1016万例文収録!

「"about this"」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "about this"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"about this"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1173



例文

When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.例文帳に追加

長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 - Tatoeba例文

a seduction on my part would land us with the necessity to rise, bathe and dress, chat falsely about this and that, and emerge into the rest of the evening as though nothing had happened 例文帳に追加

私の個人的な誘惑によって、私たちは起床して、入浴して着飾り、あれやこれやの偽りの話をし、そして何も起こらなかったかのようにその晩の残りの時間に現れる必要性を押しつけられた - 日本語WordNet

It may be possible to make use of the automatic precision increase compiler option, but please see the manual for full details about this option. 例文帳に追加

自動精度拡張のコンパイラオプションを利用することも可能ではありますが、このオプションの全詳細についてはどうかマニュアルをご覧ください。 - コンピューター用語辞典

(ii) a person who is aware that the decedent was killed by someone but made no accusation or complaint about this; provided that this shall not apply if that person cannot discern right from wrong, or if the killer was that person's spouse or lineal relative; 例文帳に追加

二 被相続人の殺害されたことを知って、これを告発せず、又は告訴しなかった者。ただし、その者に是非の弁別がないとき、又は殺害者が自己の配偶者若しくは直系血族であったときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

User Mode Linux is intended for testing and virtual server support.For more information about this amazing tribute to the stability and scalability of Linux, see http://user-mode-linux.sourceforge.net.例文帳に追加

UserModeLinuxは、テストやバーチャルサーバを対象としています。 Linuxの安定性やスケーラビリティに対する素晴らしいトリビュートの詳細については、http://user-mode-linux.sourceforge.netを見てみましょう。 - Gentoo Linux


例文

Cloistered Emperor Goshirakawa, who felt concern about this destruction, asked monks to cooperate in the reconstruction of Todai-ji Temple through kanjin, and in 1181 he appointed Chogen to the position of Dai Kanjin shoku in order to lead the monks in their activities. 例文帳に追加

これを憂慮した後白河法皇は、勧進聖らに東大寺再建のための勧進活動への協力を求め、養和元年(1181年)、その責任者として重源を大勧進職(だいかんじんしょく)に任命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Though nothing is clear in detail about this Jodo-ji Temple, including the year of its establishment, it is known that FUJIWARA no Gyoshi, the spouse of Imperial Prince Ariakira, the son of Emperor Godaigo, entered the priesthood in this Jodo-ji Temple in 986, and that Myogu, the son of Imperial Prince Ariakira, also entered this temple as a priest. 例文帳に追加

この浄土寺の創建年代等については不詳であるが、986年(寛和2年)浄土寺で有明親王(醍醐天皇の皇子)の妃である藤原暁子が出家し、有明親王の子明救(みょうぐ)が入寺している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since old records of Horyu-ji Temple contain no description about this statue, it is assumed that the statue was not in the Horyu-ji Temple since its construction but was transferred from another temple in later years. 例文帳に追加

法隆寺の古い記録にはこの像に当たるものが見えないことから、造像当初から法隆寺にあったものではなく、後世、他の寺院から移されたものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When KASADA consults his wife about this oracle, she says they can't change their decision because their daughter and the groom's family are counting the days, so if they reveal the bad fortune like this, they won't know what might happen, and the marriage is decided. 例文帳に追加

このことを香央が自分の妻につたえると、先方も娘もこころまちにしているのに、この様な不吉なことを公表すれば、どうなるかわからない、ふたりが結婚するのは変えられない、といい、そのまま縁組はすすめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A poem collected in the Hyakunin Isshu (A Hundred Waka Poems) is well known as a love poem: 'The bitterness of your cold attitude makes me pain and cry; my sleeves, which are wet with tears and never dry themselves, remain without decaying as they are; but my reputation is down by superficial gossip about this romance; how frustrating!' 例文帳に追加

百人一首に収められた、「恨みわびほさぬ袖だにあるものを恋にくちなん名こそ惜しけれ」は恋歌として名高い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

One day, Kaoru found out about this secret when the messengers of Kaoru and Nioumiya came across each other in Uji and since then, the Uji residence was put on security alert by Kaoru. 例文帳に追加

ある日、宇治で薫と匂宮両者の使者が鉢合わせしたことからこの秘密は薫に知られ、宇治の邸は薫によって警戒体制が敷かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two theories about this: one says that although the set was originally complete, some chapters got lost later and were supplemented by manuscripts written in other hands; another says that the chapters written in other hands were paired with the set when it was made in the first place. 例文帳に追加

これについて、元々揃っていたのだがあるとき欠けてしまい、別人の手になる巻で補ったとする考え方と最初に作られた時から別人の手になる写本とセットになっていたとする考え方とがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the 1980s, it was suggested that the language used in the "Manyoshu" is related to ancient Korean, and that the Manyoshu could have been read by Koreans of that time, and a series of books about this theory became a bestseller. 例文帳に追加

また、1980年代に、『万葉集』の言葉は古代朝鮮語と関係がある、又は、それにより解釈できるという意見が出され、一連の著作がベストセラーになったことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A theory has been developed about this distinction between A-type and B-type, saying the distinction stemed from sounds; in ancient times, there were eight vowels, which were five vowels of アイウエオ (a, i, u, e, o) with each of イエオ (i, e, o) having two types, A-type and B-type. 例文帳に追加

こうした甲乙の区別は、上代においては母音がアイウエオの5音の他にイエオのみ甲乙の2種類に分かれ、8母音であったことから生じたという音韻による区別の説が立てられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Enryaku-ji Temple made a protest to the bakufu about this, and Rokuhara Tandai presented evidence to show there was no negligence on the part of Tamekiyo and the subordinate, but the bakufu condemned Tamekiyo to banishment to avoid confrontation with Enryaku-ji Temple. 例文帳に追加

これについて延暦寺が幕府に抗議をし、六波羅探題は為清主従に過失がなかった証拠を提示したが、幕府は延暦寺との対立を避けて為清を流刑にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About this, Takashi Sasaki (a historian) pointed out that Yamada might have been practically a Genre, although he could not be appointed to Genro officially because he died young (at the age of 49 in 1892). 例文帳に追加

これについて歴史学者の佐々木隆(歴史学者)は、山田が早世(1892年に49歳で死去)のために正式な任命の手続を得られなかった事実上の元老であった可能性を指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The locals heard about this episode and started to believe that the dead man must have been a reincarnation of Daruma zenji; then the Prince Shotoku sculpted an image of Daruma and enshrined it at the site where Daruma-ji Temple currently stands. 例文帳に追加

これを知った里人は、あの異人は達磨禅師の生まれ変わりに相違ないと言い、聖徳太子が自ら刻んだ達磨像を祀ったのが達磨寺の始まりであるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, succession to the Imperial Throne was kept only from the Jimyoin-to side, and the ancestors of Daikakuji-to complained about this; on one occasion a surviving retainer from Nancho (the Southern Court) stole the holy durables from the palace and barricaded himself, and incidents of this sort continued to occur until the mid-fifteenth century (Second Southern Court). 例文帳に追加

そして以後の皇位が持明院統だけで継承されたため、大覚寺統の子孫は不満を抱き、南朝の遺臣が宮中の神器を奪取して立てこもるなどの抵抗を15世紀半ばまで続けた(後南朝)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was approached by TACHIBANA no Hayaari about the Crown Prince, Imperial Prince Tsunesada, however, Imperial Prince Abo did not take it seriously, and sent a secret document about this to Hayanari's cousin, the Empress Dowager TACHIBANA no Kachiko for her to make a decision. (the Showa Incident) 例文帳に追加

ついに橘逸勢らから東宮恒貞親王の身上について策謀をもちかけられるが、阿保親王は与せずに、これを逸勢の従姉妹でもあった皇太后橘嘉智子に密書にて報告、判断を委ねた(承和の変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a theory that Emperor Meiji (Imperial Prince Mutsuhito) was assassinated and Toranosuke OMURO of Choshu who had the blood line of the Southern Court played his substitute, but there is not much credibility about this when compared to the theory of Emperor Komei being assassinated. 例文帳に追加

明治天皇(睦仁親王)は暗殺され、南朝の血をひく長州の大室寅之祐にすり替えられたという説があるが、孝明天皇暗殺説よりも信憑性は薄いと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The paternalistic clanship under which a daughter is not allowed to succeed the household, originating in China, introduced from Korea, may have helped to establish such an unwritten rule, but that is not all about this. 例文帳に追加

娘に家の継承を認めないという中国を発祥として朝鮮経由で渡来した家父長的氏族制度の影響もあるだろうが、それだけですべてを説明することはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, since his name could not be found in the article about this affair in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), and since there was no evidence that an award was granted to him, some say this is not a historical fact. 例文帳に追加

しかし、『日本書紀』のこの事件に関する記事に皇子の名がみえないこと、また皇子に賞与などが与えられた形跡がみえないことから、史実ではないとする見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Actually, the succession of the imperial throne between brothers was common from ancient time, and when Yuge no miko was going to ask Kado no okimi about this, Kado no okimi scolded loudly Yuge no miko. 例文帳に追加

実際には古来から兄弟間での天皇位の相続は一般的であり、それについて弓削皇子が葛野王に問いかけようとした矢先、葛野王は弓削皇子を一喝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the view of six fingers is influential from the record of Toshiie MAEDA, many biographies do not mention about this because of lack of clear evidence. 例文帳に追加

現在では、前田利家の証言記録などから六指説を真説とする考えが有力であるものの、一次資料が存在しないこともあり、いまだにこのことに触れない秀吉の伝記は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some people are skeptical about this explanation because it first appeared in "SEN no Rikyu Yuishogaki," which was written by Rikyu's grandson Sosa KOSHIN, and there are no historical materials written by Rikyu's contemporaries that tell the same story about Rikyu's family name. 例文帳に追加

ただしこの説の初出である「千利休由緒書」は、利休の曾孫である江岑宗左によるものであり、利休の同時代史料には見当たらないところから内容を疑問視するむきがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1850, Yukie AKAYAMA committed Seppuku (hara-kiri, or ritual suicide) for Takasaki-Kuzure (the family feud of Satsuma domain); his father who was a Goyonin (officer handling domestic economy) of Akayama told him about this act of Seppuku (hara-kiri), and showed him bloodstained clothes. 例文帳に追加

嘉永3年(1850年)、高崎崩れ(お由羅騒動)で赤山靭負(ゆきえ)が切腹し、赤山の御用人をしていた父から切腹の様子を聞き、血衣を見せられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a brief comment about this expedition in the "Ruiju Kokushi (Book of History)" that 'Vice Commander SAKANOUE Osukune no Tamuramaro conquered the Ezo army,' which leads us to believe that Tamuramaro was playing a leading part in the expedition as one of the four Vice Commanders. 例文帳に追加

この戦役については『類聚国史』に「征東副将軍坂上大宿禰田村麿已下蝦夷を征す」とだけあり、田村麻呂は四人の副使(副将軍)の一人ながら中心的な役割を果たしたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At about this time Soun married Nanyoin-dono, a daughter of Masakiyo OGASAWARA, a Taira clan branch family with the same social rank as the Ise family, and had a son, Ujitsuna. 例文帳に追加

この頃に早雲は伊勢家と同格である平氏一門の幕府奉公衆小笠原政清の娘(南陽院殿)と結婚し、嫡男氏綱が生まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From about this time, he became closer to Okyo Maruyama, whose picture had a contrasting style to that of his master Buson, and he broke new ground in his paintings, by changing his style to a more realistic one while conserving a taste for literati painting. 例文帳に追加

この頃から、師匠の蕪村とは対照的な画風である円山応挙に接近、文人画の味わいを残しつつ、写実的な作風へと転進し、画境を開く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At about this time, Hideyoshi TOYOTOMI gave to Sotan the tea ceremony utensils that he had taken from Rikyu, putting him in the position of Rikyu's successor, instead of his uncle Doan. 例文帳に追加

この際、秀吉が利休から召し上げた茶道具を宗旦を名指しして返したことから、伯父の道安ではなく宗旦が利休の後継者と目されるようになったとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On Katsumoto's reporting about this, Emperor Gotsuchimikado ordered him through messengers, Yoshinobu KIRA and Dainagon (chief councilor of state) Kimiharu SANJO, to clearly announce the name of busho while taking the western side and to expelling them. 例文帳に追加

勝元が後土御門天皇にこのことを奏上すると、天皇は大納言三条公春と吉良義信を使いとして勝元に対し、西軍与同の者の姓名を記し追放するよう命令する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Yoken FUJIMURA was the second son of Soei HISADA, who was the first head of the Hisada family and had a strong connection with Senke, and was adopted by the Fujimura family that carried on a kimono shop named Juniya (there is another theory about this point). 例文帳に追加

藤村庸軒は、千家とつながりの深かった久田家初代の久田宗栄の次男で、呉服商十二屋の藤村家に養子に入ったとされる(異説あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga got mad about this and captured hundreds of Koya hijiri (ascetics of Temple on Mt. Koya) in the Oda territories and ordered the daimyo in Kawachi and Yamato Provinces to besiege Mt. Koya. 例文帳に追加

これに激怒した信長は、織田領における高野聖数百人を捕らえるとともに、河内国や大和国の諸大名に命じて高野山を包囲させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

About this particular investigation, refer to "Bones speak, Tokugawa Shogun and Daimyo families" and "Tombs of the Tokugawa Shogun families in Zojo-ji Temple and their articles left and bodies" written by Hisashi Suzuki. 例文帳に追加

この調査については、鈴木尚の『骨は語る徳川将軍・大名家の人びと』、『増上寺徳川将軍家墓とその遺品・遺体』を参照のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even Kaiyo, which had been reputedly the sturdiest ship until then, was made of wood, so its inferiority in terms of defensibility was undeniable even with its superiority in weight and number of equipped cannons; thus ENOMOTO, much concerned about this situation, carried out an uncommon military operation to seize Kotetsu in a surprise attack. 例文帳に追加

当時最新最強と謳われた開陽でさえ木造艦であり、砲数・トン数では勝るものの防備性の劣勢は否めず、これを大いに憂慮した榎本は同艦奇襲・奪取の奇策を実行に移す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore Yoshitsune was awarded the positions of Sa-emon-shoi (jr. lieutenant of the left division of outer palace guards) and kebiishi (officials with judicial and police powers), then Yoritomo got very angry about this and eliminated Yoshitsune from the army to hunt down and kill the Taira clan. 例文帳に追加

そのためか義経は後白河法皇から左衛門少尉と検非違使の任官を受け、頼朝はこれに激怒して義経を平氏追討軍から外した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In December, when Yoshimori found out about this, he met Hiromoto at the Imperial Palace and accused him by saying, 'You have been working to support us in Kanto for a long time. Being scared of Kagetoki's authority and hiding our anger seems to be against the rule.' 例文帳に追加

11月になって、それを知った義盛は御所で広元と会い「貴殿は関東の爪牙耳目として、長年働いてきた。景時の権威を恐れて諸将の欝憤を隠し立てするのは、法に違えるのではないか」と激しく詰問した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are various theories about this poem, one theory says that when a farewell party for Nakamaro who was going back to Japan was held in 753, he read this poem in Japanese in front of his friends including Wei WANG. 例文帳に追加

この歌を詠んだ経緯については、753年、帰国する仲麻呂を送別する宴席の時に、王維ら友人の前で日本語で詠ったなど諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shogunate troops with Norimasa IMAGAWA and Fusakata UESUGI attacked Kamakura, given the orders from the shogun from Kyoto, Yoshimochi ASHIKAGA, who was furious about this incident. 例文帳に追加

ところが、これに怒った京都の将軍・足利義持の命を受けた今川範政・上杉房方らを中心とする幕府の軍勢が鎌倉に攻めて来る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, Takanori KOJIMA rapidly became less popular due to the disapproval of the Kokoku Shikan (emperor-centered historiography), and consequently, disputes came to the end virtually as people no longer talked about this theory. 例文帳に追加

第二次世界大戦後、皇国史観が否定されると児島高徳の知名度も著しく低下する事となり、これと同時に実在否定説が主張されることもなくなり、事実上この論争は終息したと言ってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At last, his desperate attitude disposed Ishihara to say to Araki, 'His request is understandable. I think there is no problem if we tell bakufu about this after we return to Edo.' 例文帳に追加

ついにここで大石の必死さを見かねた石原が荒木に対して「内蔵助の言い分は仕方のないものでしょう。江戸へ帰還ののち取りなしても問題はないと思いますが。」と言ってくれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He grew so infuriated about this decision that he quarreled with his stable master TAKASAGO who tried to appease him saying "you should put up with this because you would be promoted soon" and finally lifted a hand against him 例文帳に追加

この処遇に不満で、「いずれきっと上がれるのだから、今回は我慢しろ」となだめる師匠高砂と口論となり、激昂して手をあげてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a legitimate child of Tsuneie of the early Tojo-Kira clan, he is considered to have lived in Tojo-jo Castle in Hazu County, Mikawa Province, but the details about this period is unknown because of lack of historical materials. 例文帳に追加

前期東条吉良氏の経家の嫡子として三河国幡豆郡の東条城に居城したと考えられるが、この時期の詳細については史料が乏しく不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since he was in need for a huge amount of gold for building Todai-ji Temple, Emperor Shomu became frenzied with joy about this gold, so he changed the era from Tenpyo into Tenpyo Kanpo, and on May 11 in the same year, Matanari, the former Mutsu no Kuni no Suke, was promoted to Shogoinojo (Senior Fifth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

東大寺の造営に多量の金を必要としていた聖武天皇はこれに狂喜し元号を天平から天平感宝に改め、同年5月11日、元陸奥国介であった全成も正五位上に昇進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The opinions about this matter inside the Imperial Court were divided into two groups, and reaching a conclusion seemed unlikely since more people than expected sympathized with Nobusuke, whose insistence seemed unreasonable at a first glance but who might need to lose the position of Sadaijin from an unforeseen event. 例文帳に追加

これに対して宮廷内部は2つに分かれたものの、一見暴論でありながらも、予想外の事態で左大臣を失う事になるかも知れない信輔への同情は意外と多く、決着のつく見通しは立たなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After a peace treaty and reclamation of the moats in Osaka Fuyu no Jin, Ieyasu raised an army again and captured Osaka-jo Castle and there is an episode that Ieyasu heard about this approach directly from Hideyoshi when he was alive. 例文帳に追加

大坂冬の陣で家康は一旦和睦し堀を埋め立てた後に再度、兵を挙げる事で大坂城を落としているが、この方法は家康が存命中の秀吉に直接聞いたものという逸話がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This message made Yang Guang angry, and it is said that he told a foreign service officer whose position was called korokei (the chief of the office which was in charge of the entertainment of foreign envoys or ambassadors) not to talk about this country because the message was rude. 例文帳に追加

これを見た煬帝は立腹し、外交担当官である鴻臚卿(こうろけい)に「蕃夷の書に無礼あらば、また以て聞するなかれ」と命じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sukenori KABAYAMA, Minister of the Navy, who was furious about this addressed so-called "reckless speech" to idle the House of Representatives, and MATSUKATA decided the first dissolution of the House of Representatives on December 25. 例文帳に追加

これに激怒した海軍大臣樺山資紀がいわゆる「蛮勇演説」を行って衆議院は空転、松方は12月25日に初めての衆議院解散を決断した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

WATANABE was isolated by protest of HARA and other Cabinet members who were furious about this, which led ITO to announce his resignation, and from May 10 the Chairman of the Privy Council, Kinmochi SAIONJI who was a minister without official announcement served as the temporary prime minister. 例文帳に追加

これに激怒した原や他の閣僚達の抗議を受けた渡辺が孤立するに至って伊藤は辞任を表明、5月10日から班列であった西園寺公望枢密院議長が臨時首相を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In response to inquiries to NHK about this issue, they said, 'We asked the people who had been directly involved in the rescue operation in 1985, such as the Turkish ambassador and the Turkish Airlines captain; however nobody knew about the Ertuğrul incident. 例文帳に追加

この点についてのNHKへの問い合わせに対して、NHK側は、「1985年の救出に直接関わったトルコ大使やトルコ航空機長など当事者の方々に確認したところ、エルトゥールル号事件のことは全くご存知ありませんでした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS