 特許庁

汎用帳票編集部122は、解析結果を編集解析ファイル1220に格納し、個別帳票編集部140は、支部別週次データファイル152から支部別週次印刷イメージファイル162を作成する。例文帳に追加

A general business form editing part 122 stores the analytic result in an edition analysis file 1220, and an individual business form editing part 140 prepares a branch weekly print image file 162 from the branch weekly data file 152. - 特許庁

M次の多項式f,gの積fgのM次以下の部分を求める多項式の積計算処理方法に関し,低次項の結果だけが必要となる多項式の積の計算時間を大幅に短縮することを目的とする。例文帳に追加

To shorten the calculation time for a polynomial product which needs only the result of lower degree term in a product calculation processing method of a polynomial which calculates a part that is below M-th degree of a product fg of polynomials (f) and (g) of M-th degree. - 特許庁

また、2つ目以降の画像中に1つ目の画像サイズより小さいサイズの画像が含まれ、N個の画像を集約した後も次以降の画像が空き領域に収まれば集約する。例文帳に追加

Also, when the images of the size smaller than the image size of the first one are included in the second and succeeding images and the succeeding images are settled in the free area even after the N pieces of the images are aggregated, they are aggregated. - 特許庁

3 取次者は、商品市場における取引の委託の取次ぎの受託について、主務省令で定めるところにより、取次委託者の承諾を得て、その者をして、当該取次者に取次証拠金を預託させることができる。例文帳に追加

(3) An Intermediary may, with regard to accepting consignment of the intermediation of the consignment of Transactions on a Commodity Market, have the Intermediation Customer deposit an intermediation margin with the Intermediary by gaining the consent of such person.  - 経済産業省

5 第四十一条第三項から第七項までの規定は、第一項及び前二項の規定による委託者等、 取次委託者及び清算取次者に対する委託者の書面による同意について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of Article 41, paragraph 3 through paragraph 7 shall apply mutatis mutandis to the written consent of a customer to Customers, etc.  - 経済産業省

三法第百三条第一項第二号又は第四号に掲げる場合に、同項の規定に基づき委託者又 は取次委託者から預託を受けた取引証拠金例文帳に追加

(iii) in the cases listed in Article 103, paragraph 1, item 2 or item 4 of the Act, the clearing margin deposited by a customer or an Intermediation Customer based on the provisions of the same paragraph;  - 経済産業省

三法第百七十九条第一項第一号ロ又はニに掲げる場合に、同項の規定に基づき委託 者又は取次委託者から預託を受けた取引証拠金例文帳に追加

(iii) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 1, (b) or (d) of the Act, the clearing margins deposited by a customer or an Intermediation Customer based on the provisions of the same paragraph;  - 経済産業省

七法第百七十九条第一項第二号ロ又はニに掲げる場合に、同項の規定に基づき清算 取次委託者又は清算取次者に対する委託者から預託を受けた取引証拠金例文帳に追加

(vii) in cases set forth in Article 179, paragraph 1, item 2, (b) or (d) of the Act, the clearing margins deposited by a Clearing Intermediation Customer or a customer who consigned a Clearing Intermediary based on the provisions of the same paragraph;  - 経済産業省

その著者のダーウィン氏は高名な家名を継ぎ、今でこそ著名になった学者がまだ若かった頃に科学の分野で業績をあげ、ここ20年間ずっとイギリスの学者たちの第一線に立ち続けてきました。例文帳に追加

Its author, Mr. Darwin, inheritor of a once celebrated name, won his spurs in science when most of those now distinguished were young men, and has for the last 20 years held a place in the front ranks of British philosophers.  - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

2 商品取引所は、法第百三条第一項の規定に基づき会員等又は取次者から取引証拠金の 預託を受けるとき(会員等が自己の計算において商品市場における取引を行う場合を除 く。)は、次の各号に掲げる場合の区分に応じ、当該各号に定める者が当該取引証拠金 (当該各号に定める者が預託した委託証拠金又は取次証拠金の額の範囲内に限る。)に 対する返還請求権を有するものとしなければならない。 一会員等が委託者から委託証拠金の預託を受けて商品取引所に取引証拠金を預託した 場合当該委託者 二 会員等が取次者(取次委託者から取次証拠金の預託を受けている者に限る。)又は 取次委託者から委託証拠金の預託を受けて商品取引所に取引証拠金を預託した場合 当該取次委託者 三取次者が取次委託者から取次証拠金の預託を受けて商品取引所に取引証拠金を預託 した場合当該取次委託者例文帳に追加

(2) When a Commodity Exchange receives the deposit of clearing margins from a Member, etc. or an Intermediary pursuant to the provisions of Article 103, paragraph 1 of the Act (excluding the case where a Member, etc. carries out transactions on a Commodity Market on a person's own account), it shall recognize that a person specified in the following items has the right to claim the return for said clearing margin (limited to within the amount of the customer margin or intermediation margin which the person specified in said respective items has deposited), according to the classification listed in said respective items: (i) in the case where a Member, etc. has received the deposit of customer margins from a customer and deposited the clearing margins with a Commodity Exchange: said customer; (ii) in the case where a Member, etc. has received the deposit of a customer margin from an Intermediary (limited to those who have received the deposit of an intermediation margin from an Intermediation Customer) or an Intermediation Customer and deposited a clearing margin with a Commodity Exchange: said Intermediation Customer; (iii) in the case where an Intermediary has received the deposit of an intermediation margin from an Intermediation Customer and deposited a clearing margin with a Commodity Exchange: said Intermediation Customer.  - 経済産業省

第七十三条 会員等は、法第百七十九条第二項の規定により、委託者、取次者若しくは取次委託者又は清算取次委託者、清算取次者若しくは清算取次者に対する委託者(以下この条において「委託者等」という。)をして委託証拠金を預託させるときは、当該委託者等から、自己に対して当該委託証拠金を預託させることについての書面による同意を得なければならない。例文帳に追加

Article 73 (1) When a Member, etc. requests a Customer, an Intermediary or an Intermediation Customer, or a Clearing Intermediation Customer, a Clearing Intermediary, or a Customer of the Clearing Intermediary (hereinafter referred to as a "Customer, etc." in this Article) to deposit a customer margin, a written consent for depositing said customer margin with the Member, etc. shall be obtained by the Member, etc. from said Customer, etc., pursuant to the provisions of Article 179, paragraph (2) of the Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 会員等は、法第百七十九条第二項の規定により取次委託者をして委託証拠金を預託させるときは当該取次委託者から商品市場における取引の委託の取次ぎを受託した取次者を、同項により清算取次者に対する委託者をして委託証拠金を預託させるときは当該清算取次者に対する委託者から商品清算取引の委託の取次ぎの委託の取次ぎを受託した清算取次者を代理人として、当該委託証拠金の預託を受けなければならない。例文帳に追加

(2) A Member, etc. shall receive a deposit of a customer margin pursuant to the provisions of Article 179, paragraph (2) of the Act by appointing, as an agent, the Intermediary who brokers intermediation of the consignment of transactions on a Commodity Market from an Intermediation Customer when requesting said Intermediation Customer to deposit said customer margin; and by appointing, as an agent, the Clearing Intermediary who brokers intermediation of the consignment for intermediation of the consignment of Commodity Clearing Transactions from a Customer of the Clearing Intermediary when requesting said Customer of the Clearing Intermediary to deposit said customer margin pursuant to the provisions of the same paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前条第一項の規定による登録については登録月の三日から七日までの間(同項ただし書に規定する場合には、政令で定める期間)、同条第二項の規定による登録については当該選挙に関する事務を管理する選挙管理委員会(衆議院比例代表選出議員又は参議院比例代表選出議員の選挙については、中央選挙管理会)が定める期間例文帳に追加

the period from the 3rd to the 7th of the registration month for the registration pursuant to the provision of paragraph (1) of the preceding Article (the period prescribed in a Cabinet Order in the case of the proviso of the same paragraph), and the period decided by the Board of Elections which manages the affairs concerning said election for the registration pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article (the Central Board of Elections for the elections of the members of the House of Representatives to be elected under the proportional representation system or the members of the House of Councilors to be elected under the proportional representation system  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 会員等は、法第百七十九条第二項の規定により取次委託者をして委託証拠金を預託 させるときは当該取次委託者から商品市場における取引の委託の取次ぎを受託した取次 者を、同項により清算取次者に対する委託者をして委託証拠金を預託させるときは当 該清算取次者に対する委託者から商品清算取引の委託の取次ぎの委託の取次ぎを受託し た清算取次者を代理人として、当該委託証拠金の預託を受けなければならない。例文帳に追加

(2) A Member, etc. shall receive a deposit of a customer margin pursuant to the provisions of Article 179, paragraph 2 of the Act by appointing, as an agent, the Intermediary who has accepted the consignment for intermediation of the consignment of transactions on a Commodity Market from an Intermediation Customer when requesting said Intermediation Customer to deposit said customer margin; and by appointing, as an agent, the Clearing Intermediary who has accepted the consignment for intermediation of the consignment for intermediation of the consignment of Commodity Clearing Transactions from a customer who consigned the Clearing Intermediary when requesting said customer who consigned the Clearing Intermediary to deposit said customer margin pursuant to the provisions of the same paragraph.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS