1016万例文収録!

「ささげがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ささげがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ささげがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 85



例文

彼は生涯を世界平和の促進のためにささげ例文帳に追加

He devoted his life to promoting world peace. - Eゲイト英和辞典

シーリアは、長い旅の間も変わらぬ友情をロザリンドにささげていた。例文帳に追加

The faithful friendship Celia had shown in accompanying Rosalind so many weary miles  - Mary Lamb『お気に召すまま』

というのは,わたしが身をささげて仕えている神からのみ使いが,昨夜わたしのそばに立って,例文帳に追加

For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,  - 電網聖書『使徒行伝 27:23』

私があなたに私のすべてを捧げます例文帳に追加

I will give you everything I have.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

例文

私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。例文帳に追加

I'm not rich but have so much to offer. - Tatoeba例文


例文

私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。例文帳に追加

I'm not rich but have so much to offer.  - Tanaka Corpus

私はそれに全てを捧げることが出来る。例文帳に追加

I can devote everything to that. - Weblio Email例文集

貧乏人の世話のために捧げられた多額なお金例文帳に追加

large sums devoted to the care of the poor  - 日本語WordNet

彼らは病人の世話に生涯を捧げている例文帳に追加

they devote their lives to caring for the sick  - 日本語WordNet

例文

杯を受け取り,感謝をささげてから,彼らに言った,「これを取って,互いに分け合いなさい。例文帳に追加

He received a cup, and when he had given thanks, he said, “Take this, and share it among yourselves,  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:17』

例文

本稿を我々の努力を長年支えてくれたGenki Nakataの思い出に捧げる。例文帳に追加

This work is dedicated to the memory of Genki Nakata whose years of service laid the foundation for our efforts. - 英語論文検索例文集

本稿を我々の努力を長年支えてくれたGenki Nakataの思い出に捧げる。例文帳に追加

This work is dedicated to the memory of Genki Nakata whose years of service laid the foundation for our efforts. - 英語論文検索例文集

また,主の律法で「一つがいのコキジバトか二羽のハト」と言われているところに従って,犠牲をささげるためであった。例文帳に追加

and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 2:24』

すぐに彼は人々の前で起き上がり,自分が横たわっていた床を取り上げて,神に栄光をささげながら,自分の家に帰って行った。例文帳に追加

Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God.  - 電網聖書『ルカによる福音書 5:25』

あなたは私たちの為に祈りを捧げてくれて、本当にありがとうございます。例文帳に追加

Thank you very much for giving us your prayers.  - Weblio Email例文集

目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。例文帳に追加

The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. - Tatoeba例文

目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。例文帳に追加

The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.  - Tanaka Corpus

そこで彼らは,目の見えなかった人を二度目に呼んで,彼に言った,「神に栄光をささげなさい。我々はこの人が罪人だということを知っているのだ」。例文帳に追加

So they called the man who was blind a second time, and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:24』

みんなは恐れを抱き,神に栄光をささげて言った,「偉大な預言者がわたしたちの間に起こされた!」 また,「神はその民に目を向けてくださった!」例文帳に追加

Fear took hold of all, and they glorified God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited his people!”  - 電網聖書『ルカによる福音書 7:16』

---鬼灯・酸漿(ほおずき)、真菰馬(まこもうま)、小豆、大角豆(ささげ)関東地方では豆がはぜるのが切腹と通じるのを嫌い小豆の代わりにこれで赤飯を作った。例文帳に追加

Hozuki (Chinese lantern plant) (written as 鬼灯 or 酸漿 in Chinese characters), makomouma (a horse decoration made of Manchurian wild rice or straw), and adzuki beans or black-eyed peas; black-eyed peas were used for red rice in place of adzuki beans in the Kanto region because the popping of peas conjured up the image of Seppuku (suicide by disembowelment), a much-hated image.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,彼女は台湾を離れる気持ちになれず,夫が人生をささげた烏山頭水庫に身を投げました。例文帳に追加

But she could not bring herself to leave Taiwan and she drowned herself in the Wushantou Reservoir that her husband had devoted his life to. - 浜島書店 Catch a Wave

安倍,オバマ両首脳はアリゾナ記念館を訪問し,それぞれが花輪をささげ,その攻撃により命を落とした人々を慰霊した。例文帳に追加

Abe and Obama visited the USS Arizona Memorial and each presented a wreath to console the souls of those who lost their lives in the attack. - 浜島書店 Catch a Wave

町の前にあるユピテルの神殿の祭司が,数頭の雄牛と幾つかの花輪を持って来て,群衆と一緒になって犠牲をささげようとした。例文帳に追加

The priest of Jupiter, whose temple was in front of their city, brought oxen and garlands to the gates, and would have made a sacrifice along with the multitudes.  - 電網聖書『使徒行伝 14:13』

一目しか伺えなかったが、実に麗しき女性で、男が命を捧げるのもうなずける。例文帳に追加

I only caught a glimpse of her at the moment, but she was a lovely woman, with a face that a man might die for.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

秀忠に捧げた香炉は昭和33年の増上寺徳川家霊廟発掘の際に出土している。例文帳に追加

The koro created for the death of Hidetada was found in 1958 when the Mausoleum of Tokugawa family at the Zojo-ji Temple was excavated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長男の岩村八作が通俊の後を継ぎ男爵となり、北海道開拓に生涯を捧げる。例文帳に追加

Michitoshi's eldest son, Hassaku IWAMURA, succeeded him to become Baron and dedicated his life to development of Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食味的には小豆の方が上であるが小豆は胴割れ(皮が破れること)しやすく切腹を連想させて縁起が悪いとされ、特に関東地方でささげを用いることが多い。例文帳に追加

Although red adzuki beans are better for eating than black-eyed peas, the former could be regarded as inauspicious since it might easily crack in body (or peel), which would remind one of seppuku (suicide by disembowelment), so that black-eyed peas may be used instead of adzuki beans, especially in the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海上では「カシキ」と呼ばれる、炊事を担当する少年が稲穂などを捧げて世話をした。例文帳に追加

At sea, a boy in charge of cooking called 'kashiki' takes care of Funadama by offering an ear of rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月6日にホワイトハウスで行われたレセプションで,バラク・オバマ大統領は「征爾さんはクラシック音楽で東洋と西洋の橋渡しをすることに生涯をささげてきた。」と述べた。例文帳に追加

At a reception held at the White House on Dec. 6, President Barack Obama said, "Seiji has dedicated his life to bridging East and West with classical music." - 浜島書店 Catch a Wave

第六天社は金太郎親子が深く信仰しており、母の八重桐が赤いごはんや魚を捧げたりするのを真似て、金太郎はメダカを捕らえてきては生きたまま器に入れ、社前に捧げたといわれている。例文帳に追加

Kintaro and his mother had great faith in the Dairokutensha shrine and while his mother, Yaegiri, dedicated steamed rice with red beans, or fish, Kintaro caught killifishes and put the live fish in a bowl in front of the shrine as an offering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の飴細工の歴史は、中国から来た職人が京都に住み町で売ったことで技術が伝来したといわれ、延暦15年(796年)の東寺の建立時に飴細工がつくられ、供物としてささげられたという。例文帳に追加

The history of amezaiku in Japan started when craftsmen from China lived in Kyoto and sold the products there, by which the technique was introduced, and in 796 when To-ji Temple was built amezaiku was made and dedicated as an offering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種なしパンの最初の日,つまり過ぎ越しの犠牲をささげる日,弟子たちが彼に尋ねた,「過ぎ越しの食事をなさるのに,わたしたちがどこに行って用意をすることをお望みですか」。例文帳に追加

On the first day of unleavened bread, when they sacrificed the Passover, his disciples asked him, “Where do you want us to go and prepare that you may eat the Passover?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 14:12』

パラスをなだめ、船に大嵐を見舞われないように、トロイア人は(男はこう言わなくてならない)女神への捧げ物にこの木馬をつくったのだ。例文帳に追加

To soothe Pallas and prevent her from sending great storms against the ships, the Trojans (so the man was to say) had built this wooden horse as an offering to the Goddess.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

家を建て、穀物を育て、戦いを行い、裁判を審理し、教会を建てて祈りをささげることさえ、機械に、人の姿の自動人形に行わせることができると仮定して、現在世界の文明化の進んだ地域に住んでおり、例文帳に追加

Supposing it were possible to get houses built, corn grown, battles fought, causes tried, and even churches erected and prayers said, by machineryby automatons in human form  - John Stuart Mill『自由について』

その姿は独尊の毘沙門天像と特に変わるところはないが、左右いずれかの手に宝塔を捧げ持つ像が多い。例文帳に追加

The figure is nearly the same as an individual Bishamonten statue but often has a pagoda in one hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らが食事をしていると,イエスはパンを取り,それに対する感謝をささげてからそれを裂いた。弟子たちに与えてこう言った。「取って,食べなさい。これはわたしの体だ」。例文帳に追加

As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:26』

また、山梨県や青森県の津軽地方、岩手県県北などの北東北の一部とその出身者の多い北海道では、小豆やささげを使うが砂糖を入れて甘い味付けにするのが一般的である。例文帳に追加

In addition to adzuki beans and black-eyed peas, sugar is commonly used to sweeten sekihan rice, the custom of which is practiced in some areas including Yamanashi Prefecture, the northern Tohoku region such as the Tsugaru area of Aomori Prefecture and the northern area of Iwate Prefecture, and in Hokkaido, where many people from the above areas now live.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承平3年(933年)の裳着の際には小野道風作の屏風が献じられ、源公忠により捧げられた和歌が知られている。例文帳に追加

She was given a folding screen made by Ono no Tofu at the time of Mogi (ceremony for girls on reaching womanhood) in 933, and the folding screen is famous for waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) composed by MINAMOTO no Kintada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諸国民の間で良い振る舞いをしなさい。彼らがあなた方を悪人として悪く言っていても,自分たちが目にするあなた方の良い業によって,訪れの日に,神に栄光をささげるようになるためです。例文帳に追加

having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 2:12』

キリストの名のために侮辱されているなら,あなた方は幸いです。栄光の霊また神の霊があなた方の上に休まっているからです。その方は,彼らからは冒とくされていますが,あなた方からは栄光をささげられています。例文帳に追加

If you are insulted for the name of Christ, you are blessed; because the Spirit of glory and of God rests on you. On their part he is blasphemed, but on your part he is glorified.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 4:14』

イエスはパンを取り,感謝をささげてから,弟子たちに配り,弟子たちが座っている者たちに配った。魚も同じようにして,人々が望むだけ配った。例文帳に追加

Jesus took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:11』

一説には天武天皇が壬申の乱の戦勝祈願の礼として伊勢神宮に自らの皇女を捧げたといわれる。例文帳に追加

A theory holds that Emperor Tenmu presented his own imperial princess to the Ise-jingu Shrine as gratitude for victory in the Jinshin War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひつぎが飛行機から運び出されると,岸田文(ふみ)雄(お)外務大臣と川名社長は,政府や日揮の関係者とともにそれらに献花し,黙とうをささげた。例文帳に追加

As the coffins were carried from the aircraft, Foreign Minister Kishida Fumio and Kawana put flowers on them and offered silent prayers along with other government and JGC officials.  - 浜島書店 Catch a Wave

いかに情熱を捧げたとしても、いかに溌剌に向き合ったとしても、男が己の心に築き上げる幻に挑むことなど叶わないのだ。例文帳に追加

No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼は「民主党は政権交代をめざしている。みなさまが幸せになれるような国作りにこの身をささげたい。一緒にこの国の大掃除をしましょう。」と話した。例文帳に追加

He said, "The DPJ will aim for a change of government. I will devote myself to the creation of a country that can make everyone happy. Let's clean up this country together."  - 浜島書店 Catch a Wave

課題解決の道筋を示し、日本を成長軌道に乗せ、日本が自信を持って誇れる国であり続けられるよう、私も全身全霊をささげてまいります。例文帳に追加

I personally intend to devote every ounce of effort to identify the path to resolving these issues, putting Japan back on track for growth, and making this a country of which we can continue to be proud.  - 財務省

彼は地面に座るよう群衆に命じ,七つのパンを取った。感謝をささげてからそれを裂き,人々に配らせるためにそれを弟子たちに与え,弟子たちが群衆に配った。例文帳に追加

He commanded the multitude to sit down on the ground, and he took the seven loaves. Having given thanks, he broke them, and gave them to his disciples to serve, and they served the multitude.  - 電網聖書『マルコによる福音書 8:6』

来迎形式の阿弥陀三尊では、観音菩薩が蓮台を捧げ持つのに対して、勢至菩薩は合掌する姿で表される。例文帳に追加

In the Raigo (literally, "welcoming") style of Amida Sanzon, in which the Buddha is believed to descend to Earth to welcome a believer facing death, the Kannon Bosatsu holds a lotus-shaped pedestal, whereas Seishi Bosatsu is expressed as having his palms held together in prayer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法興寺の打毬で、中大兄皇子の皮鞋が脱げたのを鎌子が拾って中大兄皇子へ捧げた。例文帳に追加

Kamako picked up Prince Naka no Oe's shoe when it came off and presented it to him when they were playing a ball game at Horyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「来年エドワード王が当地に来た暁には連中が歓迎の挨拶を捧げたいと思っているのを知らないのか?例文帳に追加

"Don't you know they want to present an address of welcome to Edward Rex if he comes here next year?  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS