1016万例文収録!

「おおはくちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおはくちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおはくちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 598



例文

山頂は雲でおおわれていた.例文帳に追加

The mountaintop was clouded.  - 研究社 新英和中辞典

大区には区長、副区長をおいた。例文帳に追加

Each Daiku was managed by a ward mayor and a deputy mayor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白丁(はくちょうはくてい)とは中国と日本の律令制において、公の職を持たない無位無冠の良民の男子のことを指す。例文帳に追加

Hakucho is a term referring to male ryomin (ordinary people) with no special rank or title and no public employment in the Chinese and Japanese ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。例文帳に追加

The audience clapped loudly after his speech. - Tatoeba例文

例文

白色は多くの光の波長で成り立つ例文帳に追加

a white color is made up of many different wavelengths of light  - 日本語WordNet


例文

聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。例文帳に追加

The audience clapped loudly after his speech.  - Tanaka Corpus

藩庁は玖島城(長崎県大村市)。例文帳に追加

Kujima Castle (located in present-day Omura City, Nagasaki Prefecture) was the domain's seat of power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波長フィルタ4は、クラッド部35によって覆われる。例文帳に追加

The wavelength filter 4 is covered with a clad 35. - 特許庁

義朝の大叔父の源義隆は首筋に矢を受けて落馬、朝長も左腿に矢を受けてしまい、鐙(あぶみ)を踏みかねた。例文帳に追加

Yoshitomo's granduncle MINAMOTO no Yoshitaka was shot in the neck by an arrow and fell from his steed, and Yoshitomo was hit by an arrow in the left thigh, leaving him unable to step into stirrups.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。例文帳に追加

When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly. - Tatoeba例文

例文

ある点においてカモとハクチョウの中間の南米産の大型の白い鳥例文帳に追加

large white South American bird intermediate in some respects between ducks and swans  - 日本語WordNet

響き渡る鳴き声を持つ北米西部産の真っ白な大型野生ハクチョウ例文帳に追加

large pure white wild swan of western North America having a sonorous cry  - 日本語WordNet

黒い羽毛と赤いくちばしを持つ大型のオーストラリア産のハクチョウ例文帳に追加

large Australian swan having black plumage and a red bill  - 日本語WordNet

そのロック歌手が現れると、聴衆は大きな音をたてて拍手をした。例文帳に追加

When the rock singer appeared on the stage, the audience at the concert clapped loudly.  - Tanaka Corpus

大型で多彩な体色から、観賞用の剥製にされて珍重される。例文帳に追加

It is often stuffed and highly-prized for ornamental purpose because of its large and colorful body.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

波長フィルタ4は、クラッド部35によって覆われている。例文帳に追加

The wavelength filter 4 is covered with the clad part 35. - 特許庁

朝鮮半島においても奴婢制度は存在し、李氏朝鮮では賤民は大きく奴婢(ノビ)と白丁(ペクチョン)に分けることができた。例文帳に追加

The slavery system also existed in Korean Peninsula, and in the Joseon Dynasty, Senmin was largely divided into Nobi (slave) and Baekjeong (inferior servants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系統的な学術調査としては熊野記念館の調査報告に次ぐもので、内容上は熊野記念館の業績を大きく増補するものになっている。例文帳に追加

It was a systematic investigation following the study by the Kumano Kinenkan Museum, and developed many studies by the Kumano Kinenkan Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支庁が再編され、豊原・大泊・留多加・元泊・敷香・本斗・真岡・泊居・鵜城の9支庁体制となる。例文帳に追加

The branch offices were reorganized and it became a system of nine branch offices: Toyohara, Otomari, Rutaka, Mototomari, Shikuka, Honto, Maoka, Tomarioru and Ushiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町界は大幅に変わっているが、町名については、区画整理事業実施後もおおむね従前の名称が継承されている。例文帳に追加

Traditional town names remained more or less unchanged even after the land readjustments although town borders were largely modified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拡張可能な部分あるいは動物の頭または首の覆いに似ている印例文帳に追加

an expandable part or marking that resembles a hood on the head or neck of an animal  - 日本語WordNet

白村江の戦いののち朝鮮半島を統一した新羅との間にも多くの使節が往来した。例文帳に追加

Many envoys came and went between Silla, the kingdom that had unified the Korean Peninsula after the Battle of Hakusukinoe (Battle of Baekgang).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早朝に平安京を出た旅人の多くが最初の宿泊地とした。例文帳に追加

It was the first stopping place of most of the travelers that started out from Heian-kyo (present day Kyoto) early in the morning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハレポハクから山頂までの道は舗装されておらず,火山灰に覆われています。例文帳に追加

The road from Hale Pohaku to the summit is unpaved and covered with volcanic ash.  - 浜島書店 Catch a Wave

大手百貨店やコンビニ各社はクリスマスケーキの予約販売が好調だと報告している。例文帳に追加

Major department stores and convenience stores have reported strong pre-order sales for Christmas cakes.  - 浜島書店 Catch a Wave

11月8日の早朝,JR博(はか)多(た)駅前の大通りの一部が突然陥没した。例文帳に追加

Early on the morning of Nov. 8, a part of the main street in front of JR Hakata Station suddenly caved in. - 浜島書店 Catch a Wave

着用者は靴内でインサートを回転させることにより緩衝の大きさを調節できる。例文帳に追加

The wearing person can adjust cushion by rotating the inserts within the shoe. - 特許庁

我が国は、国を開くことにより更に大きな成長が期待できると言えるだろう(第3-1-3-53図)。例文帳に追加

It can be said that our nation can expect bigger growth by opening the country (see Figure 3-1-3-53). - 経済産業省

植物の育成に際して白色の光源を用いる場合に比較して茎長や下胚軸長を大きくする。例文帳に追加

To increase growth of stem length or lower hypocotyl length, compared with a case when a white light source is used for growth of plants. - 特許庁

帯電ロール14の外周長はクリーニングロール100の外周長より大きく設定されている。例文帳に追加

An outer peripheral length of the charging roll 14 is set larger than an outer peripheral length of the cleaning roll 100. - 特許庁

苗13に照射する光の400〜800nmの波長領域のエネルギのうち400〜450nmの波長領域の割合を0〜10%とすることにより、白色光を照射する場合に比較して、茎長および下胚軸長の増加率が大きくなり、下胚軸長の大きい苗が得られる。例文帳に追加

Increasing rates of the stem length and lower hypocotyl length are made larger and seedlings having large lower hypocotyl length are obtained, compared with a case when white light is irradiated by keeping a ratio of the radiation energy having 400-450 nm wavelength region to the radiation energy having 400-800 nm wavelength region of light irradiating to seedlings 13 to 0-10%. - 特許庁

調査が規制されていることに関して、英語圏のメディアにおいては、宮内庁が陵墓指定古墳の調査を認めない理由は天皇家が朝鮮半島出身である証拠を公けにしたくないからであるとする説がある。例文帳に追加

Mass media in English-speaking countries say that the Imperial Household Agency refuses investigations of kofun designated as Imperial mausoleums because the Imperial Family are trying to hide evidence showing that they are originally from the Korean Peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐宋以後、今上の姉妹は長公主(ちょうこうしゅ)、今上の伯叔母や数代前の公主は大長公主(だいちょうこうしゅ)(例:秦魯国賢穆明懿大長公主)と呼んで今上の娘と区別し、受けた待遇も公主より上だった。例文帳に追加

From the Tang and Song Dynasties onwards, sisters of the reigning emperor were given the title of Chokoshu (roughly, elder Koshu), and aunts and Koshu ladies in the previous reigns were given the title of Daichokoshu (roughly, great elder koshu, e.g., 公主), to distinguish from daughters of the reigning emperor, with better treatment than the daughters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、短波長であるレーザ光L1に対しては屈折率が大きい材料を、長波長であるレーザ光L2に対しては屈折率の小さい材料をカップリングレンズ5として選択することになる。例文帳に追加

That is, a material of which the refractive index is large is selected for a laser beam L1 having a short wavelength, and a material of which the refractive index is small is selected for a laser beam L2 having long a wavelength as the coupling lens 5. - 特許庁

その他、白鳥陵が、『日本書紀』に即して大阪府羽曳野市(軽里大塚古墳)と奈良県御所市に比定されている。例文帳に追加

Moreover, following the "Nihonshoki," the burial mounds in Habikino City in Osaka Prefecture (the Karusato Otsuka mound) and the one in Gose City in Nara Prefecture have been identified as the Hakuchoryo burial mounds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし、7番線の長生橋・大手大橋経由の技大・長峰団地・歴史博物館などへ向かうバスを除く)例文帳に追加

(However, this excludes buses starting from the No. 7 stop and bound for Gidai (Nagaoka University of Technology)/Nagamine-Danchi (residential complex)/Rekishi Hakubutsukan (Niigata Prefectural Museum of History) via Choseibashi (bridge)/Ote Ohashi (bridge)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大手大橋・長生橋・希望ヶ丘経由長峰団地・ゆうゆう健康村・技大・ニュータウンセンター・県立歴史博物館行例文帳に追加

Buses bound for Nagamine-Danchi/Yuyu Kenkomura (hospital)/Gidai/New-Town Center/Rekishi Hakubutsukan via Ote Ohashi/Choseibashi/Kibogaoka  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「なにが黄金の70年代や」「紅白だけが大晦日か」との主張のもと、大晦日の徹夜ロックコンサートが行われたのである。例文帳に追加

They held all-night rock concert on New Year's Eve, claiming 'Golden 70's is nothing' and 'NHK Kohaku Utagassen (NHK Year-end Grand Song Festival) is not the only event for New Year's Eve.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

突起部は、不必要な場合は取り外し、大きさが座る人の体形に合わない場合には、空気を出し入れして大きさを調整する。例文帳に追加

The projection part is detached when unnecessary and takes in/out the air to adjust the dimension when the size is not fitted to the physique of a sitting person. - 特許庁

摩擦杭12は、杭長が長いほど地盤16から受ける摩擦力が大きくなって、大きな入力荷重に対しても沈下量を小さくする。例文帳に追加

The longer pile length the friction pile 12 has, the bigger frictional force it receives from the ground 16, and the settling quantity decreases also to the large input load. - 特許庁

この過程において、超音波ビームBは管体11の管壁を通過することはないので、超音波ビームに大きなエネルギを持たせることなく、また金属を通過する際に生ずるおおきな屈折角の配慮をしなくとも済む。例文帳に追加

In this process, the ultrasonic beam B does not pass through the pipe wall of the pipe 11, thereby eliminating the need for providing the ultrasonic beam with large energy and the need for considering a large angle of refraction occurring when it passes through metal. - 特許庁

白色部分の階調値の平均値Lが所望階調値Ltよりも高い場合には、白色部分の階調値の平均値Lを下げるために、CPU120は、ライトバルブ白色面積Sqが大きくなるように、調整用パターン画像を修正する。例文帳に追加

When the average L of the gradation values of the white color part is higher than the desired gradation value Lt, the CPU 120 corrects the adjustment pattern image so as to increase the light valve white color area Sq in order to decrease the average L of the gradation values of the white color part. - 特許庁

そろいの半ズボンをはくのが今では一般的であるが、昭和40年頃までは、甚平といえば膝を覆うぐらい長い上衣のみであった。例文帳に追加

It is generally worn with a matching pair of breeches today, but it had consisted only of a long joi (jacket) covering the wearer's knees until around 1965.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豆まき役には,朝(あさ)青(しょう)龍(りゅう)と白(はく)鵬(ほう)の両横綱やNHKの大河ドラマ「天(てん)地(ち)人(じん)」の俳優がいた。例文帳に追加

The bean throwers included two yokozuna wrestlers, Asashoryu and Hakuho, and actors from NHKs period drama “Tenchijin.”  - 浜島書店 Catch a Wave

横綱白(はく)鵬(ほう)関やモンゴルの首相など約380人が朝青龍関のまげをひとふさずつ切った。例文帳に追加

About 380 people, including yokozuna Hakuho and the prime minister of Mongolia, each cut off a small lock of Asashoryu's topknot.  - 浜島書店 Catch a Wave

白色光の具現のために使用される青色LEDのピーク波長の範囲を大幅に拡大できる白色発光装置を提供する。例文帳に追加

To provide a white light emitting device capable of remarkably expanding the peak wavelength range of a blue LED used for embodying white light. - 特許庁

大型の表示器が得られ、蛍光体を安定して配置させ、均一に調光された白色光を放出する白色表示器を提供する。例文帳に追加

To provide a white-color indicator that can be increased in size and is made to emit uniformly dimmed white light by stably arranging a phosphor. - 特許庁

──圧すと同時に、彼の心はくまなく安堵に覆われ、彼の腕首の緊張は、快さにえも言えぬほど高まった。例文帳に追加

pressing, with all his heart behind in a passion of relief, the tension of his wrists exquisite with relief.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

ひねり加工時における膨張黒鉛テープの端縁からの膨張黒鉛粒子の剥落を大幅に減少させ、かつ編組工程時における膨張黒鉛テープの端縁からの膨張黒鉛粒子の剥落を阻止することができ、グランドパッキンの耐圧性を高めることができる。例文帳に追加

To heighten the pressure tightness of a gland packing by considerably reducing the separation and fall of expanded graphite grains from the edge of an expanded graphite tape in twisting work, and impeding the separation and fall of the expanded graphite grains from the edge of the expanded graphite tape in a braiding process. - 特許庁

例文

剥離補助貼付材は、シート状基材の片面の実質全領域に接着層が設けられていて、シート状基材の大きさが被着面に貼着されている粘着シートの大きさよりも大きい貼付材であって、粘着シートを被着面から剥離することができる。例文帳に追加

In the release auxiliary patch material, an adhesive layer is provided in substantially whole area on one side of a sheet-like substrate and the size of the sheet-like substrate is larger than the size of an adhesive sheet attached to the deposition surface and the adhesive sheet can be released from the deposition surface. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS