1016万例文収録!

「"about this"」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "about this"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"about this"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1173



例文

More information about this book is available from the publisher, with whom you can also sign up to receive news of related titles. 例文帳に追加

この本に関する詳細は出版元から提供されています。 そこで登録することで 関連書籍のニュースを受け取ることも可能です。 - FreeBSD

For instance, the convention for text files is lines of ASCII characters separated by a single newline character (the ASCII line-feed character), but the kernel knows nothing about this convention. 例文帳に追加

たとえば、テキストファイルは改行文字 (ASCII LF 文字) で区切られたASCII 文字の行の集まりですが、 カーネルはそのような構造を関知しません。 - FreeBSD

See The FreeBSD Handbook for more information about this and other mailing lists. 例文帳に追加

このメーリングリストや他のメーリングリストに関する詳しい情報については FreeBSD ハンドブックを参照してください。 - FreeBSD

In this case, you don't need to worry about this stage - your system is already ready to deal with Linux 2.6 modules.例文帳に追加

この場合、この作業に関して心配する必要はありません。 システムは既にLinux2.6モジュールを扱う準備ができているのです。 - Gentoo Linux

例文

You can't do much about this than to ask them to configure their client correctly.例文帳に追加

そのユーザーにメールクライアントを正しく設定してもらうようにお願いする以外に、解決の方法はありません。 - Gentoo Linux


例文

On elinks and links, there are two ways to go about this, one using the Setup option from within the browser or editing the config file.例文帳に追加

elinksとlinksでは、これを行うための2つの方法があります。 1つはブラウザのSetupオプションを使用することで、もう1つは設定ファイルを編集することです。 - Gentoo Linux

The auto-generated API documentation is very valuable to get information about this packages' methods and which parameters they require. 例文帳に追加

このパッケージのメソッドやパラメータについての情報を得るには、自動生成されるAPI ドキュメントを見るとよいでしょう。 - PEAR

SummarySummary-- Summary Where to find more information You can find more information about this package at the following url PHPUnit wikiChapter 59. 例文帳に追加

概要概要--概要より詳細な情報はどこ? このパッケージについての詳細な情報は、PHPUnit wikiを参照ください。 - PEAR

It is also faster.There are a few things to note about this module which are important to making use of the data structures created.例文帳に追加

このモジュールについて注意すべきことが少しあります。 それは作成したデータ構造を利用するために重要なことです。 - Python

例文

At about this time, Shinran asked Honen to change his name, and was given the name "Zenshin". 例文帳に追加

この頃、親鸞より法然に改名を願い出て、「善信(ぜんしん)「善」は、中国の善導大師より、「信」は源信和尚より。」の名を与えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Tetsuro WATSUJI made remarks in "Koji Junrei" (1919) about this statue, which was deposited at the Imperial Household Museum of Nara. 例文帳に追加

和辻哲郎は奈良帝室博物館に寄託されていた本像を見た感想を『古寺巡礼』(1919年)で述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a rumor about these two people, and Ochiba no Miya's mother is so worried about this she sucumbs to illness and passes away. 例文帳に追加

しかし世上両人の噂は高く、落葉の宮の母御息所はこれを苦にして病死してしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two theories about this chapter: the first one says that it only had a title and the text was never written in the first place, and the second one says that the text once existed, but was lost. 例文帳に追加

もともと巻名だけで本文は書かれなかったとする説と、本文はあったが紛失したとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state, the former To no Chujo), who had already had his daughter received at court as Empress Kokiden, found out about this. 例文帳に追加

先に娘を弘徽殿女御として入内させていた権中納言(頭中将)はこれを知った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryoma wrote about this incident in his letter to his elder sister, and the letter is currently in the collection of the Sakamoto Ryoma Memorial Museum in Katsurahama (Kochi Prefecture). 例文帳に追加

このエピソードは龍馬自身が手紙で姉に伝えており、手紙も桂浜の龍馬記念館に現存している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Thirteenth Night" - The military camp is covered with frost on clear fall days; Geese are flying in rows in the evening; Now we've brought the mountains in Echigo and Ecchu together with Noto, and the view is wonderful; However, people in our hometown must be worrying about this expedition now. 例文帳に追加

『十三夜』-霜滿軍營秋氣淸 数行過雁月三更 越山併得能州景 遮莫家郷憶遠征 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon hearing about this registration, many organizations such as the mass communication media in the People's Republic of China, where the real origin is, have protested vehemently. 例文帳に追加

この選定を受け、実際の起源の中華人民共和国のマスコミをはじめとする諸団体は猛反発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various views about this color, but it is believed to have been slightly purplish dark pink like the color of red ume (Japanese apricot) blossom in about the Heian period. 例文帳に追加

諸説有るが、平安時代頃は紅梅の花のようなやや紫がかった濃いピンクのことと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But, people have not openly talked about this because of their custom to hold menstruants in detestation as a disgrace. 例文帳に追加

だが、生理中の女性を穢れたものとして忌み嫌う風習があったことから、あまりおおっぴらに語られることがなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A swindler (vendor) overhears about this and tries to sell old oiled paper umbrella saying 'this is a Suehiro.' 例文帳に追加

聞きつけた詐欺師(売り子)は自身の持っていた古ぼけた唐傘を取り出し、「これが末広である」と、売りつけようとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Much remains mysterious about this ghost, because there scarcely exists any folklore, but the folklorist Kunio YANAGIDA says, '(Futon-kabuse) comes floating and abruptly covers a human's face until death,' in his book. 例文帳に追加

民俗学者・柳田國男の著書に「フワッと来てスッと被せて窒息させる」とあるのみで、伝承が少なく謎が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jihe who found out about this story got mad, decided to definitely break up with Koharu, and took back the written vows from Koharu. 例文帳に追加

話を知った治兵衛は怒り、きっぱり小春と別れる事を決めて小春から起請を取り戻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1821, a Confucian scholar in Bingofukuyama Domain, Hachiro OTA, asked about this problem to the four iemoto. 例文帳に追加

1821年(文政4年)に備後福山藩の儒学者太田八郎が、家元四家にこの問題について問い合わせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However Imperial Prince Sawara was under suspicion of treason (the plot to assassinate FUJIWARA no Tanetsugu) and he was not allowed to succeed to the throne, he was furious about this and he ended up fasting until he died of starvation. 例文帳に追加

だが、早良親王は謀叛の疑い(藤原種継暗殺事件)によりこれを廃し、早良は怒りもあらわに絶食死を遂げる事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, there was an article in "Omoinomama no ki" that the Princess had mental problem and once she wondered around and went out of the Palace, Gosakuramachiin (the Retired Emperor Gosakuramachi) was furious about this. 例文帳に追加

なお、心の病によって御所をさまよい出て、後桜町院の怒りに触れたという記事が『思ひのままの記』に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some private higher school students under the old system did not have the white stripes on their caps, and students at Seijo High School who were unhappy about this started a 'White Stripes Movement.' 例文帳に追加

しかし、旧制私立高校では帽子に白線がない学校もあり、成城高校では生徒がそれを不満として「白線運動」をおこしたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This theory that the assassination was carried out by Mimawarigumi is now widely accepted, and almost no historian raises questions about this theory. 例文帳に追加

この見廻組実行説がいわば通説となっており、これに疑問を呈する歴史学者は皆無に等しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hearing about this from Masako when he returned to Kamakura, Yoritomo became suspicious of Noriyori, confined him to Izu, then killed him. 例文帳に追加

鎌倉に帰った頼朝が政子から範頼の言葉を聞いて猜疑にかられ、範頼は伊豆に幽閉されて殺されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jien, who highly praised Shigemori, felt confused about this incident saying 'that was something that went beyond my understanding' ("Gukansho"). 例文帳に追加

重盛を高く評価する慈円も、さすがにこの事件に関しては「不可思議ノ事ヲ一ツシタリシナリ」(『愚管抄』)と困惑している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These three paintings have come to be considered works of Eitoku, and there is little disagreement about this among art historians. 例文帳に追加

以上3件は従来から永徳筆とされてきたもので、美術史家の間には永徳作とすることについてほとんど異論はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matako bore a grudge about this all her life; she worshipped an image of her father, Toshiie, whose creation she ordered, and cursed Moromichi (according to "Taiki" (diary of FUJIWARA no Yorinaga)). 例文帳に追加

この恨みを全子は生涯忘れず、父・俊家の画像を描かせて礼拝し、師通を呪ったという(『台記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nijo became furious about this plan and he therefore fired Tokitada, Norimori, FUJIWARA no Narichika, and FUJIWARA no Nobutaka, and then terminated the Goshirakawa Cloister Government. 例文帳に追加

二条はこの動きに激怒し、時忠・教盛・藤原成親・藤原信隆を解官して後白河院政を停止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

No records other than this remain about this second leader, but the bloodline of Motomasa seems to have died out after his generation. 例文帳に追加

この二代目についてはこれ以外の記録が残っていないが、彼の代で元雅の血統は絶えたと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Around the end of the Meiji period, Aijiro TEZUKA, the author of the History of Awa Province had doubts about this story and asked the government office of Chita district to investigate it. 例文帳に追加

明治の末頃、阿波史の著者手束愛次郎も疑問をもち、当時の知多郡役所に調査を依頼した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sei Shonagon, who was serving Teishi/Sadako at that time, wrote about this event in the "Makurano Soshi" (The Pillow Book) 5th Story titled "When the Empress went down to the residence of Daishin Narimasa..." 例文帳に追加

当時定子に仕えていた清少納言は、この時の様子を『枕草子』第五段『大進生昌が家に、宮の出でさせ給ふに、』に記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chugu (Empress) Anshi FUJIWARA was deeply jealous about this and "Okagami" recorded an episode where she threw a piece of pottery at Hoshi. 例文帳に追加

そのことに関して、中宮の藤原安子が非常に嫉妬し、土器の破片を芳子に向かって投げつけたという記事も『大鏡』に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A part of the army of Ikko Ikki got angry about this and attacked the Oda army, and Nobunaga's younger brother Hidenari ODA and others were killed. 例文帳に追加

しかし、これに激怒した一揆側の一部が織田軍に襲いかかり、信長の弟・織田秀成らが討ちとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had an inferiority complex about being short, but when someone joked about this over a drink, he simply parried it with an improvised song and dance. 例文帳に追加

身長が低いのがコンプレックスであったが、それを酒の席でからかわれた際に、即興の歌と舞で軽くいなした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takakage is said to have established the law individual sengoku daimyo enforced in their own domain, 'Asakura Takakage jojo' (a family precept of Takakage ASAKURA) (the seventeen articles of Toshikage Asakura), but there are doubts about this as well. 例文帳に追加

孝景は分国法である「朝倉孝景条々」(朝倉敏景十七箇条)を制定したとされているが、これにも疑義がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takami held a grudge on Ueda about this and told his son Takakazu never to pass in front of Ueda's house located in Koishikawa Denzu-in. 例文帳に追加

高見はこのことを深く恨み、息子高量に向かって「上田の家は小石川伝通院にあるが、決してその前を通ってはならぬ」と命じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not being happy about this will, on April 4, Yasunobu together with his younger brother, Yasutsune WAKIZAKA, visited Nagayoshi to complain about the will. 例文帳に追加

同月4日、安信はそれに不満を持って弟の脇坂安経と共に長幸のもとに赴いて抗議した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Feeling unsatisfied about this situation the vassals forced Hisamasa to retire in favor of Nagamasa, who was believed to have great knowledge and courage, by exiling Hisamasa to Chikubushima Island. 例文帳に追加

このような状況に不満を持つ家臣達は知勇に優れた長政に期待を寄せ、久政を竹生島に追放して隠居を強要した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The samurai of Satsuma Province were taken aback and ran away to tell their friendly army about this, and they realized Hidemasa's power and admitted defeat. 例文帳に追加

薩摩の武士は驚いて逃げ帰り、この事を伝えれば、秀政の武威に、もはやこれまでかと詠嘆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On finding about this, the Clositered Emperor gave a command to MINAMOTO no Yoshitomo who was the father of Yoshihira and Yorikata's oldest brother, to hunt down and kill Yoritaka. 例文帳に追加

これを知った法皇は、義平の父で頼賢の長兄にあたる源義朝に対して、頼賢追討の院宣を下す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About this battle, Nihonshoki (Chronicles of Japan) says that MURAKUNI no Oyori defeated the army of Prince Otomo in Okinaga no Yokokawa and killed the soldier, SAKAIBE no Muraji Kusuri. 例文帳に追加

『日本書紀』はこの戦いにつき「男依(村国男依)らは近江軍と息長の横河で戦って破り、その将境部連薬を斬った」と記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chuzaemon YOSHIDA in Edo wrote a letter to Yazaemon in Kyoto about this, and Yazaemon reported this to Kuranosuke OISHI in Yamashina Ward. 例文帳に追加

江戸の吉田忠左衛門は、京都市にいた弥左衛門へ飛札でこれを知らせ、これを受けた弥左衛門が山科区の大石内蔵助へ報告した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The genealogy says that he fell from the horse and died, but the details such as the year of his death are unknown, and therefore, there is also an opinion about this that Masayuki was ruined by the Hisayuki group. 例文帳に追加

系図には「落馬」とあるが没年などの詳細は不明であり、これには尚之派によって没落させられたとする説も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an anecdote about this train model, according to which it outstripped the special express train Tsubame on a section of a line running parallel to the Japan National Railway Company's Tokaido Main Line. 例文帳に追加

日本国有鉄道東海道本線の特別急行列車「つばめ(列車)」を並行区間で追い抜いたという逸話で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no description about this being born from impurity, but oaya has the same meaning as a major disaster (omaga), and is considered to be of similar divinity as Omagatsuhi no kami. 例文帳に追加

これが穢れから生まれたとの記述はないが、大綾は大禍と同じ意味であり、大禍津日神と同一神格と考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shikinaisha includes some shrines that receive heihaku at some services other than the Kinen-sai festival, and such shrines have a note about this along with their shrine rankings. 例文帳に追加

式内社の中には、祈年祭以外の祭にも幣帛に預かる神社があり、社格とともに記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS