1016万例文収録!

「"about this"」に関連した英語例文の一覧と使い方(21ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "about this"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"about this"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1173



例文

Before the establishment of Meirokusha, Hisoka MAEJIMA showed his opinion about this for the first time, and he proposed to abolish kanji (Chinese characters) and write hiragara (Japanese syllabary characters) with putting space between characters like English. 例文帳に追加

明六社誕生以前、まずこの問題について意見表明したのは前島密で、彼は漢字を廃止し、平仮名を英語のように分かち書きにすることを提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iwakura who was concerned about this directed Ito to be suspended and also Kido sent a letter to Ito on March 12 and warned him of the risk of using the word 'stand in line with foreign countries' without care. 例文帳に追加

これを憂慮した岩倉は伊藤に謹慎を指示し、また3月12日には木戸も伊藤に対して書簡を送り、安易に「外国との並立」との言葉を使うことの危険性を忠告している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Besides, there is also a question why 'shikago' (four villages) was written as 'shikankau,' but about this question, Takashi KAMEI of Hitotsubashi University has expressed the view that 'n' was a light nasal sound which preceded 'ga' sound in those days. 例文帳に追加

また、「四箇郷」をなぜ「シカンカウ」と表記したのかという疑問も存在するが、この点に関しては一橋大学の亀井孝が、「ン」は当時の発音における「ガ音」に先行する軽鼻音であるとの見解を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

What is important about this event is, not that the Matsudaira family (in entirety) changed its name to Tokugawa but rather, Ieyasu was the sole individual permitted to use the surname 'Tokugawa' and as such, opinion is divided whether his eldest son (Nobuyasu MATSUDAIRA) appropriated the Tokugawa name, or not. 例文帳に追加

ここで重要なのは、松平一族が徳川に改姓したのではなく、「徳川」は家康個人のみに許される称号であったことである(嫡男の松平信康については、名乗った説とそうでない説がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Ieyasu, who felt an anxiety about this, arose Osaka no Eki (The Siege of Osaka) in 1614, and in the following year when Ieyasu surrendered Osaka-jo Castle in the second siege of Osaka no Eki, he brought Hideyoshi and others to kill themselves. 例文帳に追加

これに後顧の憂いを感じた家康は、1614年に大坂の役を起こし、さらに翌年の大坂の役で大坂城を落とし、秀頼らを自害させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

However, Shimonokuni family still did not give up the attempt to continue controlling where was once its sphere of influence, and tried to display the controlling range from the northern Mutsu Province to Ezo, by proclaiming itself Tokai Shogun (general of Tokai) within and outside the territory (About this, there are some contradictions). 例文帳に追加

しかし、下国家はなおもかつての勢力圏の支配の意欲を捨てておらず、東海将軍を称して内外に出羽、陸奥北部から蝦夷にかけての支配圏を誇示しようとした(これには否定的見解も出されている。)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the purchase of U.S. government bonds will be discussed at a G-7 meeting (meeting of the Group of Seven Finance Ministers and central bank governors) scheduled for this week, so I would appreciate it if you tell me about this issue in relation to the G-7 meeting. 例文帳に追加

それで、米国債の引受けみたいなものが、今週のG7(主要7か国財務大臣・中央銀行総裁会議)でも検討されるとも言われていますが、G7との関係についても触れていただければありがたいです。 - 金融庁

Regarding AIG's insurance contracts that you spoke of, I suppose that policy holders are very worried. Could you say something to people worried about this? 例文帳に追加

今、おっしゃいましたけれども、AIGの保険についてなのですけれども、実際に契約者の方はすごく不安に思っていらっしゃると思いますけれども、改めてそのような皆様に対してのコメントをお願いいたします。 - 金融庁

Furthermore, in cases that do not amount to the abovementioned worst-case scenario, but where there is a possibility that the customer may suffer a loss greater than that acceptable, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers about this, in a way that they can understand. 例文帳に追加

上記の最悪シナリオに至らない場合でも許容額を超える損失を被る可能性がある場合は、これについて顧客が理解できるよう説明しているか。 - 金融庁

例文

Therefore, there is nothing particular to say about this case on the part of the FSA in addition to the explanation given by the Minister himself. 例文帳に追加

その点もございますし、大臣ご本人のご説明に加えて、金融庁の事務方として、本件について特段何か申し上げるべき立場にはないと考えております。 - 金融庁

例文

A media report said that Shinsei Bank and Aozora Bank have broadly agreed on a business integration plan. Could you tell us what the FSA knows about this matter? 例文帳に追加

一部報道で新生銀行とあおぞら銀行の経営統合について大筋合意したというような報道がありますが、金融庁としてどこまで把握されているのでしょうか。 - 金融庁

I asked about this in your previous press conference, but please allow me bring up again the subject of the recent arrest of former Incubator Bank of Japan Chairman Kimura. I would like to raise a question about the responsibility of then-Minister Takenaka, who gave Mr. Kimura senior position hear in FSA. 例文帳に追加

前回の記者会見でご質問させていただいたのですが、今回の日本振興銀行の木村元会長の逮捕に関しまして、木村さんを重用した当時の竹中大臣の責任というものはいかがなものか。 - 金融庁

Therefore, as always, I will talk about this in general terms. 例文帳に追加

したがって、一般論としていつも申し上げますように、両方の要請、例えば、事業の公共性の程度に応じた公的規制と、我が国金融・資本市場の競争力強化・活性化、こういうこととの整合性をどう取っていくかという問題です。 - 金融庁

Yesterday, the Ministry of Finance (MOF) announced that some ministry employees who habitually go home by taxi after working until late at night have received cash and gifts from taxi drivers. What are your feelings about this? 例文帳に追加

昨日、財務省で深夜帰宅の際に職員がタクシーの運転手から金品を受けていたという内容を発表したのですが、これについて大臣はどのようなご感想をお持ちになったのかお聞きしたいと思います。 - 金融庁

As for the taxi issue, it would seem that accepting beer and snacks is inappropriate in light of the code of ethics for civil servants. What do you think about this? 例文帳に追加

タクシーの問題なんですけれども、このビール等の提供を受けたことについては、公務員として倫理上の問題というのがあると思うのですが、どういうふうにお考えでしょうか。 - 金融庁

Q.The Prime Minister has expressed his intention of carrying out a cabinet reshuffle today. Did he say anything about this at a cabinet meeting or an informal meeting of cabinet members? 例文帳に追加

問)総理が、本日中の内閣改造の考えを示しておりますけれども、閣議、閣僚懇談会で総理の方から、この件について発言は何かございましたでしょうか。 - 金融庁

The U.S. House of Representatives is scheduled to vote on a bill for financial stabilization measures Friday afternoon, U.S. Time. How do you feel about this? 例文帳に追加

アメリカで金融安定化法案がアメリカ時間の金曜日の午後に下院で投票という運びになっていますが、大臣として今思われるところをお伺いできますか。 - 金融庁

I have a question concerning a quite different matter. In response to the deterioration of the financial situation, Honda Motor has announced a retreat from F1 (Formula One) racing. How do you feel about this? 例文帳に追加

全く別の質問になってしまうんですけれども、金融情勢の悪化を受けて、自動車メーカーのホンダがF1から撤退をするというようなことが発表されていますが、それについて大臣のご所感を伺えますでしょうか。 - 金融庁

To be honest, I am afraid that I did not know about this reexamination of the JHF or about the committee on that subject created under - the Ministry of Land, Infrastructure, Transportation and Tourism, is it? 例文帳に追加

私も実は恐縮でございますが、住宅金融支援機構の見直しといいますか、そういうような委員会ができているということを国土交通省にできているのですね。 - 金融庁

Regarding Takefuji, the Financial Services Agency (FSA) has not revoked the registration of the company as a money lender, as I mentioned when I asked you about this matter, which means that the FSA is still responsible for supervision. 例文帳に追加

武富士に関してなのですが、前も私がご質問したときに申し上げたように、金融庁は、貸金業登録を抹消していないわけですから、監督責任はいまだにあるわけです。 - 金融庁

Forgive me for repeatedly asking you about this, but may I understand that even though the decision on mandatory application should be made in 2012, there will be a period of five to seven years before actual application, or that the decision in 2012 itself will be delayed? 例文帳に追加

しつこくて申しわけないのですけれども、判断自体は2012年にするけれども、その場合でも実際の適用は5年から7年間とるよということなのか、2012年の判断自体を後ろに倒すのか、これはいずれなのでしょうか。 - 金融庁

I heard about this when I visited France in January and met with the president of La Poste, which is wholly owned by the state. 例文帳に追加

フランスのラ・ポストという、これはもう100%国の郵便局でしたが、ここの総裁とお会いしたら、フランスは貸金業を郵便局で始めているという話も聞きました。 - 金融庁

I would like to raise public awareness about this, which is a depressing matter, as people in trouble tend to be absorbed in their worries without consulting other people. 例文帳に追加

できるだけ一般の方に、大変重苦しい情報でございますけれども、本当に困っておられる方は、あんまり人と相談せず1人1人悩んでおられるということがあるのです。 - 金融庁

In any case, let me just say in my capacity as the Minister responsible for the Money Lending Business Act that the FSA will continue to have serious concern about this matter from the viewpoint of user protection. 例文帳に追加

ただし、いずれにいたしましても金融庁といたしましては、利用者保護という観点から重大な関心を持っていくということだけは、(貸金業法の)所管の大臣として申し上げておきたいと思っております。 - 金融庁

Although it may be a bit premature to talk about this, the bill for the amendment of the Financial Instruments and Exchange Act has already passed through the House of Representatives and the enactment thereof is expected to take place this week upon its passage through the House of Councillors. 例文帳に追加

少し気が早いのかもしれませんが、金融商品取引法の改正案について、既に衆議院の方では可決されて週内に参議院でも可決成立の見通しと言われております。 - 金融庁

Now that the enactment of this bill is within reach despite the unfavorable circumstances in the Diet that delayed the commencement of deliberations, how do you feel about this? 例文帳に追加

国会情勢で若干審議入りが遅れたという状況もありましたけれども、改めてその改正案成立に目処が立ったことについて、ご感想といいますかお考えをお聞きしたいと思います。 - 金融庁

On Friday (July 4), the non-life insurance industry released data compiled voluntarily with regard to the overcharging of insurance premiums. What do you think about this report? 例文帳に追加

保険の問題では、損保の保険料の取過ぎ問題も金曜日(4日)に業界が自主的なとりまとめを公表しているのですが、これについてのご意見はございますか。 - 金融庁

I would like to ask you about what is called the “moratorium” scheme. How much chance do you think that there is of the bill being enacted during the extraordinary Diet session, whose period is limited, and what have you discussed about this with Secretary-General Ozawa and Prime Minister Hatoyama? 例文帳に追加

金融のモラトリアムの関係なのですが、臨時国会の会期が限られていますけれども、これは成立までこぎつける成算、それについて小沢幹事長、鳩山総理とどういうことになっているのか教えてください - 金融庁

A 63-year-old man who took part in the walking event with his wife said, “It feels great. I’m going to boast about this experience to our sons who couldn’t come today.” 例文帳に追加

妻と一緒にウォーキングのイベントに参加した63歳の男性は,「爽(そう)快(かい)な気分。この体験を今日来られなかった息子たちに自慢したい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

A 13-year-old girl from India said, “I learned that global warming affects not only the earth’s future but also our own daily life. I want to tell my friends about this when I return.” 例文帳に追加

インドから来た13歳の少女は,「地球温暖化が地球の未来だけでなく私たち自身の毎日の生活に影響することを知った。帰国したら,このことを友だちに伝えたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Doi said, "I'm feeling sad about leaving my astronaut job, but I'm also excited about this new challenge. The ISS is one of mankind's great resources in space. I'll work hard to help the ISS benefit more people around the world." 例文帳に追加

土井さんは「宇宙飛行士の職を離れるのは寂しいが,この新しいチャレンジにもわくわくしている。ISSは宇宙における人類の偉大な資産の1つ。ISSが世界中のより多くの人々の役に立つよう,がんばって手助けしたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

Softbank president Son Masayoshi held a press conference and said, "Today is a historic day. A hundred years from now, people will talk about this day as a turning point for computers."例文帳に追加

ソフトバンクの孫(そん)正(まさ)義(よし)社長は記者会見を開き「今日は歴史的な日になる。100年後に,この日がコンピューターのターニングポイントだったと言われるだろう。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Where the international registration in respect of all or part of examples of a design in the Republic of Lithuania has been declared invalid, the State Patent Bureau shall notify the International Bureau about this.例文帳に追加

リトアニア共和国における意匠例のすべて又は一部に関する国際登録が無効と宣言された場合は,国家特許庁は,このことを国際事務局に通知しなければならない。 - 特許庁

The patent body directs to the applicant the notification in written form within 5 working days from the date of taking the decision about this decision taken under the results of preliminary expertise and also about the date of submitting the application to the patent body in accordance with the article 16 of the present Law. 例文帳に追加

特許庁は,予備審査の結果として下した査定及び本法第16条に基づく出願の提出日に関する査定について,当該査定の日から5就業日以内に書面により出願人に通知する。 - 特許庁

When the European Patent Office has published its decision to revoke or amend a European patent that is valid in Norway, information about this shall be recorded in the Register of Patents with a statement of the date of publication.例文帳に追加

欧州特許庁がノルウェーで有効な欧州特許を取り消す又は補正する決定を公告したときは,これについての情報は,公告日の陳述を付して特許登録簿に記録されなければならない。 - 特許庁

If a translation is not supplied and the fee is not paid in accordance with section 66c, first paragraph, second period, of the Patents Act within the time limit stipulated in section 59 of these Regulations, information about this shall be recorded in the register.例文帳に追加

本規則第59条に定める期限内に特許法第66c条第1段落第2文によって翻訳文が提供されず手数料が納付されなかった場合は,これについての情報が登録簿に記録されなければならない。 - 特許庁

(2) The inventor who has created the invention pursuant to Subsection (1) shall be obliged to inform the employer about this fact without delay in writing and at the same time shall submit any materials necessary for the assessment of the invention.例文帳に追加

(2) (1)により発明を行った発明者は,使用者に直ちに書面によりその事実について通知するとともに,発明を評価するために必要な一切の資料を提出しなければならない。 - 特許庁

(2) A designer who has created a design under paragraph 1 shall be obliged to inform an employer about this fact without delay in the writing and at the same time shall submit the image of the design.例文帳に追加

(2) (1)により意匠を創作した意匠創作者は,この事実を直ちに書面で使用者に通知し,同時に当該意匠の表示を提出しなければならない。 - 特許庁

(7) If the party to the proceedings fails to comply with prescribed time limit, the Office may terminate the proceedings. The party to the proceedings shall be notified about this consequence in the invitation of the Office.例文帳に追加

(7) 手続当事者が所定期限を遵守しなかった場合は,庁は,手続を終了させることができる。手続当事者は,庁の求めの中で,この措置について通知される。 - 特許庁

The permanent magnet 3 is a tubular (e.g. a cylindrical) permanent magnet, and the coil 2 is wound about this tubular permanent magnet 3 as a bobbin.例文帳に追加

永久磁石3は筒状(例えば円筒状)の永久磁石であり、この筒状の永久磁石3をボビンとしてその周囲にコイル2が巻回されている。 - 特許庁

When a terminal 1 of a wireless LAN user transmits information to authenticate the wireless LAN user to a wireless AP (Access Point) 2, the wireless AP 2 informs an authentication function 4 about this information.例文帳に追加

無線LANユーザの端末装置1は、無線AP2に無線LANユーザの認証のための情報を送信すると、無線AP2はこの情報を認証機能4へ通知する。 - 特許庁

The commodity retrieving device includes a database where information about a commodity image and a keyword for retrieving the information about this commodity are associated and registered for each commodity.例文帳に追加

商品検索装置は、商品ごとに、この商品画像に関する情報とこの商品に関する情報を検索するためのキーワードとが対応付けて登録されているデータベースを備えている。 - 特許庁

The first and second data transmission devices 200, 400 and the data reception and transmission device 300 transmit transport state data about this transport state to a data monitoring device 500 utilizing a radio signal.例文帳に追加

第1,第2のデータ伝送装置200,400、データ受信伝送装置300は、無線信号を利用して、この移送状態に関する移送状態データをデータ監視装置500へ伝送する。 - 特許庁

If setting details set via the printer driver are different from setting details set via the application software, a warning 307 is issued about this.例文帳に追加

プリンタドライバを介して設定された設定内容とアプリケーションソフトを介して設定された設定内容とが相違している場合には、その旨の警告307を発する。 - 特許庁

And, the results of the survey information (as numerical form or graphical form) about this trademark is generated in the information developing means using statistical processing based on the acquired registration propriety information of the plurality of the countries.例文帳に追加

そして、得られた複数国の登録可否情報に基づき、この商標についての(例えば数値形式やグラフ形式としての)調査結果情報が統計処理を用いて情報生成手段において生成される。 - 特許庁

In the image formation system 1, when a process 31 targeted for retrieval of the log information operates, the log information about this operation is written into a file system (ring file system) 32 in ring buffer format for storage.例文帳に追加

画像形成システム1において、ログ情報取得の対象となるログ取得対象プロセス31が動作すると、その動作のログ情報をリングバッファ形式のファイルシステム(リングファイルシステム)32に書き込んで記憶する。 - 特許庁

The other method comprises providing a pin in one place of the steel plate, fixing the pin to a fulcrum located on the same radius within the circular casing, rotating the steel plate about this fulcrum to protrude the steel plate out of the circular casing.例文帳に追加

もう一つの方法は鋼板の1カ所にピンを設けこのピンを円形ケーシング内の同一半径上にあるに支点に固定して、この支点を中心として鋼板を回転さて鋼板を円形ケーシング外に張り出す。 - 特許庁

A terminal device 10 transmits identification information of a content preserved in itself, to a server 300, and the server informs the terminal device of format information preserved in itself about this content as a reply.例文帳に追加

端末装置10は、自己内に保存しているコンテンツの識別情報をサーバ300に送信し、サーバは、そのコンテンツについてサーバ内に保存されているフォーマット情報を端末装置に回答する。 - 特許庁

There is dependence such as one-way duplication, two-way duplication or the like between the XML document fragments, and information about this dependence is assigned to each of the XML document fragments.例文帳に追加

あるXML文書断片と、あるXML文書断片との間には、一方向複製や双方向複製などの依存関係があり、該依存関係に関する情報は、各XML文書断片に付与される。 - 特許庁

例文

When a purposive driving operation such as change of a route is carried out in an own vehicle 50a, operation information about this driving operation can be transmitted to other vehicles 50b, 50c, 50d, 50e and 50f.例文帳に追加

そして、自車50aにおいて、例えば進路変更などの有意な運転操作を行った場合は、その運転操作に関わる運行情報を他車50(b、c、d、e、f)に対して送信することができる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS