1016万例文収録!

「"no way"」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "no way"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"no way"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 382



例文

..., since NAK has no way of synchronizing with its receivers before flushing the internal message retransmission cache. 例文帳に追加

NAKは内部メッセージ再送キャッシュをフラッシュする前には受信先と同期がとれないので、... - コンピューター用語辞典

You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. 例文帳に追加

あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 - Tanaka Corpus

There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. 例文帳に追加

勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。 - Tanaka Corpus

At this time, there is no way to select a port other than COM1 for the boot blocks without recompiling the boot blocks. 例文帳に追加

今のところ、COM1:以外のポートを 選択するためにはブートブロックの再コンパイルが必要です。 - FreeBSD

例文

when it stops, and there is no way for the new parent to effectively simulate this notification. 例文帳に追加

を使って通知を受けることができず、新しい親が効率よくこの通知を真似る方法もない。 - JM


例文

reporting options (perhaps, e.g., specified by command line options), but there's no way to pass options through例文帳に追加

のレポートオプションを (コマンドラインオプションで指定するなどして) 操作したいと考えますが、 - Python

There is no way to determine whether two adjacentCDATASection nodes represent different CDATA marked sections.例文帳に追加

二つの隣接する CDATASectionノードが、異なる CDATA マーク区域かどうかを決定する方法はありません。 - Python

There is no way to detect errors from thisfunction, but doing so should not be needed. 例文帳に追加

この関数からはエラーを検出できませんが、そもそもそういう必要はありません。 - Python

Although there is no way to verify the theory that it was compiled by FUJIWARA no Hamanari, there is no evidence that Hamanari was ever promoted to Dainagon (Major Councilor). 例文帳に追加

藤原浜成の撰とする説は確かめ得ないが、浜成が大納言に昇った事実はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As Antoku, who was still in his infancy, was not capable of adminstering to affairs of state, there was no way to avoid reinstating Goshirakawa-insei. 例文帳に追加

幼児の安徳が政務をとることはできず、後白河の院政再開は避けられなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Because there is no way to get supplies on the savanna, I stuff a lot of things into my car. 例文帳に追加

サバンナでは必要な物を手に入れる方法がないので,たくさんの物を車に詰め込みます。 - 浜島書店 Catch a Wave

The above questioning in no way implies that the Japanese government is oblivious of the need to carry out reform.例文帳に追加

以上の疑問の提示は、日本政府が改革について真剣ではないということでは全くない。 - 財務省

(2) The decision on the request for preventive measures shall in no way prejudge any decision arising from action related to the corresponding substantive procedure.例文帳に追加

(2) 保全措置の申請に関する決定は,対応する本訴から生じる判決を害してはならない。 - 特許庁

However, once their technologies are drained by entering a joint venture, there is no way to take them back.例文帳に追加

しかし、合弁により技術が流出してしまったら、取り戻すことはできない。 - 経済産業省

There was no way of going around it, for it seemed to extend to the right and left as far as they could see; 例文帳に追加

目の届く限り左右に広がっているので、よけて通るわけにもいきません。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The little boy looked about him wildly but, seeing no way of escape, fell upon his knees. 例文帳に追加

小さな少年は狂ったように周りを見回したが、逃げ道はないと見て、ひざをついた。 - James Joyce『カウンターパーツ』

even so, the argument for free discussion is no way weakened. 例文帳に追加

そうしたところで、自由な論議の擁護論はいささかも弱められることはありません。 - John Stuart Mill『自由について』

The acid in no way is altered, except in its combination with the oxide of zinc, which is produced. 例文帳に追加

酸はまるで変わっていません。ただし、亜鉛の酸化物と化合した部分だけ変わっています。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders, you will in no way believe.” 例文帳に追加

それでイエスは彼に言った,「あなた方は,しるしや不思議を見なければ,決して信じないだろう」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:48』

and if I ask, you will in no way answer me or let me go. 例文帳に追加

尋ねたとしても,あなた方はわたしに答えたり,わたしを解放したりはしないだろう。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:68』

Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.例文帳に追加

必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 - Tatoeba例文

When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "No way I'm going there".例文帳に追加

僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」  と、思った。 - Tatoeba例文

"I promise I won't laugh if you show me." "No way. People who say that always laugh anyways. Go away."例文帳に追加

「見せてくれるんなら、笑わないって約束するよ」「絶対に嘘。そういう人に限って笑うんだから。あっちいって」 - Tatoeba例文

the principle that an observer has no way of distinguishing whether his laboratory is in a uniform gravitational field or is in an accelerated frame of reference 例文帳に追加

観察者には彼の研究所が均一な重力場にあるか、加速した基準系にあるかどうか区別する方法がないという原則 - 日本語WordNet

Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 例文帳に追加

必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 - Tanaka Corpus

There is no way for ppp(8) to automatically determine that a direct connection has been dropped. 例文帳に追加

ヌルモデムケーブルを使用して直接接続している場合、 ppp は自動的には接続の終了を知ることができません。 - FreeBSD

The .fon font files are also used by Windows. I know of no way to use this font format with FreeBSD. 例文帳に追加

.fon フォントも Windows で用いられていますが、 FreeBSDでこの形式のフォントを利用する方法を筆者は知りません。 - FreeBSD

But there is no way to specify a connection to a printer that is listening on a TCP/IP or other network port. 例文帳に追加

しかし、TCP/IPや他のネットワークポートからデータを受け取るプリンタを接続するための指定をおこなうことはでき ません。 - FreeBSD

As you can see, there is no way for this service to have individual permissions,but when it comes to anonymous settings it is quite good.例文帳に追加

ご覧のように、このサービスではユーザ毎にパーミッションを設定できませんが、匿名設定に関しては非常に良くできています。 - Gentoo Linux

Moreover, the kernel has no way of knowing about such things, so it has to be told what to answer here. 例文帳に追加

さらに、カーネルはこのような情報を知る術を持たないので、ここでの答えは前もって教えてやらなければならない。 - JM

If you don't use it, there's no way to go back and retrieve your package from the CVS server in the state it was in at the time of the release. 例文帳に追加

これを使用しない場合、リリース時点の状態で CVS サーバからパッケージを取得する手段がなくなります。 - PEAR

But if there is absolutely no way to keep backwards compatibility and/or if your patch contains a groundbreaking improvement, even API changes are fine. 例文帳に追加

後方互換性を保つことがまったく不可能な場合や、著しい機能向上をもたらす場合だけは、API を変更しても認められるでしょう。 - PEAR

Unfortunately, there is no way to distinguish between customized folders and actual read-only folders on Windows. 例文帳に追加

悲しいことに、カスタマイズしたフォルダと本当に読み取り専用のフォルダをWindows では区別できないのです。 - PEAR

The service will return exactly one result, but currently there is no way to avoid looping through the $results. 例文帳に追加

実際のところこのクエリは結果を 1 件だけしか返さないのですが、現時点では$results をループさせる以外にこの結果を取得する方法はありません。 - PEAR

There is no way to ``block'' signals temporarily from critical sections (since this is not supported by all Unix flavors).例文帳に追加

クリティカルセクションから一時的にシグナルを``ブロック''することはできません。 この機能をサポートしないUnix系システムも存在するためです。 - Python

It's possible to whittle away the option strings for a previously-addedoption until there are none left, and the user has no way of invoking that option from the command-line.例文帳に追加

これまでに追加したオプション文字列を跡形もなく削り去り、ユーザがそのオプションをコマンドラインから起動する手段をなくせます。 - Python

There is no option to wait for the application to close,and no way to retrieve the application's exit status. 例文帳に追加

アプリケーションが閉じるまで待機させるためのオプションはなく、アプリケーションの終了状態を取得する方法もありません。 - Python

For the clients there is no way of telling if they are running on a real or a nested server.例文帳に追加

クライアントには自分自身が実サーバと入れ子サーバのどちらの上で動作しているかを知る方法はない。 - XFree86

This request is done unconditionally because there is no way to tell if these values match the current values.例文帳に追加

この新しい値が現在の値と同一かどうかを確認する方法がないため、この動作は無条件に実行される。 - XFree86

Shinran answered that there was no way to reach Ojo except Senju Nenbutsu however whether people accept Senju Nenbutsu would depend on each person's will. 例文帳に追加

親鸞は彼らに対し、専修念仏以外に道はないが、念仏を取捨選択するのは各々の自由であると答えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Ninigi heard this, he said, 'There is no way you can get pregnant overnight. The child must be a Kunitsukami's' (the "Kojiki"). 例文帳に追加

それを聞いたニニギは、「たった一夜で身篭る筈はない。それは国津神の子だろう」(「佐久夜毘賣一宿哉妊此胎必非我子而為國津神之子」『古事記』)と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was no way the young Emperor was able to rule the government, the regent, Motozane KONOE (Ikushi's older brother) and Kunitsuna officially took control of politics. 例文帳に追加

勿論政務が執れるわけも無く、摂政・近衛基実(育子の兄)と邦綱が表向きを取り仕切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next day he could not help thinking of her, but there was no way he could enquire for her. 例文帳に追加

翌日も女のことが気にかかって仕方がなかったが、自分のほうから様子を尋ねるわけにはいかなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in dispatching couriers two days after, Oyori's party were supposed to arrive and there was no way couriers were able to catch up with Oyori's party. 例文帳に追加

2日遅れで急使を立てても、男依らはもう到着している頃合いであり、とうてい追いつくことはできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kanezane KUJO consistently criticized the Monk-Emperor's conduct to provoke Yoshinaka as below; "There is no way that Yoshinaka will immediately jeopardize the nation. 例文帳に追加

九条兼実は義仲を挑発する法皇の行為を「義仲たちまちに国家を危うくし奉る理なし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To those words of Iemitsu, it is said that Masamune immediately responded saying, "there is no way anyone here has objection to your lord, of course Masamune as well," and everyone presented at the inauguration prostrated themselves. 例文帳に追加

政宗はこれに対し「政宗はもとより、異論のある者などおるはずがありませぬ」と即座に継ぎ、その場の皆が平伏したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Judging that there was no way for them to aid Korenobu, Hideyasu FUJIWARA and Taneyoshi MIURA decided to pull back quickly to the cities of Uji and Seta (Otsu City), from there to protect the capital. 例文帳に追加

藤原秀康と三浦胤義は支えきれないと判断し、宇治市・瀬田(大津市)で京を守るとして早々に退却を決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Koyasan Temple which was disarmed had no way to reject the intervention of authority and the neutrality and independency of temples and shrines was denied. 例文帳に追加

武装解除させられた高野山にもはや権力の介入を拒む術はなく、寺社の中立・独立性は否定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was no way that they could squarely fight with the veteran troops who had survived the various battles in central Tosa for a long time, and the Ichijo army collapsed immediately and was routed. 例文帳に追加

長年土佐の中央部で戦い抜いてきた歴戦の強者どもとまともにやり合えるわけもなく、たちまち総崩れとなり敗走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Osaka-jo Castle, which was completely defenseless with moats all filled up except in Honmaru, had no way to keep off the rushing Tokugawa army. 例文帳に追加

本丸以外の堀を埋められ、裸同然となっていた大坂城は、もはや殺到する徳川方を防ぐ術がなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS