1016万例文収録!

「おいつおわれつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おいつおわれつの意味・解説 > おいつおわれつに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おいつおわれつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 233



例文

苫小牧では,今年の冬はいつもより雪が多く,苫小牧高校のグラウンドは雪で覆(おお)われている。例文帳に追加

In Tomakomai, there has been more snow than usual this winter, so the playground of Tomakomai High School is covered with snow.  - 浜島書店 Catch a Wave

仕入価格が完全に支払われるまで、限定セールは終わらない例文帳に追加

the conditional sale will not be complete until the full purchase price is paid  - 日本語WordNet

このファイルを読むことで、改行で終わる単一のレコードが得られます。例文帳に追加

Reading this file returns a single record terminated with a newline.  - JM

綿津見大神の出自は書かれていないが、一般にはオオワタツミと同一神と考えられている。例文帳に追加

The origin of Watatsumi no Okami is not described, but it is considered to be the same god as Owatatsumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」例文帳に追加

"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." - Tatoeba例文


例文

「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」例文帳に追加

"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight."  - Tanaka Corpus

志我麻呂についての記録はこれで終わり、いつ死んだかも不明である。例文帳に追加

The entry detailing his 731 promotion is the final article to mention Shigamaro, so even the date on which he died remains unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄泉醜女はそれに食いつくも、食べ終わると再びイザナギを追いかけた。例文帳に追加

Yomotsu-shikome stopped chasing him as she sank her teeth into them but she started chasing again after she finished eating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫色に覆われた、帽子状の長い包葉のある、緑色から黄緑色の花を持つラン例文帳に追加

orchid having hooded long-bracted green to yellow-green flowers suffused with purple  - 日本語WordNet

例文

女性用の洋服では、胸元を服で覆わない作りになっている場合があるが、女性用の和服では、胸元は必ず覆われている。例文帳に追加

Western clothing for women is sometimes made low-cut in front, whereas Wafuku for women are made to overlap the collar high close to the throat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ほかに笑わせる方法が思いつかないときの緊急手段として使われることが多いため、お笑いの世界ではクオリティの低いものとされている。例文帳に追加

As this is used in an emergency when comedians cannot think of anything else to provoke laughter, it is considered a low quality punch line among comedians.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通気路20は、防水通気膜5と反対側では保護部33によって覆われている。例文帳に追加

The ventilation path 20 is covered with a protective part 33 on the opposite side of the waterproof ventilation film 5. - 特許庁

術師の方は、黒衣に覆われた腕を黒い翼みたいに動かしている。例文帳に追加

and the other man was mesmerizing him, making sweeping movements with his darkly draped arms as if with black wings.  - G.K. Chesterton『少年の心』

太田選手はドイツのベンヤミン・クライブリンク選手に阻まれ,2位に終わった。例文帳に追加

He was stopped by Germany’s Benjamin Kleibrink and finished second.  - 浜島書店 Catch a Wave

これに勝利すると、その後は敵対勢力を次々と下していき、尾張国を統一した。例文帳に追加

After he won in this dispute, he defeated his enemy's forces one after another and unified Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又読み終れば、新聞紙4より取外して、折りたたみ、小袋等に入れれば、携帯容易となり、いつ、どこでも使うことが出来る。例文帳に追加

When reading is finished, the holder is removed from the newspaper 4, folded and put in a pouch or the like, and so it is easy to carry and can be used anytime and anywhere. - 特許庁

ベントホール18Aは、蓋部材60によって覆われない常開型ベントホールである。例文帳に追加

The vent hole 18A comprises a normally opened vent hole not covered with the cover member 60. - 特許庁

スライダ70は、移動の際常に箱部22で覆われる部分にカム面71を有する。例文帳に追加

The slider 70 has a cam surface 71 in a part usually covered with the box part 22 when the slider 70 is moved. - 特許庁

第1層171は、誘電体層185と同一の材料により略同一の膜厚に形成された絶縁層175によって覆われている。例文帳に追加

The 1st layer 171 is covered with an insulating layer 175 which is formed of the same material as the dielectric layer 185 to nearly the same thickness. - 特許庁

阿修羅が天部から追われて修羅界を形成したのには次のような逸話がある。例文帳に追加

There is the following story about the reason why Ashura was exiled from Tenbu and formed the world of Ashura (fighting demon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短剣をとれ、やりてぇやつはな、そうすりゃそいつの血の色がおがめるだろうよ、松葉杖なんて関係ねぇ、パイプをすい終わる前にやってやる」例文帳に追加

Take a cutlass, him that dares, and I'll see the colour of his inside, crutch and all, before that pipe's empty."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

プロセッサ44、52およびバッテリ121は、同一平面上にあり、2つの柔軟なカバー140,146の間に挟まれ、覆われる。例文帳に追加

The processors 44 and 52 and the battery 121 are provided on the same plane and are held between and covered by two flexible covers 140 and 146. - 特許庁

また、「特定状態が終わるかも知れない」というスリルを味わいつつ遊技することになり、独特の遊技興趣のあるものとなる。例文帳に追加

The player thus plays the game with a thrill that "the specific state may finish in a moment.", which provides the game machine with the unique game taste. - 特許庁

追加の引き数は、NULL で終端された文字列へのポインタの配列であり、NULL ポインタで終わらなければならない。例文帳に追加

This additional argument is an array of pointers to null-terminated strings and must be terminated by a NULL pointer.  - JM

イツ人から法外な賠償を要求した第一次世界大戦が終わってから1920年に連合国によってドイツに課された条約例文帳に追加

the treaty imposed on Germany by the Allied powers in 1920 after the end of World War I which demanded exorbitant reparations from the Germans  - 日本語WordNet

吹込みフィルムウェブ(1)によって覆われていて且つ穿孔を備えた逆転ロッド(14)のシェル領域とは無関係に、吹込み空気が覆われている穿孔からほぼ同一の圧力で出るようになっている。例文帳に追加

Blown air is output under substantially same pressure from the pores covered with the air irrespective of the shell area of the rod 14 covered with the web 1 and having the pores. - 特許庁

ボール内部とマウス装置の本体裏面に永久磁石を取り付けたため、磁石に吸い寄せられる金属に表面がおおわれていれば、ボールが金属に吸い付きながら正確に動く為、マウス装置を使用可能です。例文帳に追加

A permanent magnet is mounted inside a ball and on the backside of the mouse device body so that when the surface is covered with metal to be stuck to the magnet, the ball can be accurately moved while stuck to the metal, and that the mouse device can be made available. - 特許庁

メインボディ(30)に形成された通路用溝(42)は、サブボディ(32)で覆われることによって冷媒通路(22)を形成する。例文帳に追加

A groove (42) for passage formed on the body (30) constitutes the refrigerant passage (22) by being covered by the sub-body (32). - 特許庁

単一指向性マイクロホンユニットの金属メッシュで覆われている後方音響端子における電磁シールドを確実にする。例文帳に追加

To secure electromagnetic shielding on a rear acoustic terminal covered with a metal mesh in a unidirectional microphone unit. - 特許庁

また露受部52は、本体の幅寸法と同一寸法に設定されているので、前記脚17,17は前方が覆われて前側から視認されない。例文帳に追加

Further, since the drip sink part 52 is set to the same size as the width size of the body, the fronts of the legs 17 are covered and not visible from the front side. - 特許庁

はじめの3巻は帝紀、中の5巻は列伝、終わりの2巻は貴族社会の故実・逸話に割かれる。例文帳に追加

The first 3 volumes are used for teiki (records of emperor's family tree), the middle 5 volumes for retsuden (a series of biographies) and the last 2 volumes for ancient practices and episodes of the society of nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コイルの全表面は蒸着による約10μm厚の均一な厚さの絶縁層により覆われている。例文帳に追加

The whole surface of the coil is covered with an insulating layer which is formed through deposition, uniform in thickness, and as thick as about 10 μm. - 特許庁

次に、前記電導材料層(2)の除去とレジストにより覆われてない領域での基板(1)のエッチングとを単一ステップにて実行する。例文帳に追加

The removal of the electrically conductive layer 2 and the etching of the substrate 1 in the region not convered with the resist are then carried out in a single step. - 特許庁

本体部24は、バッグ本体10の側面部10aに縫い付けられたカバークロス23によって全体が覆われている。例文帳に追加

The whole of the main body section 24 is covered with a cover cloth 23 which is sewn to a side surface section 10a of the bag body 10. - 特許庁

根元から出ている葉と、白か淡いクリーム色の放射状組織のある単一の頭状花をつける葉に覆われた毛深い茎草例文帳に追加

herb with basal leaves and leafy hairy stems bearing solitary flower heads with white or pale cream-colored rays  - 日本語WordNet

常には、その入力機器10は蓋体5によって覆われており、上記のような不具合は発生しない。例文帳に追加

The input device 10 is ordinarily covered with the lid body 5 so as to be prevented from the detects. - 特許庁

このような現像ステージ102と多段階攪拌により、現像液の流れ現象を均一に行えることで、ウエハ全面が均一な濃度の現像液に覆われるため、現像速度が基板面内において均一になる。例文帳に追加

Since the flowing of the developing solution is uniformized by the development stage 102 and the multi-stage mixing in this way and the whole surface of the wafer is covered by the developing solution with a uniform concentration, the developing speed in the substrate surface is uniformized. - 特許庁

そして、ADFにセットされた原稿が全て読み終わったかを検出し(S3)、読み終わった場合、追加原稿モードにセットされているかを判断する(S4)。例文帳に追加

Whether or not originals set to an ADF are finished of reading is detected (S3), when the reading is finished, whether or not an additional original mode is set is discriminated (S4). - 特許庁

ヨーロッパ原産の高山性の多年生植物で、白っぽい綿毛に覆われた葉を持ち、小さな頭花はきらきら光る星形の白っぽい苞の中にある例文帳に追加

alpine perennial plant native to Europe having leaves covered with whitish down and small flower heads held in stars of glistening whitish bracts  - 日本語WordNet

桝本体の側壁1に設けられた貫通孔11を囲繞してその外面側に突出した円筒体54にゴム製継手6の一端部が接続されると共に、該ゴム製継手6の外周側が筒状フード55で覆われている。例文帳に追加

One end of a coupling 6 made of rubber is connected to a cylinder body 54 surrounding a through-hole 11, formed in the side wall 1 of a pit body, and the outer peripheral side of the coupling 6 made of rubber is covered with a cylindrical hood 55. - 特許庁

『尾張国風土記』逸文の熱田社由来および『熱田大神宮縁起』には、日本武尊が尾張連らの遠祖である宮酢媛命を娶って宿泊した時、剣が神々しく光り輝いた。例文帳に追加

According to the origin of Atsuta-yashiro Shrine, which is an itsubun (unknown or lost writings) in "Owari no Kuni Fudoki" (records of the culture and geography of the Owari Province), and "Atsuta daijingu Engi" (History of Atsuta-daijingu Shrine), when YAMATO Takeru no Mikoto married Miyazu-hime no Mikoto, who was a primitive ancestor of the Owari Muraji group, and stayed with her, the sword produced a divine light.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて法性坊は雷神を追い詰め、「千手陀羅尼(せんじゅだらに)」を読み終わると、雷神は「これまでなりやゆるし給え」と平伏する。例文帳に追加

After all, Hossho-bo pushes Raijin into a corner and reads 'Senju-darani sutra' and, when he finishes reading, Raijin prostrates himself at Hossho-bo saying 'That's all and please forgive me.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、供給口14の全ての内壁面と、液流路13の内壁面の一部分とが同一の保護層15で覆われている。例文帳に追加

The whole internal wall face of the supply port 14, and a part of the internal wall face of the liquid passage 13 are covered with the same protecting layer 15. - 特許庁

しかし、信勝に与して信長に逆らったことが響いたのか信長の尾張統一戦や美濃斎藤氏攻めではもちいられなかった。例文帳に追加

However, perhaps because he had taken sides with Nobukatsu and stood against Nobunaga, he was not used in Nobunaga's Owari unification war or the attack against the Mino Saito clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府歴代将軍の中で、唯一本拠地のある京都に1度も足を踏み入れずに終わっている。例文帳に追加

Yoshihide was the only one among successive Shogun within the Muromachi bakufu whose reign ended without ever setting foot in Kyoto as the base of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車の後部座席列の座席は、荷物空間面積を大きくするため、座席列の後ろで荷物空間に設けられる凹所へ没入されて、座席部上へ折り畳まれる背もたれの裏側へ上方へ向き、かつ荷物空間床と同一面とほぼ同一面をなして終わるようにしている。例文帳に追加

The seat of a rear seat row in an automobile is formed to be housed in a recessed part provided in a baggage space in the rear of the seat row so as to increase a baggage space area, and directed upward on a back side of a back rest to be folded onto the seat so as to be formed into the same surface with the baggage space floor. - 特許庁

発光デバイスは、共有サブマウント上に装着され、かつ対応する数のレンズ要素を含む単一レンズ要素で覆われたいくつかの発光ダイオードダイ(LED)を含む。例文帳に追加

The light emitting device includes some light emitting diode dies (LEDs) mounted on a shared submount and covered with a single lens element that includes a corresponding number of lens elements. - 特許庁

彼がオリーブ山の上で座っていた時,弟子たちがひそかに彼のもとに来て,こう言った。「わたしたちに教えてください。それらのことはいつ起きるのですか。あなたの来臨と時代の終わりのしるしは何ですか」。例文帳に追加

As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, “Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?”  - 電網聖書『マタイによる福音書 24:3』

さらに、熱伝導率を高めるため、前記加熱装置で発生した熱が均一に前記蒸発器に伝達可能になるよう、前記蒸発器は前記熱導体で密接に覆われ固定される。例文帳に追加

Further, the evaporator is tightly covered and fixed by the heat conductor so that heat generated by the heating device can be uniformly conducted to the evaporator to enhance heat conductivity. - 特許庁

例文

助触媒成分粒子14が高耐熱性酸化物15により覆われた助触媒包接体16と、この助触媒包接体16に近接する触媒活性種13とを備えることを特徴とする排ガス浄化用触媒。例文帳に追加

The exhaust gas purifying catalyst include a cotatalyst inclusion material 16 prepared by covering cocatalyst component particles 14 with a high heat-resistant oxide 15 and the catalytically active seed 13 approaching the cocatalyst inclusion material 16. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS