1016万例文収録!

「かんだいじんちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんだいじんちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんだいじんちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5149



例文

婚儀の4年後、慶長13年(1608年)に秀頼の左大臣任官の動きが朝廷にあったことが明らかにされている。例文帳に追加

It is clarified that there was a movement to have Hideyori appointed to the Sadaijin (Minister of the Left) in the Imperial Court in 1608, four years after the marriage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも『百官』・『国朝書目』・『逸号年号』・『伊勢両大神宮儀式帳考註』・『古瓦譜』など自著多数がある。例文帳に追加

In addition to the above book, he wrote many books such as "Hyakkan" (All the Officials), "Kokucho Shomoku" (Book References of Successive Reigns), "Itsugo Nengo" (Imperial Era Names), "Ise Ryodaijingu Gishikicho Kochu" (An Annotated Edition of the Ceremonial Notes of Two Grand Shrines in Ise), and "Kogafu" (Ink Rubbings of Roof Tiles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳講話などを行い国民の教化に尽力し、國學院大學長、東京女学館長などを務めた。例文帳に追加

He made every effort to edify the public by delivering the lecture on sacred virtue, and served as the president of Kokugakuin University, the principal of Tokyo Jogakukan School, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような思潮の中、漢代から六朝までの間に琴を得意とする著名な文人が多数現れている。例文帳に追加

In this thought of the times, there appeared many famous Bunjin who were good at playing Kin from the Han period to the Six Dynasties period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

何度も言いましたように、基本的にここは、総理大臣といえども、金融庁長官といえども指示はできません。例文帳に追加

As I have repeatedly said, in principle, either the Prime Minister or the FSA Commissioner is not allowed to give instructions to the SESC.  - 金融庁


例文

「指定官庁」とは,条約第 I章に従って出願人によって指定された国の当局としての機能を果たす特許庁をいう。例文帳に追加

designated office shall mean the Patent Office acting as the State authority designated by an applicant in accordance with Chapter I of the Treaty; - 特許庁

「選択官庁」とは,条約第 II章に従って出願人によって選択された国の当局としての機能を果たす特許庁をいう。例文帳に追加

elected office shall mean the Patent Office acting as the State authority elected by an applicant in accordance with Chapter II of the Treaty; - 特許庁

出願人からの請求があったときは,庁はその期間を,第34条(4)にいう通告が送付されてから4月までに延長することができる。例文帳に追加

At the applicant’s request the Office may extend the latter term up to four months after the notification referred to in Article 34(4) has been sent. - 特許庁

聴聞には,当事者又は代理人並びに聴聞において尋問を受ける証人及び専門家を召喚する。例文帳に追加

The parties or their representatives and the witnesses and experts to be questioned during the hearing shall be summoned to attend the hearing.  - 特許庁

例文

2003年における中国金融機関の人民元貸出高は、前年末比21.1%の増加(約2.8兆元増)の16兆元と急速に増加した41(第1-4-26図)。例文帳に追加

The amount of yuan loaned by Chinese financial institutions grew rapidly in 2003, to 16 trillion yuan, a 21.1-percent year-on-year increase (roughly increase of 2.8 trillion yuan)41 (Fig. 1.4.26). - 経済産業省

例文

成人してからは連枝として兄の宗政を助け、本願寺執行長、本願寺派護持会財団理事長、管長事務取扱(管長代理)などを歴任。例文帳に追加

When he came of age, he assisted his elder brother's religious administration, and he successively filled various posts such as the head regent of Hongan-ji Temple, the head of the Hongan-ji school's Gojikai (an association to defend Buddhism) Foundation, the chief abbot office clerk (the deputy chief abbot), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これを発表した次の日に、枝野経産大臣、あるいは中小企業庁長官のところに、金融庁から私、長官以下もお伺いしました。例文帳に追加

On the day after the announcement of this decision, I, together with the FSA Commissioner, visited Minister of Economy, Trade and Industry Edano, and the Director-General of the Small and Medium Enterprise Agency.  - 金融庁

2 環境大臣は、関係行政機関の長と協議して、前項の方法に関し必要な事項を定めることができる。例文帳に追加

(2) The Minister of the Environment may, after consultation with the heads of the relevant administrative organs, provide necessary matters with regard to the method set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同館の田中希(き)代(よ)子(こ)館長は,図書館を開館するために知人や地元商店に本の寄贈を依頼した。例文帳に追加

Tanaka Kiyoko, the director of the library, asked her acquaintances and local shops for book donations in order to open the library.  - 浜島書店 Catch a Wave

職階別では、「中間管理職(部課長職)」、「現場の主任・監督層」、職種別では、「営業・販売職」の人材の不足感が強い(第2-3-16図)。例文帳に追加

Furthermore, they perceive deficiency most strongly in the following areas: job class, “middle manager (department/section chief)” and “foreman and supervisor” and job type, “marketing and sales staff” (see Figure 2-3-16). - 経済産業省

第二十五条 更生保護法人と理事長との利益が相反する事項については、理事長は、代表権を有しない。この場合には、監事が更生保護法人を代表する。例文帳に追加

Article 25 In any matter in which the interests of the juridical person for offenders rehabilitation and of the president are conflicted, the president shall have no authority of representation. In this case, the auditor shall represent the juridical person for offenders rehabilitation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十三条 内閣総理大臣(第一号の事項については、人事院)及び関係庁の長は、職員の勤務能率の発揮及び増進のために、左の事項について計画を樹立し、これが実施に努めなければならない。例文帳に追加

Article 73 (1) For the purpose of developing and improving the work efficiency of officials, the Prime Minister (the National Personnel Authority, in the case of item 1) and the head of the relevant agency shall formulate programs and exercise diligence in administering them in the areas of:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

庁に登録簿を備え,これに第56条にいう事項に関し,庁に対し自然人又は法人を代表する権限を有する職業的代理人を登録する。例文帳に追加

There shall be kept at the Office a Register in which shall be entered the professional representatives entitled, in respect of the matters referred to in Article 56 to represent natural persons or legal entities before the Office.  - 特許庁

閣議、閣僚懇の後、総理の方から招集がございまして、同じく官邸におきまして、官房長官、財務大臣、与謝野経済財政担当大臣、経済産業大臣、日銀総裁、そして、金融庁長官、財務省の篠原財務官、それに私も加わり、このリーマンの問題につきまして意見交換をさせていただきました。例文帳に追加

After the cabinet meeting and the informal meeting of cabinet ministers, the Prime Minister summoned to his official residence several ministers and other officials, including the Chief Cabinet Secretary, the Minister of Finance, Minister for Fiscal and Economic Policy Yosano, the Minister of Economy, Trade and Industry, the BOJ (Bank of Japan) Governor, the FSA Commissioner, Vice Minister of Finance for International Affairs Shinohara, as well as me, in order to exchange opinions about the Lehman Brothers issue.  - 金融庁

また、著名な公家研究家として著名な人物としては南北朝時代(日本)の洞院公賢・二条良基、室町時代の甘露寺親長、安土桃山時代・江戸時代初期の平田職忠などが挙げられる。例文帳に追加

Well-known researchers of famous kuge (court nobles) include Kinkata TOIN and Yoshimoto NIJO in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), Chikanaga KANROJI in the Muromachi period, and Mototada HIRATA in the Azuchi-Momoyama period through to the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌昭和17年(1942年)、既存の武徳会は改組され会長に東條英機内閣総理大臣、副会長に厚生省・文部省・陸軍省・海軍省・内務省(日本)の各大臣と学識経験者1名をそれぞれ招き、理事長に民間人、各支部長には各地の知事をあてた。例文帳に追加

In 1942, the existing Butoku Kai was reorganized with Prime Minister Hideki TOJO as its chairman, the ministers of the Ministry of Health and Welfare, Ministry of Education, Ministry of the Army, Ministry of the Navy, Ministry of the Interior and an academic expert as vice-chairmen, a private citizen as administrative director, and governors of the region as the heads of the branches.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国、中華人民共和国、大韓民国の税関当局による第4回関税局長・長官会議(TCHM)が、平成23年11月11日、東京で開催された。例文帳に追加

The Customs Heads of Japan, the People’s Republic of China and the Republic of Korea held the fourth Tripartite Customs HeadsMeeting (TCHM) in Tokyo, Japan on November 11, 2011. - 財務省

4 関係市町村長は、移送取扱所についての第一項第四号の規定による許可に関し、当該都道府県知事又は総務大臣に対し、意見を申し出ることができる。例文帳に追加

(4) With regard to the permission under the provision of paragraph (1), item (iv) for a handling facility for transfer, the relevant municipal mayors may state their opinions to the prefectural governor or the Minister of Internal Affairs and Communications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第三項の聴聞の主宰者は、行政手続法第十七条第一項の規定により当該処分に係る利害関係人が当該聴聞に関する手続に参加することを求めたときは、これを許可しなければならない。例文帳に追加

(6) If interested parties in such disposition request for their participation in the procedures for the hearing pursuant to paragraph (1) of Article 17 of the Administrative Procedure Act, the chairperson of the hearing prescribed in paragraph (3) above shall permit their participation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

安土桃山時代・江戸時代前期の菊亭晴季は、右大臣を務め、豊臣秀吉に関白任官を持ちかけ、朝廷における斡旋、調停役を務めたことで有名。例文帳に追加

Harusue KIKUTEI in the Azuchi-Momoyama Period and the early part of the Edo Period assumed the position of Udaijin and he was famous for having suggested the appointment to Kanpaku (chief adviser to the Emperor) to Hideyoshi TOYOTOMI and worked as a promoter and coordinator in the imperial court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第36条 (3),第37条 (3)及び(4)並びに第45条 (1)にいう期間については,その期間の満了前に出願人又は意匠所有者が提出した請求に基づき,3月の延長を受けることができるが,延長は1回に限られる。例文帳に追加

The time limits referred to in Article 36 (3), Article 37 (3) and (4) and Article 45 (1) may be extended by three months, at the request of the applicant or the holder filed prior to the expiry thereof, but not more than once.  - 特許庁

7 監査法人の解散及び清算を監督する裁判所は、内閣総理大臣に対し、意見を求め、又は調査を嘱託することができる。例文帳に追加

(7) The court which supervises the dissolution and the liquidation of audit corporations may seek the opinion of the Prime Minister or request the Prime Minister to carry out an investigation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百九条 検察官、被告人又は弁護人は、証拠調に関し異議を申し立てることができる。例文帳に追加

Article 309 (1) The public prosecutor, the accused or his/her counsel may raise objections regarding the examination of evidence.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

焼失した東大寺再建のための勧進を行っていると弁慶が言うと、富樫は勧進帳を読んでみるよう命じる。例文帳に追加

When Benkei tells Togashi that they are on the road soliciting contributions to reconstruct the burned-down Todai-ji Temple, Togashi orders him to read out the kanjincho, the statement for donation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

橘俊綱(たちばなのとしつな、長元元年(1028年)-寛治8年7月14日(旧暦)(1094年8月27日))は、平安時代後期の官人・歌人。例文帳に追加

TACHIBANA no Toshitsuna (1028 - September 2, 1094) was a government official and poet during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勇山文継(いさやまのふみつぐ、宝亀4年(773年)-天長5年10月26日(旧暦)(828年12月6日))は、平安時代初期の官人・漢詩人。例文帳に追加

ISAYAMA no Fumitugu (773 - December 10, 828) was a government official and a poet making Chinese poems who lived in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代に入ると、朝廷財政の悪化とともに神税の一部が平安京に送られて神祇官の官人の俸禄や経費に充てられた。例文帳に追加

In the Heian period, with the worsening financial situations of the imperial court, part of shinzei was sent to the capital to finance horoku (salary) and expenses of Jingikan (officer of the institution for dedicating to religious ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

工業所有権庁は,産業大臣の管轄に属する,法人格及び財政的自主性を備えた公共機関である。例文帳に追加

The National Institute of Industrial Property is a public establishment possessing legal personality and financial autonomy, under the authority of the Minister for Industry.  - 特許庁

第1調停部9102により決定された要求エンジントルクは、変換部9104により動的な要求エンジントルクに変換される。例文帳に追加

The required engine torque determined by the first adjustment section 9102 is converted into dynamic required engine torque by a conversion section 9104. - 特許庁

しかし、人材育成に関する問題があるとする企業は全体の7割超に達し、その理由として指導人材や時間の不足等を挙げている。例文帳に追加

However, more than 70% of companies also acknowledge the challenge they face in human resource development, citing a lack of training instructors and time. - 経済産業省

かねてから大臣は、事務局長のポストについては民間から含めてという言い方で、民間人が望ましいとお考えかと思うのですけれども、今日、総理とのお話では、総理は事務局長ポストについて、民間からも採るお考えなのでしょうか。例文帳に追加

You have indicated that it is desirable to appoint someone from the private sector as the secretary-general of the headquarters.  - 金融庁

第十四条 経済産業大臣は、一般ガス事業者が第七条第一項の規定により指定した期間(同条第三項の規定による延長があつたときは、延長後の期間。以下同じ。)内に事業を開始しないときは、第三条の許可を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 14 (1) Where an General Gas Utility does not commence its business within the period designated under Article 7, paragraph 1 (or, if the period has been extended under paragraph 3 of the said Article, the extended period; hereinafter the same shall apply), the Minister of Economy, Trade and Industry may rescind the license granted under Article 3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 特許庁長官は、第十七条第三項の規定により第百九十五条第三項の規定による手数料の納付をすべきことを命じた特許出願人が第十七条第三項の規定により指定した期間内にその手数料の納付をしないときは、当該特許出願を却下することができる。例文帳に追加

(2) The Commissioner of The Patent Office may dismiss a patent application where the applicant ordered under Article 17(3) to pay patent fees provided for in Article 195(3) fails to pay such patent fees within the designated time limit under Article 17(3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 経済産業大臣は、熱供給事業者が第六条第一項の規定により指定された期間(同条第三項の規定による延長があつたときは、延長後の期間)内に熱供給施設を設置せず、又は事業を開始しないときは、第三条の許可を取り消すことができる。例文帳に追加

Article 12 (1) Where a heat supply operator does not install heat supply facilities or commence its business within the period designated under Article 6, paragraph (1) (if the period has been extended under paragraph (3) of the said Article, within the extended period), the Minister of Economy, Trade and Industry may rescind the license granted under Article 3.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

当時、文部省専門学務局勤務から文部大臣秘書官として西園寺文部大臣直属となった中川小十郎が、京都帝国大学初代事務局長に任命され大学業務を総括。例文帳に追加

At that time, Kojuro NAKAGAWA, who had worked in the specialized Academic Affairs Bureau of the Ministry of Education, became the secretary to SAIONJI, who was the Minister of Education. Subsequently, NAKAGAWA was appointed as the first secretary general of Kyoto Imperial University in charge of school administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財務局長は、金商法第57条第3項の規定に基づき通知をしたとき(金商法第194の4第1項の規定に基づく財務大臣への通知を要する場合に限る。)は、速やかに通知書の写しを金融庁長官へ送付すること。例文帳に追加

When the directors-general of Local Finance Bureaus have issued a notice based on Article 57(3) of the FIEA (limited to cases where a notice to the Minister of Finance based on Article 194-4(1) of the FIEA is required), they shall immediately send a copy thereof to the FSA Commissioner.  - 金融庁

3 主務大臣が第一項の規定により指定調査機関に調査の全部又は一部を行わせることとしたときは、第三条第一項の認定若しくはその更新又は第七条第一項の変更の認定を受けようとする者は、指定調査機関が行う調査については、第三条第三項(第六条第二項において準用する場合を含む。)及び第七条第二項の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、指定調査機関に申請しなければならない。例文帳に追加

(3) Where a designated evaluation body is commissioned to conduct evaluations in whole or in part pursuant to the provision of paragraph (1), the person intending to be designated under Article 3 paragraph (1) or to have the designation renewed, or intending to obtain approval for a change under Article 7 paragraph (1) shall apply to the designated evaluation body as specified by the applicable ministerial ordinance, notwithstanding the provisions of Article 3 paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 6 paragraph (2)) and Article 7 paragraph (2), in respect of the evaluations conducted by the designated evaluation body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 東京高等検察庁検事長は、第十条第三項の規定により、裁判書の謄本が東京高等検察庁の検察官に送達されたときは、すみやかに、意見を附し、関係書類とともに、これを法務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 13 The Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office shall, when a certified copy of a written decision has been delivered to a public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office as provided for in paragraph (3) of Article 10, promptly submit the certified copy and the related documents, with his/her opinion, to the Minister of Justice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

父は関白左大臣九条尚忠(1798年-1871年)、母は賀茂神社氏人・南大路長尹の娘菅山。例文帳に追加

Her father was Hisatada KUJO (1798-1871), Kanpaku (chief advisor to the Emperor) and Minister of the Left, and her mother was Sugayama, a daughter of Choi MINAMIOJI of the Kamo clan, founders of Kamo-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田兼熈(よしだかねひろ、1348年-1402年)は、南北朝時代(日本)の神祇をつかさどる官人、吉田神社社務。例文帳に追加

Kanehiro YOSHIDA (1348 to 1402) was a priest of Yoshida-jinja Shrine and court official who was in charge of matters related to Shinto rituals during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出張内容データ及び出張者の個人情報データを統合管理する機能と、出張者、出張者が所属する組織における第三者、並びに出張のための各種手配を行う者の間での情報授受を行う機能とを兼備する出張管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a business trip management system with both functions for integrating and managing business contents data and personal data and for giving/receiving information among a person to go on a business trip, a third person of an organization to which the person to go on the trip belongs, and a person for making a variety of arrangements for the trip. - 特許庁

内閣府の外局である金融庁においては、総理大臣の人事権が金融庁長官に委ねられておりますので、人事について私の方から申し上げることは控えたいと思います。例文帳に追加

At the FSA, which is attached to the Cabinet Office, this authority is delegated by the Prime Minister to the FSA Commissioner, so I would like to refrain from making any comment.  - 金融庁

第五十五条 総務大臣は、行政機関の長、地方公共団体の長その他の執行機関又は届出独立行政法人等に対し、この法律の施行の状況について報告を求めることができる。例文帳に追加

Article 55 (1) The Minister of Internal Affairs and Communications may request the heads of administrative organs, heads of local public entities or other executive committees, or incorporated administrative agencies, etc. under Article 25 to report on the situation of the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 商品取引員に関する農林水産大臣及び経済産業大臣の権限 当該商品取引員の本店の所在地を管轄する地方農政局長及び経済産業局長例文帳に追加

(iv) The authority of the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the Minister of Economy, Trade and Industry concerning Futures Commission Merchants- The Director of a Regional Agricultural Administration Office or the Director of a Bureau of Economy, Trade and Industry who has jurisdiction over the location of the head office of said Futures Commission Merchant  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第1ラジエータ29及び第2ラジエータ30と原動機25間に、第1循環回路A及び第2循環回路Bを設け、第2ラジエータ30の第2循環回路Bに、第2ラジエータ30のエンジン冷却水の流量を調整する電磁開閉弁31とを設ける。例文帳に追加

A first circulating circuit A and a second circulating circuit B are arranged between the first radiator 29, the second radiator 30 and the prime mover 25, and a solenoid opening-closing valve 31 is arranged in the second circulating circuit B of the second radiator 30 for adjusting a flow rate of engine cooling water of the second radiator 30. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS