1016万例文収録!

「"三番"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "三番"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"三番"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 338



例文

繊細な芸風で特に能の真髄である美しい三番目女ものの演目には定評がある。例文帳に追加

He has established a reputation for his delicate style of performance, more especially, the programs of Women's story of third-category plays which is the essence of Noh play.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢城攻略後は小西行長の一隊や黒田長政の三番隊と共に北上し臨津江の戦いで金命元等の朝鮮軍を破る。例文帳に追加

After the capture of Hanseong, he went on northward with the first squad of Yukinaga KONISHI and the third squad of Nagamasa KURODA, defeating the Korean troops of Kim Myeong-won in the Battle of Imjin River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに同年12月(1864年12月~1865年1月)の組織編成では、井上源郎の三番組に属している。例文帳に追加

Further, in December, 1864, or in January, 1865, the Shinsengumi structured its organization and Ryozo was assigned to the third unit ('Sanbangumi' in Japanese) led by Genzaburo INOUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都北都信用金庫(ほくとしんきん)本店営業部(店号001)現存する信用金庫で三番目に古い歴史がある。例文帳に追加

The central office of the sales department (branch code: 001) at the Kyoto Hokuto Shinkin Bank (the third oldest credit union in existence)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

司農寺等の官庁に籍があり年間三番の交代制で1ヵ月ずつ勤務するたてまえであった。例文帳に追加

Individuals of this status would be registered at a government office such as the Court of the National Granaries (Sinong Si) and work three one month shifts per year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

隊(小西行長、他)、二隊(加藤清正、他)、三番隊(黒田長政、他)を先鋒に路に分かれて急進した。例文帳に追加

They made a rapid advance by dividing themselves into three ways having the First Division (Yukinaga KONISHI and others), the Second Division (Kiyomasa KATO and others) and the Third Division (Nagamasa KURODA and others) as spearheads.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その間にさらに北上した日本の一隊と三番隊は平壌を占領して進撃を停止した。例文帳に追加

In the mean time, the First and Third Divisions marched further to the north and occupied Pyongyang and suspended their marching.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

─指揮長永山弥一郎、一小隊隊長辺見十郎太、三番小隊長高城七之丞、十小隊長山内半左衛門例文帳に追加

Commander: Yaichiro NAGAYAMA, Leader of the 1st platoon: Jurota HENMI, Leader of the 3rd platoon: Shichinojo TAKI, Leader of the 10th platoon: Hanzaemon YAMAUCHI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍は苦戦したが、大野からきた干城隊三番中隊の参戦により官軍を退けることができた。例文帳に追加

The Satsuma army, reinforced by the 3rd company of the Kanjo-tai troop from Ono, managed to defeat the government army in spite of the disadvantageous situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三番中隊は大野口の敗報を聞き、左小隊を鎌瀬、右小隊を植柘に分けて退いた。例文帳に追加

Receiving the report that the Satsuma army was defeated in the battle in Onoguchi, the 3rd company made the right platoon retreat to Kamase and the left one to Tsuge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この日は防戦に成功したが、官軍は5月29日に再び鵬翼隊三番中隊右半隊を攻撃。例文帳に追加

On this day, the company successfully defended the fort against the government army, but on May 29, the government army attacked the right half of the 3rd company of the Hoyoku-tai troop again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薩軍は塁を捨てて後退したが、鵬翼隊三番中隊左小隊の活躍により塁を取り返し、銃器・弾薬を得た。例文帳に追加

The Satsuma army retreated, abandoning the fort, but the left platoon of the 3rd company of the Hoyoku-tai troop succeeded in regaining the fort and obtained firearms and ammunition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月30日、常山隊三番中隊は中村、遊撃隊六小隊春田吉次は頭治などそれぞれ要地を守備した。例文帳に追加

On April 30, the 3rd company of the Jozan-tai troop and Kichiji HARUTA of the 6th platoon of the Yugeki-tai troop took positions to guard the strategic places of Nakamura and Toji, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、霞権現へ向かった鵬翼三番隊は奇襲に成功し、銃器・弾薬等の軍需品を得た。例文帳に追加

On the other hand, the 3rd troop of the Hoyoku-tai troop, having advanced to Kasumi-gongen, succeeded in a surprise attack and looted ordnance including firearms and ammunition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、三番カナ71、及び下ホゾ72と、ホゾ穴51とは、カーボンナノチューブ層75を介して摺動する。例文帳に追加

The third pinion 71, the lower tenon 72 and the mortise 51 are slid thereby via the carbon nanotube layer 75. - 特許庁

三番茶及び/又は四茶を微粉末化した茶葉が塩化ナトリウムを含有する水溶液に懸濁している濃縮茶を調製する。例文帳に追加

Provided is the concentrated tea suspending tea leaves obtained by finely grinding third-grade tea leaves and/or fourth-grade tea leaves in an aqueous solution containing sodium chloride. - 特許庁

エンジン1において、一気筒#1及び二気筒#2は第1気筒群とされ、三番気筒#3及び四気筒#4は第2気筒群とされる。例文帳に追加

In an engine 1, a first cylinder #1 and a second cylinder #2 belong to a first cylinder group, and a third cylinder #3 and a fourth cylinder #4 belong to a second cylinder group. - 特許庁

IPsec装置2は受信した三番目のIKEデータから処理用コアを号104のCPUコアと決定する。例文帳に追加

The IPsec device 2 determines the core for processing as the CPU core of the number 104 from the received third IKE data. - 特許庁

電子制御式機械時計の三番車7は、上下のホゾ部分が輪列受および地板2に組み込まれた受石50で受けられている。例文帳に追加

Upper and lower tenon portion are received by a wheel train and a cap jewel 50 assembled in a main plate 2, in the third wheel & pinion 7 of an electronic control type mechanical timepiece. - 特許庁

揺動選別装置での揺動選別性能の向上、及び三番口から穀粒の飛散を防止しようとするものである。例文帳に追加

To provide a shaking grader having improved shake-grading ability and preventing scatter of grain from the third outlet. - 特許庁

伝達車即ち三番車150の下軸部150gは、ブシュ182の中心穴182hに回転可能なように組み込まれる。例文帳に追加

A transmission wheel, namely a lower shaft section 150g of a third wheel 150 is rotatably incorporated into a center hole 182h of the bush 182. - 特許庁

選別性能の向上、および三番飛散粒の減少を図ると共に、全高を低くして機体をコンパクトにする。例文帳に追加

To provide a threshing apparatus for a combine harvester, designed to make the machine body compact through shortening of the entire height, along with the improvement in the winnowing performance and reducing third-stage scattering grains. - 特許庁

次に、折り返し爪21bを上方へ旋回させ、四目の袋5を三番目の袋4と四目の袋5との間で、上方へ折り返す。例文帳に追加

Subsequently, a turn back pawl 21b is swirled to the upper side, and the fourth bag 5 is turned back to the upper side between the third bag 4 and the fourth bag 5. - 特許庁

この状態で上方向移動キーが入力された場合は、図の上から三番目の画面に示されているように表示される。例文帳に追加

When the upward movement key is inputted in this state, the display shown by the 3rd screen from the top appears. - 特許庁

三番目の最終工程は、第1・2工程で残した折幅X・Y分を、それぞれ、壁部47の側へ、屈曲させるように、折り畳む。例文帳に追加

In a third step, widths X and Y left unfolded in the first and second steps are folded so as to be bent toward the driver-side wall part 47. - 特許庁

そして三番目のものも、地質学的記録の化石の連続を観察すれば、直ちに確かめることができる例文帳に追加

And the third has been repeatedly confirmed every time anyone observes the succession of fossils in the geological record  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

彼らはいつもこっそりと一緒に、それぞれろうそくを持って階段を上がり、三番目の踊り場でしぶしぶおやすみを言い合ったものだ。例文帳に追加

They used to go upstairs together on tiptoe, each with a candle, and on the third landing exchange reluctant goodnights.  - James Joyce『下宿屋』

ポケットにカードを一組を持ってきましてね、アベック二組ですから、それでも三番勝負をやれるかと思いまして。例文帳に追加

I had brought a pack of cards in my pocket, and I thought that, as we were a partie carree, you might have your rubber after all.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

液滴を吐出するヘッドユニットを保持した三番目のキャリッジ300Cを動かしたい場合、調整ネジ354Cを回して螺合量を調整することで、二目のキャリッジ300Bから離れるように、三番目のキャリッジ300Cが基準面292Aと反対側にX軸方向にLだけ移動する。例文帳に追加

When a third carriage 300C holding a head unit for delivering liquid droplets is moved, by adjusting the amount of screwing by rotating an adjusting screw 354C, the third carriage 300C is moved by L in the X axial direction to the opposite side of a reference face 292A so as to be separated from a second carriage 300B. - 特許庁

三番目の引き数lockは、以下に示すフィールドを含む構造体へのポインタである(フィールドの順序は関係なく、構造体に他のフィールドがあってもよい)。例文帳に追加

The third argument, lock , is a pointer to a structure that has at least the following fields (in unspecified order).  - JM

自動処理とは別に attachの三番目のパラメータでコールバックを指定することができます。 これはウィジェット自身からコールされ、有効なファイルの配列をパラメータとして受け取ります。例文帳に追加

Beside the automatic actions, you can specify a callback as the third parameter of the attach function which is called with the widget itself and an array of accepted files as parameters.  - PEAR

tfoot グループに対応するテーブルオブジェクトを返します。 コンストラクタの三番目の引数によってthead、tfoot および tbody グループの使用が有効になっていない場合、この関数をコールすると自動的にグループの使用が有効となります。例文帳に追加

Returns the table object for the tfoot group If the usage of the thead, tfoot and tbody groups was not activated via the third parameter of the constructor, the grouping will be activated automatically when calling this function.  - PEAR

thead グループに対応するテーブルオブジェクトを返します。 コンストラクタの三番目の引数によってthead、tfoot および tbody グループの使用が有効になっていない場合、この関数をコールすると自動的にグループの使用が有効となります。例文帳に追加

Returns the table object for the thead group If the usage of the thead, tfoot and tbody groups was not activated via the third parameter of the constructor, the grouping will be activated automatically when calling this function.  - PEAR

このメソッドの最初のパラメータはブロックが存在するファイルのハンドル、二目のパラメータはファイル中のブロック名、そして三番目のパラメータが新しいブロックハンドルとなります。例文帳に追加

The method takes the handle of the file in which the block is located as first parameter, the name of the block as written in the file as second and the new block handle as third parameter. - PEAR

オプションの三番目のパラメータは、ブロックの内容ををハンドルの値に追記するかどうかを指定します。 デフォルトは false ですが、おそらくは有効にしたくなるでしょう。例文帳に追加

The optional third parameter tells if you want to append the block content to the handle value or not - it defaults to false, but you probably want to do that.  - PEAR

仁和寺別当・西寺別当・東寺別当・権律師・法務・東寺長者に任じられ、986年(寛和2年)真言宗では初めて、また、日本では三番目の大僧正に至った。例文帳に追加

He was appointed to betto (superior) of Ninna-ji Temple, betto of Sai-ji Temple, betto of To-ji Temple, gon-risshi (fifteenth-ranked Buddhist priest of the Shingon Sect, literally meaning "supernumerary master of discipline"), homu (Director of temple affairs) of To-ji Temple, and To-ji choja (chief abbot of To-ji Temple), and in 986, he became the Shingon Sect's top and Japan's third highest-ranked Buddhist priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『拾遺和歌集』(しゅういわかしゅう)は、古今和歌集・後撰和歌集に次ぐ第三番目の勅撰和歌集で、いわゆる「代集」の最後にあたる。例文帳に追加

"Shui wakashu" is the third imperial anthology of Japanese poetry after Kokin wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese poems) and Gosen wakashu (Later Collection of Japanese poems), and is the last one of the so called 'Sandai shu' (The Collections of Three Eras).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉帝/冷泉院(れいぜいてい・れいぜいのみかど/れいぜいいん)は、『源氏物語』に登場する三番目の天皇(在位:「澪標」~「若菜(源氏物語)下」。治世18年間は光源氏の全盛期であった)。例文帳に追加

Emperor Reizei/Reizei-in is the third Emperor in "The Tale of Genji" (period of reign: 'Miotsukushi' (Channel Buoys) to the second volume of 'Wakana' (Spring Shoots), the 18 years of his reign were the golden days of Hikaru Genji).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能・狂言とともに能楽を構成する3要素の1つであった式三番においては派手な格好で歌唱混じりに演じる芸を「風流」と呼んで演出の重要な要素として用いられ、狂言の演出中にも採り入れられた。例文帳に追加

In Shikisanban, one of the three elements of Nohgaku (together with Noh and Kyogen) was called 'Furyu', and meant to perform while singing, dressed in gaudy clothes; it was used as an important element of direction, and was also adopted by Kyogen direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大般若」のように鈴を持って舞う巫女の舞事を笛と小鼓で囃すものであり、三番叟の鈴之段を模している。例文帳に追加

In Kagura in Kyogen, as in "Daihannya" (Sutra of Great Wisdom), the mai-goto danced by a miko with a bell is enlivened by music with fue and kotsuzumi, imitating the section for bells in Sanbaso (a dance dedicated to the shrine and performed in a Japanese style with three dolls, Chitose, Okina and Sanbaso, manipulated by three doll handlers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8世観世鐵之丞によると、もともとは五穀豊穣を祈る農村行事であり、翁は集落の長の象徴、千歳は若者の象徴、三番叟は農民の象徴であるとされる。例文帳に追加

According to Tetsu no jo KANZE the eighth, it was originally a farming community event to pray for a bountiful grain harvest, and Okina, Senzai, and Sanbaso respectively personified a village chief, a youth, and a farmer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の式能において、数日間にわたって五立の演能が行われる場合、初の式三番は毎日同じもので飽きがくるために、各種の小書がつくられた。例文帳に追加

Various Kogaki were created to prevent the audience from being bored of Shiki Sanban, which was played first every day in the Gobandate Shiki Noh performance lasting several days in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「草子洗小町」(そうしあらいこまち、草紙洗、草紙洗小町とも)は、能の演目の一つで、三番目物、現在鬘物、大小物に分類される。例文帳に追加

草子小町' (Soshi arai Komachi; aka. 草紙 [Soshi Arai] or 草紙小町 [Soshi arai Komachi]) is a Noh program categorized into sanbanme-mono (third-category plays), genzai kazura-mono (realistic women plays) and daishomono (plays with three instruments of fue [a Japanese flute], kozutsumi and ozutsumi [small and large hand drums]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原城や名護屋城に秀吉が伴っていったり、醍醐の花見でも三番目の輿を使ったりなど、かなり秀吉お気に入りの側室だったようである。例文帳に追加

She was escorted by Hideyoshi in person to Odawara-jo Castle and Nagoya-jo Castle and was allowed to use the third best palanquin during the cherry blossom viewing party at Daigo, and these facts indicate that she was one of Hideyoshi's favorite concubines.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後の世阿弥も、摂津猿楽の榎並と立合で「式三番」を舞った際、突然ぴたりと舞を止め、それに対応出来ずそのまま舞い続けた榎並に恥をかかせている。例文帳に追加

Later, playing 'Shiki Sanban' (The three rituals) in a tachiai play with Enami, a Settsu Sarugaku player, Zeami as well abruptly stopped dancing, humiliating Enami, who could not cope with the situation and continued dancing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長政は5千人の軍役を課せられ、主将として三番隊を率いて一隊の小西行長や二隊の加藤清正等とは別の進路を取る先鋒となった。例文帳に追加

Nagamasa was assigned an army of 5,000 troops, and led the third squad as captain and spearheaded an attack, diverging from Yukinaga KONISHI's first squad and Kiyomasa KATO's second squad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月初旬の漢城会議で黄海道を担当することとなった三番隊は平安道担当の一隊と共に李氏朝鮮王の宣祖を追って開城を攻略し、平壌まで進んだ。例文帳に追加

The third squad, which was assigned to Hwanghae Province at the Hancheng (Seoul) meeting in mid-June, chased Sonjo, the King of the Yi Dynasty (Korea), with the first squad assigned to Pyeongan Province, subsequently conquered Kaesong and reached Pyongyang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際、東郷の実兄である小倉壮九郎は、薩軍三番大隊九小隊長として西南戦争に従軍し、城山攻防戦の際に自決している。例文帳に追加

Togo's elder brother Sokuro OGURA actually served in the Satsuma Rebellion as commanding officer of the third battalion ninth platoon, and committed suicide after the Battle of Shiroyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後黄海道金郊駅からは一隊、三番隊とは別れ東北方向の咸鏡道に向かい海汀倉の戦いで韓克誠の朝鮮軍を破り、咸鏡道を平定、朝鮮二王子(臨海君・順和君)を生捕りにした。例文帳に追加

After this, his troops separated at Kinkoeki in Hwanghae Province from the first squad and the third squad, went in a northeastern direction to Hangyong Province, defeating the Korean troops of Kan Katsusei, subjugating Hangyong Province and capturing two Korean princes (Prince Imhaegun and Prince Sunhwagun) alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

-山全体が乾氏専用の大きな墓地となっており,初代正信から退助までの10代の墓石が整然とあり,退助の墓は三番目の妻小谷氏と並んで建てられている。例文帳に追加

The whole mountain is like a big graveyard dedicated to the Inui clan, with the gravestones aligned in a orderly fashion for ten generations from Masanobu, the first head of the family, to Taisuke, whose gravestone stands next to the one of his third wife who was from the Odani clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS