1016万例文収録!

「かみやまもり」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみやまもりに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみやまもりの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 139



例文

還宮とは古くなったお札やお守り等を火にあげる儀式のこと。例文帳に追加

Gengu' is a ceremony during which old talismans and good-luck charms are burned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドライヤーの熱から手と爪を護り髪を早く乾かす布手袋例文帳に追加

CLOTH GLOVE FOR PROTECTING HAND AND NAIL FROM HEAT OF DRYER AND FOR QUICKLY DRYING HAIR - 特許庁

このお店でとんかつを注文すると、山盛りキャベツがついてくるんだ。例文帳に追加

If you order tonkatsu at that place, it also comes with a mountain of cabbage. - Tatoeba例文

源氏は斎宮への未練を感じつつも、御息所との約束を守り斎宮を自らの養女に迎える。例文帳に追加

Genji is a little reluctant to give up the high priestess, but he adopts her as his daughter as he promised Rokujo no Miyasudokoro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このエリアにある店では,薬草やお守り,さらには乾燥したリャマの胎児が売られています。例文帳に追加

Shops in the area sell herbs, amulets and even dried llama fetuses.  - 浜島書店 Catch a Wave


例文

村の守り神、子孫繁栄、近世では旅や交通安全の神として信仰されている。例文帳に追加

They have been worshiped as a village guardian and fertility deity, and in recent times, a travel and traffic safety deity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お守りが約束する開運や身の安全を、目に見える形で強化する機能や、お守りの形態を保存したまま信仰の自由を守る機能などをもたせた携帯用のデジタル機器と組み合わせた、現代風のデザインを持ったお守りを提供する。例文帳に追加

To provide an amulet having a modern style design combined with a portable digital apparatus provided with a function to strengthen the good-luck promised by the amulet and the safety of the body in the form visible to the eyes and a function to guard the freedom of belief while retaining the form of the amulet. - 特許庁

県神社の祭神は、小花開耶姫(このはなさくやひめ)で、安産、出産の守り神といわれる。例文帳に追加

The Agata-jinja Shrine enshrines a deity called Princess Konohanasakuya, a guardian deity for safe delivery and childbirth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の哺乳類は山河の守り神や神仏の使いとして崇められていた。例文帳に追加

Some mammals were worshiped as guardian deities of mountains and rivers or messengers of deities and Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』に「この御世に、海部(あまべ)、山部、山守部、伊勢部を定めたまひき。例文帳に追加

According to "Kojiki," in his reign, he established Amabe, Yamabe, Yama no moribe, and Isebe (groups of people related respectively to sea products, mountains, mountain management, and Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この逸話にちなみ、談山神社では鎌をくわえた白狐のお守りが売られている。例文帳に追加

Based on this anecdote, an amulet of a white fox with a sickle in its mouth is sold in Tanzanjinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊技球を山盛りに収納しても収納箱を安定して段積み可能とする。例文帳に追加

To stably stack storage boxes even when the storage box is heaped with game balls. - 特許庁

その結果、お守りの表面におけるそれらの図柄や模様等を視認でき、そのお守りを身に付けたり、あるいは適所に吊下げることにより、暗所においてもその存在を認識でき、かつ、視覚的にお守りを楽しむことができる。例文帳に追加

As a result, the patterns or the like on the surface of the amulet are visually recognized, and by putting the amulet on the body or hanging it from an appropriate part, the presence is recognized even in the dark place and the amulet is visually enjoyed. - 特許庁

積極的にユーザーに働きかけることによって、ユーザーの状況や動作を把握することができるとともに、把握した状況や動作の認識の精度を高めることができる見守りロボット、見守り方法、及び見守りプログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a watching robot, a watching method and a watching program, capable of grasping a situation and an operation of a user, by working actively on the user, and capable of enhancing precision of recognition of the grasped situation and operation. - 特許庁

月が見守り、夜の月がおまえたちの静かな王国に、松林の上を越えて光をなげかけると」例文帳に追加

The Moon thinks of you, the Moon at night sends down his rays into your silent kingdom, over which hangs the crown of pine wood."  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

居酒屋の店先にたまに置かれています。魔除けのシンボルで、商売繁盛のお守りでもあります。例文帳に追加

Some izakaya display a raccoon by the entrance. Its a symbol of protection from evil, and a talisman for good business, too. - Weblio英語基本例文集

オシラ様伝承は、女の病の治癒を祈る神、目の神、子の神、田植え草取り、穀物の刈り入れ等、農耕の守り神としての性格がある。例文帳に追加

The tradition of Oshiragami involves praying to a god for the cure of women's diseases, the god of eyes, the god of children, and the guardian deity of agriculture including rice planting, weeding, and harvesting of grains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主なメンバーとしては他に矢野文雄、沼間守一、犬養毅、尾崎行雄、前島密、鳩山和夫、島田三郎、箕浦勝人らがいる。例文帳に追加

Other major members include Fumio YANO, Morikazu NUMA, Tsuyoshi INUKAI, Yukio OZAKI, Hisoka MAEJIMA, Kazuo HATOYAMA, Saburo SHIMADA, Katsundo MINOURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貝類が外敵から身を守りやすい構造の経済的な藻礁であって、砂場に敷設されても製品寿命が長い藻礁を提供すること。例文帳に追加

To provide an economical seaweed bed structure in which shellfishes protect themselves from foreign enemies and which has a long product life even if laid on a sand place. - 特許庁

津波襲来時に人命を守り、カプセルで、座るイスやベッドが付いている津波カプセルを提供する。例文帳に追加

To provide a tsunami capsule which protects human life from attack of tsunami and includes a chair to sit and a bed. - 特許庁

52の地域福祉推進市町村の見守りや買い物支援の取組を支援する安心生活創造事業を実施(p45も参照)。例文帳に追加

The safe life creation project, which supports such efforts as watching and shopping support in 52 municipal governments for local welfare promotion, is implemented (see also page 45).  - 経済産業省

子に仁科盛能、青柳清長、古厩盛兼、飯森盛春、渋田見盛家がおり、弟に丸山盛慶がいる。例文帳に追加

His children included: Moriyoshi NISHINA, Kiyonaga AOYAGI, Morikane FURUMAYA, Moriharu IMORI, Moriie SHIBUTAMI and his younger brother was Moriyoshi MARUYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

充電器は見守りセンサの一つが充電中であるか否かの情報や充電完了である否かの情報を出力する。例文帳に追加

The charger outputs information on whether one of the watching sensor is under charging, and information on whether charging is completed. - 特許庁

海洋管理協議会は,海洋環境を守り水産資源を保護するための対策を講じている漁業組合や企業を認証している。例文帳に追加

The MSC certifies fishery unions and companies that take measures to save the marine environment and to protect fishery resources.  - 浜島書店 Catch a Wave

遠隔見守りシステムにおいて、宅内装置による通常の見守り動作や通信の動作を損なうことなく、自然に、また、通信費を増大させることなく制御プログラムの自動更新を実現する。例文帳に追加

To provide a remote monitoring system that achieves automatic updates of a control program in a natura way without impeding the normal operation of a home device for monitoring and for communication or increasing the cost of communication. - 特許庁

宅内装置からダイヤルアップしてサーバ装置に接続する遠隔見守りシステムにおいて、ダイヤルアップによる接続を確実に行うことができる。例文帳に追加

To provide a remote monitoring system wherein a subscriber device can surely make dialup connection to a server apparatus. - 特許庁

風呂場使用時に、風呂リモコンを水濡れから守り、且つ風呂リモコンの操作や機能を妨げない器具を提供する事。例文帳に追加

To provide an appliance capable of protecting a bath remote controller from being wetted by the water in using a bathroom, and not impairing the operability and a function of the bath remote controller. - 特許庁

おみくじやお守り等の由来や言い伝え等の日本古来の伝統文化に関する情報提供を、利用者の興味を引くような方法で提供することができるおみくじサービスシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a written oracle service system which provides information regarding Japanese traditional culture, such as a written oracle, derivation or word of mouth by a method which interests a user. - 特許庁

見守り対象者の生活パターンの特徴や長期的な変化を容易に把握できる滞在データ表示システムを提供する。例文帳に追加

To provide a residence data display system by which characteristics and long-term variation of a life pattern of an object person to be watched are easily grasped. - 特許庁

「国民と共に日本国憲法を守り、国運の一層の進展と世界平和、人類の福祉の増進を切に希望して止みません。」例文帳に追加

Observing the Constitution of Japan with the nation, I sincerely hope for Japan's further prosperity, global peace and the promotion of the welfare of the people.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いっぽう、稲作農耕民の間には山の神が春の稲作開始時期になると家や里へ下って田の神となり、田仕事にたずさわる農民の作業を見守り、稲作の順調な推移を助けて豊作をもたらすとする信仰があった。例文帳に追加

Rice farmers believed that the Yamanokami descended from the mountain to villages or houses to become Tanokami and watch over farmers working in the fields in spring when rice cultivation starts, and helped rice to grow, bringing about a good harvest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

求愛に対しても、悩み迷いながらも最後まで品良く矜持を守り通し、貴公子である源氏を感心させている。例文帳に追加

Even when Genji makes an advance to her, she maintains her honor gracefully to the last though she is afflicted, which makes Genji, a young noble, deeply impressed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゴミ入りポリ袋をカラス公害から守り、街の景観を損なうことを無くすために役立つカラス除け被覆体を提供する。例文帳に追加

To provide a covering body that protects a garbage-containing polyethylene bags from crow pollution and is useful for eliminating crow pollution without impairing the landscape of a town. - 特許庁

災害時に家屋の一部が落下する瓦礫から身を守り、且つ水害時に安定したボートに早変わりさせて緊急避難を容易に行う。例文帳に追加

To protect the body from rubble which is a fallen part of a house in a disaster and to facilitate emergency evacuation by a quick change to a stable boat in a flood disaster. - 特許庁

どの地においても熱心に信仰生活を守り、見捨てられた弱者や病人の保護や、自暴自棄になった若い流人への感化など、島民の日常生活に献身的に尽くしたとされる。例文帳に追加

It is said that wherever she went, she kept strongly adhering to her faith and devoted herself to helping the abandoned weak people, nursing sick people, and encouraging desperate young exiles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十世の名跡の予定であった三宅右近(九世三宅藤九郎の次男)が、父・九世三宅藤九郎家の家系を実際には守り伝統的な狂言を受け継いでいる。例文帳に追加

Ukon MIYAKE (the second son of the ninth Tokuro MIYAKE), who was supposed to succeed to the 10th, has actually inherited traditional kyogen from his father the ninth Tokuro MIYAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)12月22日、三方ヶ原の戦いでは旗奉行として家康本陣を守り武田信玄軍と戦い奮戦した。例文帳に追加

On February 4, 1573 during the Battle of Mikatagahara, he guarded the headquarters of Ieyasu's army as a member of Hata bugyo and aggressively fought against the army of Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築物屋根の断熱性を高めることができ、しかも施工後のスガモレや雨漏りの発生を確実に防止可能であると共に、屋根上の消雪を速やかに達成して落雪や氷柱の発生を確実に阻止可能とすることができる新たな断熱・消雪屋根技術を提供する。例文帳に追加

To provide a new heat-insulating/snow-melting roof technique capable of improving the heat insulation property of a roof of a building, surely preventing leaking of snowmelt and rain after construction, promptly melting snow on a roof, and surely blocking snow slide and the generation of an ice pillar. - 特許庁

3月12日(旧暦)(5月3日)、勝家は前田利家、佐久間盛政ら3万の軍勢を率いて近江国柳ヶ瀬に到着し、布陣を完了させた。例文帳に追加

On May 3, Katsuie arrived at Yanagase in Omi Province with his army of 30,000 men including Toshiie MAEDA and Morimasa SAKUMA, completing the deployment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、自分の部屋に入れば、自分の身を守りつつ、それでいてほとんど束縛のない時間を過ごすことができた。例文帳に追加

In their own apartments, however, they were under as little personal restraint as was compatible with their protection from the baneful habit of swallowing one another;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

舞鶴藩京極家は但馬へ転封となったが、峰山藩京極家は幕末まで一度の転封もなく丹後の所領を守り通した。例文帳に追加

The Kyogoku family of the Maizuru domain relocated their territorial area to Tajima, although the Kyogoku family of the Mineyama domain never left their domain and continued to defend the area of Tango until the end of the Tokugawa Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

細川藤孝は当時は小城であった宮津城から、大規模な水堀もあり、守りやすい本城の田辺城(丹後国)(舞鶴城)に移り籠城(田辺城の戦い)。例文帳に追加

Fujitaka HOSOKAWA then moved from Miyazu-jo Castle, which was rather small at the time, to the larger Tanabe-jo Castle (Tango Province, Maizuru-jo Castle) which contained a large moat and was considered easier to defend, but was eventually besieged. (the Battle of Tanabe-jo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その殆どは東京の量産体制の唐紙に押されて、大正時代に廃業し、現在も京唐紙の伝統を守り継いでいるのは唐紙屋長右衛門、すなわち「唐長」の千田長次郎氏のみである。例文帳に追加

However, most of them gave up their business being overpowered by the mass production system for karakami in Tokyo, and as a result, it is only Choemon KARAKAMIYA, that is, Chojiro SENDA of 'Karacho' who has continuously maintained the tradition of Kyo karakami even now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衝立障子や屏風、帷そして衾障子には、木綿で織られた白妙や麻・絹そして紙を張ったが、神聖な場所としての結界として、聖域を邪霊から守り防ぐ意味から、清浄で神聖な「白」が張られた。例文帳に追加

Shirotae were weaved of yufu, a hemp cloth, a silk cloth and a paper, were pasted on tsuitate shoji, a folding screen, tobari and fusuma-shoji, and their colors were all clear and holy 'white' with the intention that the holy precinct was protected against wicked souls as the boundary of a holy place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、京から紙は越前奉書紙や鳥の子紙などの高級な加工原紙を用いて、伝統技法と王朝文化の流れを汲む洗練された紋様を摺って、京から紙の伝統を守りそれを誇りとしていた。例文帳に追加

As opposed to this, kyo karakami had printed sophisticated patterns based upon traditional techniques and dynasty cultures by using high quality processed material papers such as Echizen hoshogami (heavy Japanese paper of the best quality in Echizen province) and torinoko paper, and had kept the tradition of kyo karakami alive with pride.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既に内蔵されている各種センサ類や外部との通信機能を用いて、不審者の侵入を検知したり、子供やペットの見守りを行う付加機能を低価格で行う。例文帳に追加

To inexpensively exert additional functions such as detection of intrusion by suspicious individuals, and watching-over of children and pets, by using various sensors previously incorporated and a communicating function with the outside. - 特許庁

日々の活動の様子を友人や家族、見守り役との間で相互に交換し、お互いに見守り見守られ、活動の様子を手がかりに簡単な操作で相互にコミュニケーションすることができ、コミュニケーションを通じてお互いに励まし合い、刺激を受け、日々の暮らしの活力を得てQOL(生活の質)の向上を図れるようにすること。例文帳に追加

To provide a mutual remote watch support system wherein circumstances of daily activities are mutually exchanged between friends, members of a family, and watchers to make them watch and to be watched mutually and they can mutually communicate by easy operations with the circumstances of activities as keys and are mutually encouraged and stimulated through communication to obtain energy of daily lives and can improve QOL(quality of life). - 特許庁

その後も、地元の人々や観光関係者たちがこの桜並木を大切に育て、たび重なる豪雪やがけ崩れによる被害のさいにも黙々と補植し、守り続けた。例文帳に追加

After that, local people and people engaged in tourism fostered this sakura-namiki carefully and, when it was damaged by repeated heavy snowfall and mud and rock slide, they planted to supplement silently and continued to protect the sakura-namiki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農作業やガーデニングの除草用椅子で、足への負担や腰痛、虫さされの害から身を守り、快適に除草できるように、二つの用具をジョイントして作業するヘルスチェアを提供する。例文帳に追加

To provide a health chair for weeding at farming and gardening that is made by jointing two tools so as to protect a human body from a burden to the leg and foot, backache and insect bite harm, and to weed comfortably. - 特許庁

例文

寺社へ参拝をし、社務所でお守り、破魔矢、風車(玩具)、熊手などを買ったり、絵馬に願い事や目標を書いたり、おみくじを引いたりして、今年一年がよい年であるよう祈る。例文帳に追加

People visit a shrine or temple to pray that the year is good for them by purchasing such as omamori (a personal amulet), hamaya (a ritual arrow to drive away devils), windmill (a toy), and kumade (a rake-shaped amulet) at the shrine or temple offices, writing wishes and intentions on ema (a votive horse tablet), and drawing sacred lots.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS