1016万例文収録!

「"about this"」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "about this"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"about this"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1173



例文

If determination is positive, it is determined that the priority of a zero voltage vector is high (step S40), and if it is determined that the norm |edq| of the error vector edq about this is equal to or smaller the threshold value eth (step S42), the zero voltage vector is employed (step S46).例文帳に追加

そして、肯定判断される場合、ゼロ電圧ベクトルの優先度が高いとし(ステップS40)、これに関する誤差ベクトルedqのノルム|edq|が閾値eth以下と判断される場合(ステップS42)、ゼロ電圧ベクトルを採用する(ステップS46)。 - 特許庁

When a PHY(physical layer) section 109 detects through a port 110 the occurrence of the bus reset signal in a cable 115, the PHY section 109 informs a Link section 105 of this, an interrupt control section 108 outputs a 1st interrupt signal and informs a controller 101 about this (S4).例文帳に追加

ケーブル115にバスリセット信号が発生したことを、PHY部109がポート110を通して検出すると、それをLink部105に伝え、割込み制御部108は第1の割込み信号を出力し、制御装置101に通知する(S4)。 - 特許庁

If the detection circuit 26 detects an electrically disconnected condition while any energization circuit is made for the kneading motor 16, the control circuit 22 decides a thermal protector 25 is actuated and activates a display part 14 to the effect to notify users about this fact.例文帳に追加

そして、制御回路22は、こね用モータ16に対する通電回路が形成されている場合で検出回路26が断電状態を検出すると、サーマルプロテクタ25が動作したものと判断して表示部14にその旨の表示を行わせてユーザに報知する。 - 特許庁

Characters of a character string image extracted by a character string extracting part 102 are recognized by a character recognizing part 103 and a display order determining part 104 determines the display order of character string parts extracted from an original document based on about this recognition result information.例文帳に追加

文字列抽出部102で抽出された文字列画像は、文字認識部103にて文字認識され、この認識結果の情報をもとに表示順序決定部104は原文書から抽出した文字列部分の表示順序を決定する。 - 特許庁

例文

Data of UTOC and data of AUX UTOC are read out from a disk of MD Clip format, then a maker code and a model code recorded on the AUX UTOC are compared with a maker code and a model code recorded on the UTOC, and when they are disagreed, the user is notified about this disagreement.例文帳に追加

MD ClipフォーマットのディスクからUTOCのデータとAUX UTOCのデータとを読み出し、UTOCに記録されているメーカーコード、モデルコードと、AUX UTOCに記録されているメーカーコード、モデルコードとを比較し、不一致である場合に、これを使用者に告知する。 - 特許庁


例文

When an occurrence of a disaster is detected, the emergency information managing devices 1 set inside a plurality of dwelling houses, constituting a neighborhood information notifying system 100 transmit information about this disaster to other user houses within an effective communication range of wireless communication means 12.例文帳に追加

近隣情報報知システム100を構成する複数の住宅に設置された緊急情報管理装置1は、災害の発生を検知すると無線通信手段12の有効通信範囲内にある他のユーザ宅にこの災害についての情報を送信する。 - 特許庁

An exclusive terminal, connected to a portable telephone, is carried by a tourist to utilize a radio communication function and a communication network connecting function of the portable telephone, thereby informing the tourist of his position and sending information about this position to a communication network.例文帳に追加

旅行者に携帯電話に接続され携帯電話の無線通信機能と通信網接続機能を利用するものであってそれ自身その位置を知ることが出来き、その位置に関する情報を通信網へ送出する専用端末を持たせる。 - 特許庁

To provide an equipment maintenance state display system capable of exactly coping with a primary diagnosis for judging a deviation state from a threshold of an equipment maintenance state and improving the intuitivity of the diagnosis about this equipment management system.例文帳に追加

本発明は機器管理システムに関し、機器の保全状態の閾値との逸脱状態を判断する一次診断と対処を的確にすることができ、またその直感性を向上させることができる機器保全状態表示システムを提供することを目的としている。 - 特許庁

To promote business matching, San-in Godo Bank established a business matching group in April 2010 which unifies the intent of the head office and sales offices. To boost awareness, this group visits each branch and repeatedly asks why the bank must carry out business matching now, to make staff think about this issue. 例文帳に追加

同行はビジネスマッチングを推進するため、本部と営業店の意思統一を心掛けている。2010 年4月に、ビジネスマッチンググループを組織し、同グループが営業店の意識向上のために各支店へ訪問し、「なぜ今ビジネスマッチングをしなければならないのか。」を、繰り返し問いかけ、考えさせている。 - 経済産業省

例文

However, with the occurrence of the world economic crisis, the housing and real estate bubble, which had brought about this favorable cycle, collapsed. Households and companies whose asset values were decreased due to the fall of real estate prices were left with huge debts, and the financial institutions were saddled with massive bad loans.例文帳に追加

しかし、世界経済危機の発生とともに、この好循環をもたらした住宅・不動産バブルは崩壊し、不動産価格の下落によって資産価値が減少した家計・企業には巨額の負債が残され、金融機関が巨額の不良債権を抱えることとなった。 - 経済産業省

例文

At this present symposium, I’ve had the pleasure to listen to the ILO and the other Asian countries, and that will be a precious hint for us. Also, I have to thank the labour and management support, as well as all those who are concerned about this issue. I hope we can all resolve this young workers employment problem.例文帳に追加

今回のシンポジウム、ILOの取り組み、あるいはアジア各国の取り組みも十分参考にさせていただき、また、労使をはじめ、関係者のご協力をいただきながら、今後とも、この若者の雇用問題に全力で取り組んでいきたいと考えております。私からは以上でございます。 - 厚生労働省

One reason is the influence of Administrative and Fiscal Reform on local governments and also know-how for operating these homes has not been accumulated in the regions. All these homes have a high concern about thisfreeter” problem.例文帳に追加

その原因は、地方の行政財政改革の中で切られていく。 もう一つが、運営するノウハウが地方ではなかなか蓄積されていないということです。 それぞれの施設はこの問題、フリーターの問題にしましても、高い認識、危機感を持っております。 - 厚生労働省

If you are the only user of your computer and PostScript (or other language-based) printer, and you promise to never send plain text to your printer and to never use features of various programs that will want to send plain text to your printer, then you do not need to worry about this section at all. 例文帳に追加

コンピュータと PostScript (または、他の言語に対応した)プリンタをあなたしか使用しない場合は、プリンタにプレインテキストを絶対に送らない、そして、 プリンタにプレインテキストを送りたがっている様々なプログラムの機能を決して使わないことにしてください。 そうすれば、この節に書かれたことに心を煩わせる必要はまったくなくなります。 - FreeBSD

About this point, Mujaku Dochu of the Rinzai sect said, after he mentioned that it was wrong to write Shuri as "修理," 'Legend holds that Daigen shuri was a lad (vocative) of Ashoka the Great of India and was a guardian of stupas constructed by Ashoka, and he came to Mt. Shoho in Mingzhou, China, by his divine power to look out over the whole land of China putting his hand over his eyes, and then Aikuo-ji Temple enshrined him as an earth deity. 例文帳に追加

この点について、臨済宗の無著道忠は、修利を修理とするのは間違いと指摘した上で「伝説では大権修利はインドの阿育王の郎子であり、阿育王の建てた舎利塔を守るものと言われ、その神力によって中国明州の招宝山に来たりて、手を額にかざし四百州を回望する、また阿育王寺でこれを祀り土地神とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, a doubt about this view arose because Ieyasu had already begun to prepare to publish old typographic books in 1603, and it is conjectured that in 1603 he had already got 32 bundles of kozo (paper mulberry), 10 bundles of kozo to which Shuzenji paper was added, and a bundle of Shuzenji paper only, which came to 43 bundles all together. 例文帳に追加

しかしながら、家康による古活字本開版の準備が1603年(慶長8年)には始まっていることから、この説には疑問もあり、楮紙の古い料紙の32冊と、楮紙の古い料紙に修善寺紙を用いた補入が施されている10冊、修善寺紙のみの1冊の計43巻を家康は1603年(慶長8年)以前に一括して手に入れていたと推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From such a career, the diary has detailed entries about conflicts between the Kamo-jinja Shrines, the Great Thanksgiving Festival in 1466 that in fact became the last such festival held in the medieval period, the relationship between court aristocrats and warriors (Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)), the circumstances of the Onin War, what the frequently-occurring do-ikki (uprisings of cultivators and other commoners) were like, and the ordinary life of court nobles, etc., so it is an important historical source to know about this period. 例文帳に追加

このような経歴から、賀茂神社間の争いに関わる話や、事実上中世最後となった文正元年(1466年)の大嘗祭に関する記事、公家と武家(室町幕府)の関係、応仁の乱の経緯、頻発した土一揆の様子、さらに普段の公家の生活などが詳細に記されており、同時代を知る上での一級史料といえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are two opinions about this Sumori Monogatari: one is that it was complementally written by posterity based on Uji Jujo (The Ten Quires of Uji), and the other is that Sumori Monogatari including 'Chapter of Sumori' was once written by the same author who made the original story as a tale which took place after the death of Hikaru Genji, but for some reasons, it was thrown away, and later the present Uji Jujo which focuses on Ukifune was rewritten. 例文帳に追加

この巣守物語については、宇治十帖を踏まえた後人の補作であるという説と、本編と同じ作者により光源氏死後の物語として「すもりの巻」を含む巣守物語が一度書かれたが、何らかの理由で破棄され、その後改めて浮舟を中心とした現在の宇治十帖が書かれたのではないかとする説が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerning this, in an interview with Saeko HIMURO, which was written down in the second volume of paper back, the author said, "I've had an uncomfortable feeling about the stories related to Prince Shotoku since my childhood, and one day I talked about this to Masako YASHIRO at an izakaya bar, she introduced the book "Kakusareta jujika (hidden cross)" written by Takeshi UMEHARA to me, and when I bought the book and read it next day, the whole image of the story came to my head." 例文帳に追加

これについて作者は文庫版2巻に収録された氷室冴子との対談で、「聖徳太子にまつわるエピソードに子供の頃から違和感を持っており、ある時、居酒屋で矢代まさこを相手にそういう話をしていたら、梅原猛の『隠された十字架』を紹介され、翌日それを買ってきて読んで、その時に全てのイメージが出て来た」と語っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Other retainers seemed to lose their fighting spirit and did not fight (Roshi, who raided Kira's residence, cried, 'a group of 50 people, a group of 100 people, trying to pretend to be a raid by many people, so a tofu (bean-curd) dealer living in Kira's neighborhood told the people in the residence of the Yonezawa domain about this attack, saying that 'about 150 Ako ronin had conducted a raid). 例文帳に追加

それ以外の家臣は戦意を喪失して戦わなかったようである(討ち入った浪士たちは口々に「五十人組、百人組」等と叫び、大人数での討ち入りであると見せかけようとしており、米沢藩邸に急を知らせた吉良邸近所の豆腐屋も、「赤穂の浪人およそ百五十人ほど討ち入り」と伝えていたという)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, because his older brother Takasue KUKI was opposed Hisataka with a sense of dissatisfaction about this succession and caused a commotion, Hisataka was required by bakufu to take responsibility for this, and was transferred and decreased to Sanda Domain, Settsu Province of 36000 koku from Toba Domain, Shima Province, and Takasue was transferred to Ayabe Domain, Tanba Province of 20000 koku, then the Kuki clan lost their naval force inherited from Yoshitaka. 例文帳に追加

しかし兄の九鬼隆季がこの相続に不満を持って対立、騒動を引き起こしたため、幕府からその責任を問われて久隆は志摩国鳥羽藩から摂津三田藩3万6000石に減移封、隆季は丹波国綾部藩2万石に移され、ここに嘉隆以来の水軍力を九鬼氏は失ってしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, as Frois first written about this 'ceremony' only after Nobunaga's death and he was not in the vicinity of Azuchi when such ceremony was held and this 'ceremony' has never been referred to in first-class historical materials in Japan, Katsuhiro TANIGUCHI proposed the view that description by Frois is not reliable and it was written just to justify overthrowing Nobunaga. 例文帳に追加

ただし、フロイスがこの「儀式」について初めて記したのは信長の死後であり、フロイス自身が「儀式」が行われたとされる当時に安土周辺にはいなかったこと、日本国内の一級史料ではこの「儀式」についてまったく言及されていないことなどから、谷口克広はフロイスの記述に信憑性はなく、信長が滅んだことを正当化するために記したものであるとの見解を示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

B. In cases where settlement monies arise if the said over-the-counter derivative transactions are prematurely cancelled, whether the over-the-counter derivatives business operator provides explanations to customers, in a way that they can understand, about this fact and about the details of the settlement money on cancellation (including the tentatively calculated amount of the settlement money on cancellation assuming the worst-case scenario regarding the levels of financial indices and so forth, and if there is a possibility that the amount could be greater than the said tentatively calculated amount, an explanation to this effect). 例文帳に追加

ロ.当該店頭デリバティブ取引を中途解約すると解約清算金が発生する場合にはその旨及び解約清算金の内容(金融指標等の水準等に関する最悪シナリオを想定した解約清算金の試算額及び当該試算額を超える額となる可能性がある場合にはその旨を含む。)について、顧客が理解できるように説明しているか。 - 金融庁

Before the Golden Week holidays, there was a media report that SMBC (Sumitomo Mitsui Banking Corp.) has agreed to integrate Nikko Citigroup. How do you feel about this? Also, could you tell us about your view on the concern that the integration of the banking and securities industries may cause problems related to the regulatory firewall between the banking and securities industries and lead to the abuse of a superior position? 例文帳に追加

連休前の話で、日興シティをSMBC(三井住友フィナンシャルグループ)が統合という方向で合意したというのが出ていますが、それへのご感想と、あとそういう銀・証の一体化が進む中で、銀・証のファイアーウォールの規制であるとか、優越的地位の濫用が起こるのではないかという見方もあります。そのあたりについて、今後どのように対応していくのかお聞かせください。 - 金融庁

It appears to me that this is not a matter of formal responsibility for appointing him but rather a reflection of the skewed, if it was skewed, financial administration that was in place under the then Koizumi administration and then-Minister Takenaka. As you said something like "next time" when I asked about this matter before, I have decided to ask again. 例文帳に追加

これは形式的な任命責任ということよりも、当時の小泉内閣、そして竹中大臣の下での金融行政の歪みがもしあれば、それが反映されてのことではないかと思われるのですが、この点についてご質問させていただいたときに、まあ「次回」というふうに大臣おっしゃられていましたので重ねてご質問させていただきます。 - 金融庁

I hope that you will write articles about this matter to raise awareness. If debtors declare voluntary bankruptcy, they will be blacklisted and lose many rights, as you know. This guideline aims to provide relief in that respect. In that sense, this is a relief measure that serves public interests, so I will appreciate your advice and support. 例文帳に追加

ひとつそういうことで、皆さんも是非こういうことを記事にして頂いて、広報をして頂ければね、これは自己破産しますとご存じのようにブラックリストに載ったり、非常に権利を失ったりしますので、そこを救おうという方法でございますから、ぜひ皆さん方も、そういった意味では公益性、公共性のある被害者の救済ということでございますから、皆さん方もご指導、お助け頂ければと思っております。 - 金融庁

Resona Bank, which was nationalized in the same year (sic), marked the fifth anniversary of its nationalization last week, and is using this opportunity to examine what it has done over the period. Resona Bank has yet to return public funds totaling 2.3 trillion yen, and the stock price of Resona Holdings is slumping. What do you think about this situation? 例文帳に追加

同じ年に国有化されたりそな銀行(ママ)について、先週で丸五年経ちましたということで、これまでの取組み等を検証されているわけですけれども、りそな銀行に関してはまだ2兆3,000億円の公的資金が残っておりまして、株価も低迷気味であるという、りそなホールディングスの現状について大臣はどのように見ていらっしゃるのかお聞きしたいのですが。 - 金融庁

I have another question about this issue. Although the headquarters must be established within one month, I suppose that a failure to fill the post of secretary- general within the month would not be illegal.Will you seek to use a public invitation system in order to select the personnel of the headquarters even if the post of secretary-general remains unfilled at the time of its establishment? 例文帳に追加

関連してなんですけれども、推進本部自体は一ヶ月以内に作るという決まりになっていますが、その事務局長などのポストについては必ずしも一ヶ月以内ではなくても違法な状態ではないと思うのですが、仮に公募等の調整がうまくいかなかった場合は、発足時にポストがいない形でも公募を活用されて決めていかれるのでしょうか。 - 金融庁

According to a media report this morning, Sumitomo Mitsui Financial Group is considering a plan to invest in Barclays and form a business alliance with the British bank. Do you know any details about this plan, and how do you view investments by Japanese banks in foreign financial institutions? Also, do you expect that more deals like this will be done in the future? 例文帳に追加

三井住友フィナンシャル・グループですが、イギリスのバークレイズに出資するとともに業務提携も検討しているという報道が今朝ありましたが、事実関係について大臣は把握されているのかということと、邦銀による海外金融機関への出資ということの評価と、併せて、今後もこうした動きがあると見ているのか、その辺の見通しについてもお聞きしたいと思います。 - 金融庁

The European Central Bank (ECB) has carried out an interest rate hike, citing concerns about inflation as its reason for doing so. I think that now that the authorities have started to take specific action regarding inflation, we are witnessing a new stage, beyond the subprime mortgage problem and the crude oil price surge. Although you may have already talked about this, could you tell me again about how you view the condition of the global economy? 例文帳に追加

欧州中央銀行が利上げをしたということです。理由はインフレ懸念ということなのですが、このところサブプライム問題、原油高騰の段階から具体的にインフレ対応ということで、当局が動き出したということで新しい段階に入ってきたと思うのですが、先ほども言及されていましたが、大臣の世界経済のご認識を改めてお願いしたいと思います。 - 金融庁

Q.In the second trial of the Livedoor case, a high court earlier today upheld the first trial verdict that sentenced Livedoor President Horie to a prison term without any suspension. This case has raised a variety of issues, including how information disclosure to the market should be conducted. Could you tell me how you feel about this case? 例文帳に追加

問)先ほど判決が出たのですが、ライブドアの堀江元社長に対する二審の高裁判決で、実刑判決という一審の判決が支持された形となりました。市場に対する情報開示のあり方など色々な問題を提起した事件であったと思うのですが、改めて大臣の所感を聞かせてください。 - 金融庁

If there are further fund needs, we will work around the clock and be quick in taking action as the government should act decisively in times of crises like this. While always bearing in mind that this is a time of crisis and seeking your opinions, we will do things like that, as we have received numerous questions about this matter in the Diet. 例文帳に追加

さらに必要なニーズがあれば、一日の休みもなく機動的に、まさに有事でございますから、こういうときこそ政府がバシッとやるときでございますから、有事ということを常に頭の真ん中に入れながら、皆様方のご意見もしっかりいただきながら、また国会でもたくさんのご質問をいただきますから、そういったことをやっていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

I should make myself clear about this. As my comments could have a major impact on the corporate bond market as well as on corporate bonds held in other countries, I would like to refrain from answering your hypothetical question, although we are keeping a careful watch. I am sure that this bill will be passed. 例文帳に追加

ここはきちんとしておかないと、やはり当然、私が言ったことは、ご存じのように社債市場に大きな影響がありますし、また外国(で保有されている社債)にも響きますから、必ず注視してしっかり見ておりますけれども、そういう仮定の問題には、恐縮ですけれども、答えられません。私は、必ず通ると確信しています。 - 金融庁

The Banking Act places considerable emphasis on public interests and the FSA and you, as the Minister for Financial Services, are responsible for oversight on that. Your argument that you cannot comment on specific cases does not quite satisfy me. I intend to continue asking you about this case in the future in relation to banks' responsibility. 例文帳に追加

銀行法は公益をとても重視している法律で、それを監督しているのが金融庁、金融担当大臣、自見大臣ということになるのですけれども、その個別のケースについて言及できないというのは、ちょっと私は納得いかない部分があるのですけれども、今日はともかく、今後もまたこの件、責任というテーマでお聞きしていきたいと思いますので、よろしくお願いします。 - 金融庁

One more thing, if I may. The Asahi Shimbun reported this morning that the Incubator Bank of Japan is examining the possibility of forming a capital tie-up with a financial institution, investment fund, etc. of Japan and from abroad. Please fill us in about two pointswhat kind of report you have thus far received about this development, and how do you see the current status of operation of the Incubator Bank? 例文帳に追加

それともう一点、今朝の朝日新聞さんの報道で、日本振興銀行が国内外の金融機関と、投資ファンドなどと資本提携の検討をしているという報道があったのですが、大臣はこの件について現在どのような報告を受けているのかということと、振興銀行の現在の経営状況についてどのように認識でいらっしゃるのか、その2点をお願いします。 - 金融庁

All of the six major banking groups announced their financial results for April-December 2008 last week. Because of such factors as increases in the write-off of losses due to a stock price decline and the disposals of non-performing loans, their net profits declined nearly 90% compared with the same period of the previous year. Depending on the economic conditions and stock prices, their full-year profits could post sharper declines in the fiscal year ending in March 2009. How do you feel about this? 例文帳に追加

大手銀行6グループの2008年4-12月期の決算が先週出揃い、株価の下落による減損処理とか不良債権処理の拡大などで、純損益が前年同期に比べて9割近い減益になりましたが、今後、経済情勢とか株価次第では2009年3月期を通年で見ても減益幅が拡大するという恐れもありますが、まずこの点について長官のご所感をお願いします。 - 金融庁

As a result, the company will be making an announcement in late June, after the passage of a long time. Moreover, even though its general shareholders' meeting was held two days ago, the company revealed nothing specific there, and after the meeting, it is now going to make an announcement. How do you feel about this behavior of Nomura Securities, which is a major Japanese company and the leading company in the Japanese stock market? 例文帳に追加

結果として、この6月末という非常に時間が経ってから公表するかもしれないということになり、さらに言えば、2日前に株主総会があったにもかかわらず、そこではそういう具体的なことがなく、それが終わるや発表するということなのですが、日本を代表する証券会社、あるいは日本の株式市場を担うトップの立場である企業として、こういうことはどうお感じになりますでしょうか。 - 金融庁

I would like to ask you further about this matter. As these remarks were made by the secretary-general of the ruling party, many people will take them seriously. As he said in a program broadcast nationwide that some regional banks and “shinkin” banks may fail to keep themselves going beyond the end of the year depending on the circumstances, I fear that in an extreme case, his remarks could have a considerable impact on Japan’s financial system, triggering bank runs 例文帳に追加

更に伺いたいのですが、これは与党の幹事長が言っている話なので、重く受けとめる人も多々いると思いますし、全国放送されているものですから、「場合によっては年を越せない地方銀行、信用金庫が出てくるおそれがある。」とまで言っているので、場合によっては日本の金融システムに相当の影響を与える、取付け騒ぎ等になりかねない話かなと - 金融庁

Although some people are skeptical about this arrangement from the perspective of the independence of financial administration, I do not believe that there is any basis for denying the appropriateness of combining the two posts, because the FSA is legally headed by the FSA Commissioner and the responsibilities of the Minister for Financial Services are limited to such as acting as an interface of communication with the Diet and making political decisions concerning cross-ministerial matters during a crisis 例文帳に追加

ただ、金融行政の独立という側面から疑問を呈される方がおられますが、実は金融庁というのは理論的には金融庁長官がトップであって、金融担当大臣は、1つは国会とのインターフェイス、1つは危機に際して内閣を含めた省庁横断的な政治的な判断を求められる時だけに働きをなすということで、兼務を否定するという根拠はどこにもないと思っております - 金融庁

If the patent holder supplies a translation and pays the fee in accordance with section 66c, first paragraph, second period, of the Patents Act, information about this shall be recorded in the register with a statement of when the translation was supplied and the fee was paid as well as information about when the Norwegian Industrial Property Office published confirmation thereof.例文帳に追加

特許法第66c条第1段落第2文によって特許所有者が翻訳文を提供して手数料を納付する場合は,これについての情報は,翻訳文が提供され手数料が納付されたときの陳述及びノルウェー工業所有権庁がこれの確認を公告したときについての情報を付して登録簿に記録されなければならない。 - 特許庁

The chemical substance provided in the amended claim of Amendment 2 provides a specific combination of X = alkyl and Y = phenyl, which is the only alternative. The originally attached description, etc. does not mention anything about this combination and it is not considered that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. would understand the combination as if they were stated therein. 例文帳に追加

一方、補正2の場合、補正後の特許請求の範囲に記載した化学物質は、X=アルキル及びY=フェニルという特定の組み合わせが唯一の選択肢となるが、このような特定の組み合わせを採用することは出願当初の明細書等のいずれの箇所にも記載されておらず、また、記載されているのと同然ともいえない。 - 特許庁

(1) If a proposal for invalidation fails to contain the requirements requested by a special regulation (Article 50) or a plaintiff is not represented by an authorised representative, the Office shall request the plaintiff to remedy the irregularities within the prescribed period. If a plaintiff does not remedy the irregularities within the prescribed period, the Office shall suspend the proceeding on the proposal for invalidation. The plaintiff has to be notified about this consequence in the invitation.例文帳に追加

(1) 抹消請求が一般拘束規則(第50条)に規定する要件を満たしていないか又は原告が授権された代理人により代理されていない場合は,庁は原告に対して所定期間内に当該不備を修正するよう求める。原告が所定期間内にこの求めに応じない場合は,庁は抹消請求に基づく手続を停止する。この手続停止の措置は,当該求めの中で原告に通知される。 - 特許庁

(3) If a party to the proceedings fails to comply with the notice of the Office within the prescribed period, the Office may suspend the proceedings. The party must be notified about this consequence in the notice. The Office shall suspend the proceedings also on the request of the party who filed the proposal for its starting. The proposal for the suspension of the proceedings shall not be withdrawn.例文帳に追加

(3) 手続当事者が所定期間内に庁の求めに応じない場合は,庁は手続を停止する。当事者は,当該求めの中でこの措置について通知される。手続の開始を申し立てた者による請求があった場合も,庁は手続を停止する。手続停止の請求を取り下げることはできない。 - 特許庁

A receiver side selects an image region to be desired to display a video image with high quality, informs a distributor about this information, and the distributor uses an image region discrimination means for discriminating whether or not an image region is the desired image region to control a compression rate, connects compression coded data with different compression rates being distributed video data and distributes the result.例文帳に追加

高品位の映像として表示させたい画面領域を受信装置側で選択し、この情報を配信装置に通知し、配信装置は該画面領域かどうかを判定する画面領域判定手段により制御し、配信する映像データの圧縮率の異なる圧縮符号化データを連結して配信するようにした。 - 特許庁

It also has been pointed out that improvements in the trade environmentsuch as those involving the openness of trade among developing countries, the reinforcement of a human resource base, and increases in R&D expenditureshave been important to bringing about this outcome. In addition, the World Bank (2008) has pointed out that the potential of technology transfer to developing countries through tradesuch as the import of intermediate goods and capital goodshas risen in recent years.例文帳に追加

なお、世銀(2008)では、こうした中間財・資本財の輸入等の貿易を通じた発展途上国への技術移転の可能性が近年高まっていることを指摘し、その成果をより高いものとするための、途上国による貿易上の開放度の向上、人的基盤や研究開発支出の強化等の環境整備が重要であることを指摘している。 - 経済産業省

Finally, the fifth point aims at promoting the 57concept of “Monozukuri Rikkoku”《 manufacturing kingdomto support of visit of children and their parents to factories, private or public training institutions , or to hold symposiums about this theme. Furthermore, we hope to open competitions for young workers of manufactured goods to finally elaborate a society which is based on it and which tries to elevate its technique.例文帳に追加

それから最後五点目は、ものづくり立国ということで、工場、民間、公共の訓練施設等の親子等への解放促進、あるいはものづくり技能に関するシンポジウムの開催、さらには若者によるものづくり技能競技大会の実施などを通じまして、ものづくりに親しむ社会を形成し、その基盤の上に熟練技能の高度化を図るというものでございます。 - 厚生労働省

Lastly, I had a comment-for-the-Minister box set up. When I attended the National Securities Industry Convention yesterday, I took to marketing this initiative. As everyone asked me about this comment-for-the-Minister box, I answered, "Yes, I set it up. As the securities industry is working hard now amid the challenging recession, I would really encourage you not to hesitate to bring comments that come out of your sweat." To my surprise, a good number of people asked me about this. My decision to have the comment-for-the-Minister box set up is none other than my attempt to have a bird's eye in the sense that I have described, while I am also hoping to thoroughly take in unfiltered voices of each one of those people who are breathing in the securities industry. 例文帳に追加

それから最後に、大臣目安箱を作りまして、昨日、全国証券業大会に行ってきまして、このことをちゃんとPRしてきました。後からちょっと懇親会で歩きますと、結構みんなから「大臣目安箱って、自見さん、作ったんですか」と言うので、「いや、作りましたよ。もうまさに証券業界は、今、不況の中で厳しく頑張っておられますから、ぜひ何でも一人一人の汗のついたご意見を、本当に忌憚なくお寄せいただきたい」と。びっくりしたのですけれども、結構、人から聞かれたのです。ですから、そういった意味で大臣目安箱を作らせていただいたことも、まさに鳥の目でございますけれども、逆に一人一人の証券業界で生きておられる方の生きたご意見も、しっかり吸収させていただきたいと思っております。 - 金融庁

When releasing the lock and saving the thread state, the current thread state pointer must be retrieved before the lock is released (since another thread could immediately acquire the lock and store its own thread state in the global variable).Conversely, when acquiring the lock and restoring the thread state,the lock must be acquired before storing the thread state pointer.Why am I going on with so much detail about this?例文帳に追加

ロックを解放してスレッド状態を退避する際、ロックを解放する前に現在のスレッド状態ポインタを取得しておかなければなりません (他のスレッドがすぐさまロックを獲得して、自らのスレッド状態をグローバル変数に保存してしまうかもしれないからです)。 逆に、ロックを獲得してスレッド状態を復帰する際には、グローバル変数にスレッド状態ポインタを保存する前にロックを獲得しておかなければなりません。 - Python

The things about this concubine, including her existence, is not clear at all, but it is highly possible that she is a daughter of the Ujiie clan or a powerful local lord of West Mino associated with the Ujiie clan because of the following data: Nobutaka was placed with Yukihiro UJIIE, the second son of Naomoto UJIIE of the Three of West Mino; when Naoshige UJIIE, the first son of Naomoto, supported Nobutaka () at the battle of Nobutaka ODA (織田) versus Hideyoshi, Nobutaka () was also placed in confinement at home in Utsunomiya with Yukihiro (being placed in confinement at home can be interpreted as having been implicated as a relative). 例文帳に追加

この側室については存在を含め一切不明であるが、後に信高が西美濃三人衆の氏家直元の次子である氏家行広に預けられていること、直元長男の氏家直重が織田信孝と秀吉の戦いに際して信孝についた折、行広と共に信高も宇都宮で蟄居していることから、氏家氏か氏家氏ゆかりの西美濃の有力国人の娘である可能性が高い(蟄居するということは、縁者として連座したと解釈できる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shin HORI (a historian) argued against these interpretations that Haretoyo expressed his own opinion on May 4 (old calendar) at that time and Sanshoku suinin had nothing do to with Nobunaga's intention, because: the article of the diary dated May 4 and "Message from Imperial Prince Sanehito" (親王消息) suggest that such an unspecific Sanshoku suinin came from a situation where no one knew what Nobunaga wanted; and nothing suggests Nobunaga and Sadakatsu had talked about this matter. 例文帳に追加

しかしながら堀新(歴史学者)から出された反論では、同日記の5月4日(旧暦)付けの記事や、『誠仁親王消息』などの資料から、三職いずれかなどという曖昧な推任をしたのは誰も信長の真意を理解していなかったための行動であり、貞勝と信長との間にこの件に関する打ち合わせをした形跡がないことなどから、三職推任は信長の意向とは言えず、5月4日の晴豊の言葉も晴豊個人の見解であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In this situation, major regulatory authorities have had very frequent and close communications and exchanges of views about this matter since the autumn of 2007. The FSA is cooperating with foreign authorities in establishing an international framework and working on measures that should be implemented through international cooperation and, in Japan, it is of course cooperating with the Bank of Japan and other financial authorities. 例文帳に追加

その中で、一昨年の秋以降、相当な頻度でこの問題についての主要な規制当局間のかなり密度の濃い意思疎通や意見交換が行われてきまして、そういった国際的な枠組みの構築あるいは国際的に協調して対応すべき措置等について海外当局と連携して取り組んでいく、日本国内ではもちろん日本銀行を始めとする国内の金融当局とも連携を取りながら進めていく、ということに努めているということです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS