1016万例文収録!

「ざんねんですね」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ざんねんですねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ざんねんですねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2798



例文

なぜならとても小さいので、残念なことに一度には一つの感情しか入る余地がないのです例文帳に追加

because being so small they unfortunately have room for one feeling only at a time.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

現在日本に残る最も古い民家と考えられるのは、いずれも兵庫県に所在する箱木家と古井家で、既に江戸時代から「千年家」(せんねんや、千年前の家)と呼ばれていた。例文帳に追加

The oldest minka in Japan are the houses of the HAKOGI family and the FURUI family, both in Hyogo Prefecture, and they were already being called 'Sennenya' (a thousand year old house) in the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。例文帳に追加

I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. - Tatoeba例文

GentooのPortageを使用してRPM(Redhatpackagemanagerファイル)を作成することは可能ですが、現在のところ既存のRPMをインストールすることはできまねん。例文帳に追加

It is possible to create RPMs (Redhat package manager files) using Gentoo'sPortage, but it is not currently possible to use already existing RPMs to install packages. - Gentoo Linux

例文

過去についての、青年期についての、いろいろな変化についての、今夜残念ながらここに見られない顔についての思いです例文帳に追加

thoughts of the past, of youth, of changes, of absent faces that we miss here tonight.  - James Joyce『死者たち』


例文

これによれば、パイプ材Aの移送はボールねじ13の動作によって調整されるので、パイプ材Aを細かい精度で移送することができると共に、ボールねじ13も短尺で済み、パイプ材Aを確実に移送することができる。例文帳に追加

Since accordingly, the transfer of the material A can be adjusted by the action of the ball screw 13, the material A can be transferred at fine accuracy, and also the ball screw 13 can be a short size to surely transfer the material A. - 特許庁

ベースパネル上にスタックオンパネルを積み重ねることが可能なデスクトップパネルシステムを、外観上の不統一や構成部材の種類のいたずらな増加を招くことなく実現する。例文帳に追加

To provide a desktop panel system in which a stack-on panel can be stacked on a base panel without causing non-uniformity in appearance nor increasing the kinds of constituting members unnecessarily. - 特許庁

リーマン・ブラザーズから1年ということなんですが、来週には金融サミットがピッツバーグで開かれると思うんです例文帳に追加

It is one year since the Lehman shock, and a financial summit will be held in Pittsburg next week  - 金融庁

断熱材の装着が容易で、優れた断熱効果が得られる熱処理装置の筐体構造を提供する。例文帳に追加

To provide a box structure for heat treatment equipment which is easy to mount heat insulating materials and can obtain excellent heat insulating effects. - 特許庁

例文

これらの土台部材24、25の上面部を略三角形状の出隅用座金10で固定する。例文帳に追加

Upper face parts of these sill members 24, 25 are fixed by washers 10 for outside angle having a substantially triangular shape. - 特許庁

例文

放熱部材13は、柔軟な帯状部材であり、保持枠14の内部から外部に延出する。例文帳に追加

The heat radiation member 13 is a soft band-shaped member extending from the inside of the holding frame 14 to outside. - 特許庁

Web アプリケーションは、インターネットまたはイントラネット上で Web ブラウザを使用してアクセスするアプリケーションです例文帳に追加

A web application is an application that is accessed with a webbrowser over the Internet or an intranet.  - NetBeans

ところが読んでみると、条件つきで、その財産すべてを、私に遺すというのです。それを見たときの私の驚きを想像できますね?例文帳に追加

and you can imagine my astonishment when I found that, with some reservations, he had left all his property to me.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

吸湿性を特徴とする素材の壁面間で傘をひねり、その素材表面で水分を吸収することを解決手段とする。例文帳に追加

The umbrella is twisted between wall faces comprising a material having hygroscopicity to absorb the moisture with material surfaces thereof, as a means in this device. - 特許庁

パリにとっても行きたかったのですが、残念ながら行けなくなってしまいました。例文帳に追加

I really wanted to go to Paris, but unfortunately I cannot go anymore.  - Weblio Email例文集

私は大阪で私はあなたに会えると思いましたが、会えなくて残念です例文帳に追加

I thought that I could meet you in Osaka but I can't so it unfortunate.  - Weblio Email例文集

海外在住のクライアントさまからのお問合せなのですが、翻訳をお願いできますか。メールで書く場合 例文帳に追加

This is a request by a client who lives abroad. Can you translate the document?  - Weblio Email例文集

下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。メールで書く場合 例文帳に追加

Please transfer the money to the below account by the end of today.  - Weblio Email例文集

一般的な用途:gentoo-sources 多くのユーザに推薦できるカーネルソースはgentoo-sourcesです例文帳に追加

Linus Torvalds, the original creator of Linux, handed maintainership of the Linux 2.4 branch over to Marcelo Tosattiwhen Linus went off to start developing the newer 2.6 kernel tree. - Gentoo Linux

もしgenkernelユーザーなら、最初にカーネルをインストールした時に行った手順を繰り返すだけです例文帳に追加

If you are a genkernel user, you just need to repeat the stages you went through when installing your kernel for the first time. - Gentoo Linux

tputs(str, 1, putchar) と等価です; 現在の端末における、指定された terminfo 機能の値を出力します。例文帳に追加

Equivalent to tputs(str, 1, putchar); emits the value of a specified terminfo capability for the current terminal. - Python

"Emmin - prec + 1" に等しい値を返します。 演算結果の劣化が起こる桁の最小値です例文帳に追加

Returns a value equal to "Emin - prec + 1" which is the minimumexponent value for subnormal results.  - Python

デスクの天板とデスクトップパネルとの隙間を塞ぐ閉塞部材を適切に配置する。例文帳に追加

To appropriately arrange a closing member for closing a gap between the top plate of a desk and a desktop panel. - 特許庁

介護(補償)給付の支給額は、次のとおりです(平成25年4月1日現在)。例文帳に追加

Nursing Care (Compensation) Benefits payment amounts are as follows (as of April 1, 2013). - 厚生労働省

アリスはちょっとムッとしました。「いったいどうしてさっきから『羽根(フェザー)』ばっかりおっしゃるんですか?例文帳に追加

`WHY do you say "feather" so often?' Alice asked at last, rather vexed.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

自然哲学においてさえ、常に同じ事実になかしら異なる可能な説明というのが存在するのです例文帳に追加

Even in natural philosophy, there is always some other explanation possible of the same facts;  - John Stuart Mill『自由について』

冷却長及び復熱長を比較的自由に設定でき、鋼棒線材を均一に冷却して高品質な鋼棒線材を製出することが可能な鋼棒線材の冷却方法、鋼棒線材の冷却装置及びこの冷却装置に適したノズル部材を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for cooling a steel bar and wire, by which cooling length and heat-recuperation length are comparatively freely set to produce a steel bar and wire of high quality by uniformly cooling them, and to provide a nozzle member suitable for the cooling device. - 特許庁

この経済危機が保険業界にもじわじわと影響を与えているようなんですが、それについてのご所見をお願いしたいんですが。例文帳に追加

What do you think of the impact that the economic crisis is gradually starting to have on the insurance industry?  - 金融庁

実体経済が強いと、外国のいろいろな状況があってもある程度食い止められるのですね。我が国自体の経済力が弱くなっていると、もろにその影響を受けてしまいますからね。それで、我が国経済をどう強化するのか、ということに全力を挙げてやらなければいけないと思いますね。例文帳に追加

When its real economy is strong, Japan can shield itself from various influences from other countries to a certain extent. Conversely, when its own economy is weak, Japan is heavily affected. That is why I believe we must make our utmost efforts to determine ways to strengthen the Japanese economy itself from within.  - 金融庁

直線部分A、湾曲部分Bを有するケース11と、ケース11内の受皿21と、ねじ軸32付きのつまみ31とを組み合わせ、受皿21に垂設する湾曲可能な連結板23の下部のねじ筒24にねじ軸32を螺合させる。例文帳に追加

The case 11 having straight line part A and the bent part B and the tray 21 within the case 11 and a knob 31 with a screw shaft 32 are combined, and the screw shaft 32 is screwed to the screw cylinder 24 at the lower part of the bendable connection plate 24 suspended from the tray 21. - 特許庁

ワイヤハーネス湾曲部33を保護するプロテクタに、湾曲状のハーネスガイド部材を回動自在に設け、ハーネスガイド部材を例えばキャップ等を介して弾性部材で摺接自在に弛み吸収方向に付勢してもよい。例文帳に追加

It will do to provide a protector for protecting the wire harness curving part 33 with the curved harness guide member rotatably, and energize the harness guide member slidably in the direction of slackness absorption with the elastic member via the elastic member. - 特許庁

株主に対しても、また国民全体に対しても、やはり企業というのは社会的存在でもあるわけですからね例文帳に追加

Companies are social entities in relation to shareholders and to the general public  - 金融庁

ナナがこれはこちらのだんろのかざりみたいなもので、ネバーランドなんて全部つくりごとなんですよ、なんていってくれるのさえ好ましく思うのでした。例文帳に追加

You even liked Nana to say that this was just the mantelpiece over here, and that the Neverland was all make-believe.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

どの政権だって、一生懸命知恵を出してきているわけですけれども、それだけではやはり実効性が伴わないので、やはり、そのぐらいはお金でしていく、ということは、どんなに財源が厳しいときでも避けられなかったことなのです例文帳に追加

Although all past governments have wracked their brains to come up with ideas, merely doing so would not have achieved anything. So, they could not help but allocate funds for spending however tight their fiscal condition was  - 金融庁

放熱側熱伝導性部材7115は、放熱面7113Bから離間した側の端面から面外方向に突出し、所定方向に延出する複数の放熱側フィン部材7115Bを備える。例文帳に追加

The heat dissipation side conductive member 7115 has a plurality of heat dissipation side fin members 7115B projecting from the end face of the member 7115, which end face is separated from the heat dissipation face 7113B, toward the outside of the face and extending in a specific direction. - 特許庁

吸熱側熱伝導性部材7111は、吸熱面7113Aから離間した側の端面から面外方向に突出し、所定方向に延出する複数の吸熱側フィン部材7111Bを備える。例文帳に追加

The heat absorption side conductive member 7111 has a plurality of heat absorption side fin members 7111B projecting from the end face of the member 7111, which end face is separated from the light absorbing face 7113A, toward the outside of the face and extending in a specific direction. - 特許庁

ワークWは2枚のパネル材が重ね合わされた状態でスポット溶接されるもので、治具Jのロケートピン1により位置決めされる。例文帳に追加

The workpiece W, where two panel materials are spot-welded in a superposed relation, is positioned by a locating pin 1 of a jig J. - 特許庁

継ぎ手を支柱に連結する場合は、軸部材の孔に支柱連結部材に貫通したねじをねじ込むだけで済み、他の構成部材の付加が不要である。例文帳に追加

When the joint is connected to a support, a screw, which is passed through a support connecting member, has only to be screwed into the hole of the shaft member, and the other component member does not have to be added. - 特許庁

熱現像記録材料の搬送不良を検出し、熱現像記録材料の搬送を制御することで、スムーズに復旧できる熱現像装置及び熱現像方法を提供する。例文帳に追加

To provide a heat developing device capable of being smoothly recovered by detecting the defective carrying of a heat developing recording material and controlling the carrying of the heat developing recording material and a heat developing method. - 特許庁

有限値をゼロで除算したときのシグナルです。 除算やモジュロ除算、数を負の値で累乗した場合に起きることがあります。例文帳に追加

Signals the division of a non-infinite number by zero.Can occur with division, modulo division, or when raising a number to a negative power. - Python

壁下地2の出隅に断熱材3と外装材4とを取り付けるための出隅用壁材留具に関する。例文帳に追加

This wall-material fastening fixture for the projected corner is used for mounting a heat insulating material 3 and an external facing material 4 at the projected corner of lathing 2. - 特許庁

情報伝送に使用されてないチャネル(アウトチャネル)において、雑音の統計的性質を雑音推定部106で推定する。例文帳に追加

A noise estimate section 106 estimates the statistic property of noise in the channel (out-channel) not used for the information transmission. - 特許庁

それでスリップ制御で発熱量の大きい外径側摩擦材71の熱は熱容量も大きく、放熱効果も高いフロントカバー21側に伝えられるので外径側摩擦材の耐熱性を高めることができる。例文帳に追加

Consequently, heat of the outside diameter side friction member 71 having a large calorific value is transmitted to a front cover 21 side having large heat capacity and high heat radiation effect, thereby increasing heat resistance of the outside diameter side friction member. - 特許庁

側溝蓋3に埋設したインサート金具15に着脱自在な調整ねじ部材18をねじ込んで隙間24を固定してガタ付きの無い状態とし、充填孔21から隙間充填剤23を流し込んで隙間充填層25を形成して側溝蓋3を保持する。例文帳に追加

A detachable adjustment screw member 18 is pushed into an insert metal fitting 15 embedded in the side ditch lid 3 to fix a gap 24 in a state to eliminate the shakiness, and a gap filler 23 is poured from a filling hole 21 to form a gap fill layer 25 to hold the side ditch lid 3. - 特許庁

サスペンション27は、吊り棒28と、この吊り棒28に挿通したばね抑え31と、吊り棒28との間で摺動して運動エネルギーを減衰する減衰部材32と、吊り棒28の下部に配設したばね受け29と、ばね抑え31とばね受け29との間に介装した圧縮コイルばね30とで構成する。例文帳に追加

The suspension 27 is comprised of a suspension rod 28, a spring presser 31 inserted into the suspension rod 28, a damping member 32 damping kinetic energy by sliding with the suspension rod 28, and a spring bracket 29 arranged in the lower portion of the suspension rod 28, a compression coil spring 30 interposed between the spring presser 31 and the spring bracket 29. - 特許庁

私がパリに滞在している週は他の週より少し値段が高いようです例文帳に追加

Apparently, the price for the week that I am staying in Paris is a little higher than for other weeks.  - Weblio Email例文集

去年の事例を踏まえると、夏場は在庫をもっと確保しておいた方がよさそうですメールで書く場合 例文帳に追加

Thinking of the last year's case, I think it's better to stock up more items during summer.  - Weblio Email例文集

新しいカーネルが動作するかどうかテストするために、シングルユーザモードで再起動するべきです例文帳に追加

You should reboot into single user mode to test the new kernel works.  - FreeBSD

重要:genkernelユーザはgenkernel--menuconfigallを実行し、ALSAのためのカーネルオプションの指示に従うべきです例文帳に追加

Important: genkernel users should now run genkernel --menuconfig all and then follow the instructions in Kernel Options for ALSA. - Gentoo Linux

例文

2番目のgrub.confは、カーネル構築にgenkernelを使用したユーザ向けの例です例文帳に追加

The first grub.conf is for people who have not used genkernel to build their kernel The second grub.conf is for people who have used genkernel to build their kernelNote: Grub assigns device designations from the BIOS. - Gentoo Linux

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS