1016万例文収録!

「かたまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かたまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かたまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1661



例文

ニューマチック形更生クッションタイヤ及びその加工用バフ研磨装置、並びに成形用金型例文帳に追加

PNEUMATIC TYPE RE-TREADED CUSHION TIRE AND ITS BUFFING DEVICE FOR PROCESSING, AND MOLDING DIE - 特許庁

ノズル10は、ステムに下端部で嵌着し、前方への噴射口を上端部に備える。例文帳に追加

The nozzle 10 is fitted in a stem at its lower end and includes a frontward spray port at its upper end. - 特許庁

産業車両用ニューマチック形クッションタイヤ及び該タイヤとリムとの組立体例文帳に追加

PNEUMATIC TYPE CUSHION TIRE FOR INDUSTRIAL VEHICLE AND ASSEMBLY OF THE SAME TIRE AND RIM - 特許庁

アーマチャ軸22の上端部および下端部に可動磁石60,66が固定される。例文帳に追加

Movable magnets 60, 66 are respectively fixed to an upper end part and a lower end part of the armature shaft 22. - 特許庁

例文

写真自動販売機の筐体290に顧客の待ち時間を表示する表示部103を設ける。例文帳に追加

A casing 290 of the photograph vending machine is provided with a display element 103 for displaying the waiting time for the customers. - 特許庁


例文

また、ドライホーニングの投射材には、ガラス球、セラミックス球、超硬ビーズなどを用いるとよい。例文帳に追加

Vitreous grains, ceramic grains or carbide beads are preferred to be used as a projectile for dry-honing. - 特許庁

上記各召し合わせ框8a、8bの下端部に、移動側気密保持ブラケットを設ける。例文帳に追加

A moving side air-tight holding bracket is provided at the lower ends of the meeting stiles 8a, 8b. - 特許庁

球貯留タンクは、上面が開口する箱形に形成され、底壁、前壁、後壁を備える。例文帳に追加

The ball reserve tank is formed in a box shape, and has an open top surface, a bottom wall, a front wall and a rear wall. - 特許庁

前記短筒体金具の下端内周面にワイヤロープを嵌着する分割スペーサを配設する。例文帳に追加

A division spacer for attaching the wire rope to the lower end inner peripheral surface of the short cylindrical metal fitting is disposed. - 特許庁

例文

室内側樹脂部材1bの下端部には、下框2側に突出する突出部11を形成する。例文帳に追加

A protruded portion 11 protruded on the lower stile 2 side is formed on the lower end of the indoor side resin member 1b. - 特許庁

例文

下記化合物をそれぞれ含有し、誘電率異方性が負のネマチック液晶組成物。例文帳に追加

The nematic liquid-crystal composition contains each of the compounds of formulas in the figure and has a negative dielectric anisotropy. - 特許庁

導入筒17bの上部には空気抜孔17cを覆う形でキャップ20が嵌着される。例文帳に追加

A cap 20 is fitted to the upper part of the inlet cylinder 17b so as to cover the air passage hole 17c. - 特許庁

球貯留箱内に落下した遊技球の高さに偏りが生じることを防止する。例文帳に追加

To prevent nonuniformity in the height of game balls falling into a ball storage box. - 特許庁

~広域型は周辺の大型店に、その他の型は、商店街内の店舗に立ち寄る~例文帳に追加

Large stores in the area were often visited in the Large Area Hub Type, while stores in the shopping district were visited for the other types - 経済産業省

すべてがカタカナであれば中国語とは間違えられないが、完全に日本語とは分からない様子。例文帳に追加

They do not mistake it for Chinese if it is all katakana, but they have no idea that it is Japanese.  - 経済産業省

よく見ると、彼は片方の目を真っ赤にしている。どこかの街角で強烈な一撃を食らったんだろう。例文帳に追加

I noticed that one of his eyes had received a severe jab in one corner, which was red and inflamed,  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

そこでは、問題の間違った見方については、言うべきことなど一切ないのですから。例文帳に追加

where there is nothing at all to be said on the wrong side of the question.  - John Stuart Mill『自由について』

あなた方に告げるが,その日には,ソドムのほうがその町よりは耐えやすいだろう。例文帳に追加

I tell you, it will be more tolerable in that day for Sodom than for that city.  - 電網聖書『ルカによる福音書 10:12』

すなわち,今日,ダビデの町で,あなた方に救い主,主なるキリストが生まれたのだ。例文帳に追加

For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:11』

あなた方の入るどの町や村でも,ふさわしい人を見つけ出して,旅立つまではそこにとどまりなさい。例文帳に追加

Into whatever city or village you enter, find out who in it is worthy; and stay there until you go on.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:11』

現在の福井県小浜市から京都市左京区の出町柳駅までの区間を指し、国道27号(小浜市~若狭町上中)、国道303号(若狭町上中~高島市保坂)、国道367号(高島市朽木~京都市左京区)にあたる。例文帳に追加

The street refers to the section between present-day Obama City, Fukui Prefecture and Demachiyanagi Station, Sakyo Ward in Kyoto City, corresponding to the National Highway Route No. 27 (between Obama City and Kaminaka, Wakasa-cho), National Highway Route No. 303 (between Kaminaka Wakasa-cho and Hozaka, Takashima City) and National Highway Route No. 367 (between Kutsuki, Takashima City and Sakyo Ward in Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代にはほぼすべての建物が間口を通りに向ける形になり、同じ通りの両側の地域が一つの「町」を形成するようになる(両側町)。例文帳に追加

By the Muromachi period almost all houses were built facing a street, and thereby areas on both sides of a street began to constitute a 'machi' (Both-side town (Ryogawa machi)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代の明かり障子の構造は、四周(ししゅう)に框(かまち)を組み、太い竪桟二本に横桟を四本わたし、片面に絹または薄紙を貼ったものであったという。例文帳に追加

It is said that, in those days, akari shoji was fabricated with a structure consisting of a frame, two thick vertical crosspieces and four horizontal crosspieces, and a sheet of silk fabric or thin paper pasted over one side of the structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当地区の町のうち、醍醐一ノ切町、醍醐二ノ切町、醍醐三ノ切は区の東端、大津市、宇治市との境の山間部に位置しており、大津市方面からしかアクセスできない。例文帳に追加

Among the towns in this district, Daigo Ichinokiri-cho, Daigo Ninokiri-cho and Daigo Sannokiri are located at the east end of the district in the mountain region, which shares borders with Otsu City and Uji City and can be accessed only from Otsu City area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、城下町時代の町人地だった場所が現在でもその都市の中心街としての機能を保っていたり、城下町時代からの祭りや風習を残していたりといった形で、城下町時代の痕跡が残っていることは多い。例文帳に追加

Many places that were the townspeople area during their jokamachi period are still currently the center of the city, and festivals and customs from that time still exist.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前方部の先が撥形に開いている他の古墳は、兵庫県揖保川町の養久山(やくやま)1号墳、同県の権現山51号墳、京都府山城町の椿井大塚山古墳、岡山市の浦間茶臼山古墳などがある。例文帳に追加

Other kofun with a square front whose tip opens like a plectrum include Yakuyama No. 1 Kofun Tumulus in Ibogawa-cho, Hyogo Prefecture; Gongenyama No. 51 Kofun Tumulus in the same prefecture; Tsubai Otuskayama-kofun Tumulus in Yamashiro-cho, Kyoto Prefecture; and Urama Chausuyama-kofun Tumulus in Okayama City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

互いに板ばね12を介して連結されたアーマチュア11とアーマチュアハブ13とは、アーマチュアハブ13の外形と打ち抜き孔11aの内形とが一致した位相から円周方向に互いにずれている。例文帳に追加

The armature 11 and the armature hub 13 connected via a leaf spring 12 each other are mutually displaced in a peripheral direction from a phase where the outer shape of the armature hub 13 and the inner shape of the punched hole 11a coincide with each other. - 特許庁

吸水パッド2の中央部の片側に設けた取付片でマチ部1aを抱持させたり、マチ部1aの外側に配置した取付片でマチ部1aを抱持させるようにしてもよい。例文帳に追加

The godet 1a may be held by the fitting piece provided on one side of the central part of the water-absorbent pad 2, or the godet part 1a may be held by the fitting piece disposed outside the godet part 1a. - 特許庁

このとき永久磁石8の吸引力がアーマチャ6の全面に作用し、アーマチャ6が傾いてアーマチャ6の凸部61とロータの円弧状溝21とが引掛るのを防止する。例文帳に追加

At this time, the attractive force of the permanent magnet 8 acts upon the whole surface of the armature 6, and the armature 6 inclines to prevent a protruding part 61 of the armature 6 and a circular arc shaped groove 21 of the rotor 2 from being caught by each other. - 特許庁

表面板2の裏面に設けた折り曲げ用溝201を閉着して,棚部21と框前端部22及び框下端部23とにより断面略コ字状の框凹部24を形成した押入れ用棚板1。例文帳に追加

This shelf board 1 for closet closes groove 201 for bending provided on the rear surface of a surface board 2 and forms a recessed portion 24 of style having almost a channel-shaped cross section using a shelf portion 21, a front end portion 22 of style and a bottom end portion 23 of style. - 特許庁

金属部と樹脂部で形成した上框と戸先框を、戸先框の樹脂部における凹溝室内側部と重なる内向板が変形等し難く連結できるようにする。例文帳に追加

To connect a rail and a stile formed with a metal section and a resin section so that an inward plate overlapped on the indoor side section of the recessed groove at the resin section of the stile is hardly deformed. - 特許庁

この建具10は、上下の横框芯材14,15と左右の縦框芯材12,13を有する四辺形のコアー枠体11と、これの両面に貼着される複数枚の框化粧板22a〜25bとを有している。例文帳に追加

The fittings 10 include a rectangular core frame body 11 having up and down rail cores 14 and 15 and right and left stile cores 12 and 13 and a plurality of frame facing plates 22a to 25b stuck on both sides thereof. - 特許庁

合衆国にある他の町でもそうなのだが、この町もチェスボードのような碁盤目状に作られていて、「直線の悲しみ漂う町」とヴィクトル・ユゴーによって語られている。例文帳に追加

built on the pattern of other cities of the Union, like a checker-board, "with the sombre sadness of right-angles," as Victor Hugo expresses it.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

さらに慶長3年(1598年)、八町四方の土地と寺領14石を寄進し城下最大の伽藍を建立、敷地に村山地方の真宗寺院十三ケ寺を塔頭として集め、のちに寺町と呼ばれるようになる町を整備した。例文帳に追加

In addition, in 1598, he donated approximately eight hectare patch of land and fourteen koku (a unit of volume) of a temple estate, had the biggest Buddhist temple in a castle town built, and gathered thirteen Shinshu sect temples in the Murayama area as tatchu (sub-temples in the site of the main temple), maintaining the town which would be called as a temple town later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方、リスク管理への各社の経営の関与について確認したが、経営陣によるリスクプロファイルの把握や活用、取るべきリスクや許容される損失の設定、リスク管理への関わり方など、グループによりまちまちであった例文帳に追加

Meanwhile, as for the involvement of the board of directors in risk management, ways of involvement in, for example, the grasp and use of the risk profile, clarification of risks allowed to be taken, the setting of the risk-tolerance level, and risk management differ from group to group.  - 金融庁

間隔をおいて対向する表裏2枚の金属パネルと、前記2枚の金属パネルの内側に配置される上框及び下框と、を備えた門扉において、前記上框の上端面と前記下框の下端面とをそれぞれカバー材で覆うようにした。例文帳に追加

This gate includes two front-side and backside metal panels which face each other at an interval, and top and bottom rails which are disposed inside the two metal panels; and an upper end surface of the top rail and a lower end surface of the bottom rail are covered with cover materials, respectively. - 特許庁

水平方向の上下のかまち11,12と垂直方向の左右の縦かまち13,14とにより四辺形の枠体15が形成され、枠体15の中にはコア部材17が設けられ、コア部材17の両面には表板部材21が設けられる。例文帳に追加

A quadrangular frame body 15 is formed of horizontal top and bottom rails 11 and 12 and vertical right and left stiles 13 and 14, a core member 17 is provided inside of the frame body 15, and front plate members 21 are stuck on both sides of the core member 17. - 特許庁

今後についても、まちづくり3法の改正を受け、商業振興だけでは難しいまちづくりにおける取組を、地権者、商業者、商工会議所、行政等が一体となり、新基本計画の策定という形で進めようとしている。例文帳に追加

Revisions to the Three Town Development Laws have caused landowners, shopkeepers, the Chamber of Commerce and Industry, the government, and other bodies to work together to determine a new basic plan for measures where it is difficult to perform community development solely through the promotion of commerce. - 経済産業省

独学や問題解決、リソースの見つけ方や使い方、質問のしかた、 メーリングリストの使い方、どのメーリングリストを読めばいいのか、普通の世間話、間違いの犯し方、自慢話、アイディアの共有、物語、道徳的な (技術的でない) お手伝い、FreeBSDコミュニティでの貢献のしかたなどの話題をが含まれます。例文帳に追加

Acceptable topics includes talking about FreeBSD installations that are either under high load, are experiencing performance problems, or are pushing the limits of FreeBSD.  - FreeBSD

納銭方(のうせんかた/なっせんかた)とは、室町幕府が土倉役・酒屋役を徴収するために土倉・酒屋の有力者から任命した徴税委託の機関。例文帳に追加

The Nosenkata was an organization commissioned to collect the dosoyaku (taxes imposed on pawnbrokers and moneylenders by the Muromachi bakufu - Japanese feudal government headed by a shogun) and sakayayaku (taxes imposed on sake brewery by the Muromachi bakufu), whose members were appointed by the Muromachi bakufu from among influential figures belonging to the doso (pawnbrokers and moneylenders) or the sakaya (sake breweries).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清光親子は平塩岡に館を構え(館は中巨摩郡昭和町西条とも)、義清は同荘の荘官として勢力を拡張する。例文帳に追加

Kiyomitsu and his father set up their home in Heienji (also reported to be Saijo, Showa-cho, Naka-koma district), where Yoshikiyo expanded his power as shokan official for the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本文を見ると一種の詩をかたどった文書であり、漢詩や和歌に精通している人物が書いたことは間違いないと思われる。例文帳に追加

Taking a look at the text, you can see that it was written in a kind of verse, so it must have been written by someone who was familiar with Chinese poetry and waka poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、絶世の美女とされた小野小町は顔貌が見えないように後向きに描かれ、容姿については鑑賞者の想像にゆだねる形となっている。例文帳に追加

Ono no Komachi, who is known as a rare beauty, turns backward and doesn't show her face to leave it to the viewer's imagination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代後期ごろから用いられたが、現在のようなかたちが一般的になったのは近世に入ってからである。例文帳に追加

Although used in the late Muromachi period, it has reached it's present form only in the early modern age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代末、軽くて扇部がへたらない構造として、竹骨と紙を素材とする現在のかたちとなる。例文帳に追加

Current type of Uchiwa fan, which is made of bamboo-made frame and paper, was established in the end of the Muromachi period, aimed at lightening the structure with a strong fan part.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、室町期以降の古刀を含む新刀、新々刀を鎌倉期の刀に見せかけたもの等は地鉄、姿から看破できる。例文帳に追加

However, new swords including the old swords after the Muromachi period, and the very new sword claimed to be a sword from the Kamakura period, can be detected by its material, iron and figure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代においては男子の汗取りの帷子、室町時代や江戸時代には男女の小袖形式の麻のひとえの帷子がある。例文帳に追加

In the Heian period, men wore katabira for soaking up sweat; in the Muromachi period and the Edo period, men and women wore katabira in the shape of kosode (kimono with narrow sleeves).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には、征夷大将軍に対しては将軍家という言い方より公方(くぼう)と言う言い方が用いられる。例文帳に追加

During the Muromachi period, the term kubo instead of shogunke (shogun family) was used for seii taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内談衆(ないだんしゅう)とは、室町幕府の引付方あるいは内談方において所務沙汰の審議にあたった構成員。例文帳に追加

Naidanshu were in charge of judging trials dealing with land-related issues in hikitsukekata or naidankata (both are offices of adjudication) of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

清原宣賢(きよはらのぶかた、文明(日本)7年(1475年)-天文(元号)19年7月12日(旧暦)(1550年8月24日))は、室町時代・戦国時代(日本)の公卿・学者。例文帳に追加

Nobukata KIYOHARA (1475 - August 24, 1550) was a Kugyo (the top court official) and a scholar during the Muromachi period and the Sengoku Period (Period of Warring States).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS