1016万例文収録!

「しなければならないこと」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しなければならないことの意味・解説 > しなければならないことに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しなければならないことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6546



例文

多数の比較を行わなけれならない場合のプロセッサに対する負荷を軽減すること、および相関を求めるのに必要な時間を減少させること例文帳に追加

To reduce the load on a processor in making a large number of comparison, and to reduce the time required in finding the correlation. - 特許庁

ただし,発明が技術水準と本質的に異なっていなけれならないとする(1)の要件は,これらの出願内容に関連しては適用しない例文帳に追加

The requirement in subsection 1 to the effect that the invention shall differ essentially from the state of the art shall, however, not apply in relation to the contents of such applications.  - 特許庁

その請求は応諾されるが,特許を補正して維持することができない場合は,特許当局はその特許を取り消さなけれならない例文帳に追加

If the request may be complied with, but the patent cannot be maintained in amended form, the Patent Authority shall revoke the patent.  - 特許庁

わたしは昼の間に自分を遣わされた方の業を行なわなけれならない。だれも働くことができない夜が来ようとしている。例文帳に追加

I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 9:4』

例文

(b) 登録のために提出される書類が遵守しなけれならない,本法と矛盾しない要件を定めること例文帳に追加

(b) prescribing requirements, not inconsistent with this Act, with which documents submitted for registration shall comply; - 特許庁


例文

食する時に、わざわざ殻を割ってむかなけれならない面倒しさを解消すると共に、殻をむく時に中身を手で触らなけれならないことに伴なう非衛生さを解消する例文帳に追加

To eliminate annoyingness of purposely breaking and peeling the shell of a boiled egg when eating the boiled egg, and further to eliminate the insanitary state accompanied with required touch to the content with a hand when peeling the shell. - 特許庁

(3) 出願人は,提示した名称が商標その他を侵害することが証明される場合は,3 月以内に当該名称を変更しなけれならない例文帳に追加

(3) The applicant shall change the denomination provided by him within three months, if it is proven to infringe upon a trademark or otherwise. - 特許庁

ただし,これらの出願の内容に関しては,考案は技術水準とは明確に異なるものでなけれならない旨の(1)の要件を適用しない例文帳に追加

The requirement in subsection 1 to the effect that the creation shall differ distinctly from the state of the art shall, however, not apply in relation to the contents of such applications.  - 特許庁

2 金融商品取引業者は、自己資本規制比率が百二十パーセントを下回ることないようにしなけれならない例文帳に追加

(2) A Financial Instruments Business Operator shall keep the Capital-to-Risk Ratio at no less than 120 percent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の申請に当たつては、次の各号に掲げる書類を提示しなけれならない。この場合において、旅券を提示することができない者にあつては、旅券を取得することができない理由を記載した書類一通を提出しなけれならない例文帳に追加

(2) When filing the application set forth in the preceding paragraph, the foreign national shall present the documents listed in the following items. In this case, a foreign national who is unable to present his/her passport shall submit a document with a statement of the grounds for his/her inability to acquire a passport:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1の図の全ての要素は,図の明瞭性のために異なる縮尺を使うことが不可欠である場合を除いて,同一縮尺にしなけれならない例文帳に追加

All elements of a figure shall be in the same scale, except where the use of different scales is indispensable for the clarity of the figure.  - 特許庁

突然避難しなけれならない状況下でも、非常用具を咄嗟に持ち出すことができるような収納ボックスを提供すること例文帳に追加

To provide a storage box capable of bringing out emergency kit items even under a situation that it must take refuge suddenly. - 特許庁

第百十条 証人は、期日に出頭することができない事由が生じたときは、直ちに、その事由を明らかにして届け出なけれならない例文帳に追加

Article 110 A witness shall, when circumstances that prevent him/her from appearing on the appearance date have arisen, notify such fact immediately while clarifying the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 被疑者は、略式手続によることについて異議がないときは、書面でその旨を明らかにしなけれならない例文帳に追加

(2) The suspect shall, when he/she has no objection to application of summary proceedings, clarify to that effect in a written document.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 商品取引員は、純資産額規制比率が百二十パーセントを下回ることないようにしなけれならない例文帳に追加

(2) A Futures Commission Merchant shall ensure that its Net Assets Regulation Ratio does not fall below 120 percent.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十条 経済産業局長は、供託をしなけれならない者が供託をしないときは、その事業の停止を命ずることができる。例文帳に追加

Article 120 If those who are required to deposit money do not deposit money, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may order them to suspend their businesses.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その際、新分類はエネルギー分野のみを対象とし、既存の約束と抵触することないよう作成されなけれならない例文帳に追加

Such classification should limit itself in scope to the energy services sector and should be developed so as to avoid conflict with existing commitments.  - 経済産業省

2 商品取引員は、純資産額規制比率が百二十パーセントを下回ることないようにしなけれならない例文帳に追加

(2) A Futures Commission Merchant shall ensure that its Net Assets Regulation Ratio does not fall below 120 percent.  - 経済産業省

4 再生債務者等は、再生債権者から第二項の申立てをすべきことを求められたときは、直ちにその旨を裁判所に報告しなけれならない。この場合において、その申立てをしないこととしたときは、遅滞なく、その事情を裁判所に報告しなけれならない例文帳に追加

(4) The rehabilitation debtor, etc., when requested by a rehabilitation creditor to file the petition set forth in paragraph (2), shall report to the court to that effect immediately. In this case, if the rehabilitation debtor, etc. has decided not to file a petition, he/she shall report the reason to the court without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

仕事の視点から考えなけれならないことについて、それぞれの国で色々な工夫をし始めていることがはっきり出てきたと思います。例文帳に追加

We now have a clear understanding that each country has started its own efforts on employment. - 厚生労働省

第四十九条 試験の時期及び場所は、国内の受験資格者が、無理なく受験することができるように、これを定めなけれならない例文帳に追加

Article 49 The time and place of examinations shall be so decided that they may be reasonably accessible to any qualified person in the nation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 破産管財人は、前項の破産債権者から同項の申立てをすべきことを求められたときは、直ちにその旨を裁判所に報告しなけれならない。この場合において、その申立てをしないこととしたときは、遅滞なく、その事情を裁判所に報告しなけれならない例文帳に追加

(2) A bankruptcy trustee, when requested by the bankruptcy creditor set forth in the preceding paragraph to file the petition set forth in said paragraph, shall report to the court to that effect immediately. In this case, if the bankruptcy trustee has decided not to file a petition, he/she shall report the reason to the court without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ボブは一度も彼の役割を十分に果たしたことない、そのため我々の全ては彼の怠惰を補うためにより一生懸命に働かなけれならない例文帳に追加

Bob has never pulled his weight, and we all have to work harder to make up for his laziness  - 日本語WordNet

ただ、 パーティションを全部初期化するということは、ports/packages をすべて再コンパイル・再インストールしなけれならず、設定ファイルも注意深く作成し直さなけれならないということです。例文帳に追加

But wiping the partitions means you have to also recompile/reinstall all your ports and packages and then redo all your carefully crafted configuration tweaks.  - FreeBSD

法律第29条(2)に関して,請求は,次の通りでなけれならない。 (a)承認様式で作成すること,及び (b)請求を行う理由書を含むこと例文帳に追加

For subsection 29(2) of the Act, a request must: (a) be made in the approved form; and (b) include a statement of the grounds on which the request is made.  - 特許庁

法律第30条(4)に関して,請求は,次の通りでなけれならない。 (a)承認様式で作成すること,及び (b)請求を行う理由書を含むこと例文帳に追加

For subsection 30(4) of the Act, a request must: (a) be made in the approved form; and (b) include a statement of the grounds on which the request is made.  - 特許庁

広い保証温度範囲で使用しなけれならないものであっても、安全性及び精度の高い制御を行うことができるECUを提供すること例文帳に追加

To provide an ECU capable of performing control having high safety and precision even in using in the wide ensured temperature range. - 特許庁

綿糸の束又は綿より糸の単位のすべての表示は,判読し易く,明確なものでなけれならず,かつ,色彩が容易に消失する虞がないものであって,表示された表面の色彩と異なるものでなけれならない例文帳に追加

All markings on bundles of cotton yarn or units of cotton thread shall be legible, distinct and in a colour which is not likely to be easily obliterated and which shall be different from the colour of the surface marked. - 特許庁

これらの地点を選ぶ際には,最小攪乱状態がしばしば地域ごとに大幅に異なりうるという事実を考慮しなけれならない例文帳に追加

When selecting these sites one must account for the fact that minimally disturbed conditions often vary considerably from one region to another. - 英語論文検索例文集

機種によっては、デバイスドライバによるデバイスの自動検出を、特定の範囲に対しては禁止しなければならないことがある。例文帳に追加

In some machines it may be necessary to prevent device drivers from checking for devices (auto-probing) in a specific region.  - JM

出願には,所轄大臣が手数料を納付することができる後の日を定めない限り,所定の出願手数料を添えなけれならない例文帳に追加

The application shall be accompanied by the prescribed filing fee unless the Minister prescribes a later date by which the fee may be paid.  - 特許庁

(10) 次の事情においては,OSIMは,調査報告書を作成することができない旨を出願人に通告しなけれならない例文帳に追加

(10) OSIM shall notify the applicant that the search report cannot be made in the following conditions: - 特許庁

それでも,わたしは,今日も明日もあさっても進んで行かなけれならない。預言者がエルサレムの外で滅びることはあり得ないからだ』。例文帳に追加

Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet perish outside of Jerusalem.’  - 電網聖書『ルカによる福音書 13:33』

——警告なしで、心の準備をする暇も与えず、祈りの言葉を口にさせることなく、男を消さなけれならない例文帳に追加

- without warning, without a moment's spiritual preparation, with never so much as an unspoken prayer, he must be sent to his account.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

この神は盲目とされ、人に姿を見られることを嫌っているため、便所に入る前には必ず咳払いをしなけれならないとされる。例文帳に追加

This deity is said to be blind and hates to be seen by people, so the user of the toilet must cough before entering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支配される側に、支配されることへの同意や関心を呼び起こすようなことも考えなけれならない例文帳に追加

They had to think about how to look after and motivate their subordinates in order to gain their compliance to rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手作業でミキサを洗浄しなけれならないという手間を省くことが可能なガス処理装置を提供すること例文帳に追加

To provide a gas treatment apparatus which enables to save a trouble that a mixer must be cleaned manually. - 特許庁

その場合、それぞれの虚偽記載のリスクに対して内部統制が意図した通りに運用されていることを確認しなけれならない例文帳に追加

In the assessment, the management should confirm that internal controls are operating as intended to mitigate each of the misstatement risks.  - 金融庁

多数の配信先で同時に閲覧が開始されなけれならない情報を事前に各配信先に配信しておくことができるようにすること例文帳に追加

To provide an information distribution system that can have distributed information in advance, which requires to start browsing by many distribution destinations at the same time, to each distribution destination. - 特許庁

しかしそうしなければならないことを嫌い、またジキルとのあいだの従属関係を嫌い、またジキルが自分を憎んでいることに腹をたてた。例文帳に追加

but he loathed the necessity, he loathed the despondency into which Jekyll was now fallen, and he resented the dislike with which he was himself regarded.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

更新の請求及び更新手数料の納付は,登録満了前にしなけれならない。これができない場合は,6月以内の更なる所定期間内に請求をし,更新手数料を納付することができる。この場合は,所定の追加手数料も当該期間内に納付しなけれならない例文帳に追加

A request for renewal must be made, and the renewal fee paid, before the expiry of the registration; and failing this, the request may be made and the renewal fee paid within such further period, of not less than 6 months, as may be prescribed, in which case an additional prescribed fee must also be paid within that period.  - 特許庁

裁判長は…まず、被告人に対し、終始沈黙し、又は個々の質問に対し陳述を拒むことができる旨を告知しなけれならない例文帳に追加

the presiding judge shall ... begin by giving notification to the accused that he/she may remain silent at all times or may refuse to answer particular questions.  - 法令用語日英標準対訳辞書

6 第二項の決定は、口頭弁論を経ないですることができる。ただし、あらかじめ、当事者の意見をきかなけれならない例文帳に追加

(6) An order set forth in paragraph (2) may be made without oral argument; provided, however, that the court shall hear opinions in advance from the parties before making the order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このファイルはフォントパス内の任意のディレクトリに置くことができるが、内容は手で編集しなけれならない例文帳に追加

alias", which can be put in any directory of the font-path, is used to map new names to existing fonts, and should be edited by hand. - XFree86

断面は,参照符号及び引出線を明確に読み取ることを妨げないハッチングにより表示しなけれならない例文帳に追加

Cross-sections shall be indicated by hatching that does not impede the clear reading of the reference characters and lead lines.  - 特許庁

だが、もしそれが正しいなら、その応用はどうなるだろうか。アテネ人の意向に反して牢を出ることは、間違ったことならないだろうか。いちばん不正を避けなければいけないものに、不正を働いていることならないだろうか。僕たちが正しいと認めたあの原則を捨てていることならないかね。さあ、答えてくれ。答えられないよ、ソクラテス。何のことを言ってるのか分からないよ。例文帳に追加

But if this is true, what is the application? In leaving the prison against the will of the Athenians, do I wrong any? or rather do I not wrong those whom I ought least to wrong? Do I not desert the principles which were acknowledged by us to be just--what do you say? I cannot tell, Socrates, for I do not know.  - Plato『クリトン』

このことは、実際に測定された位置データを得るために、サーボ・フィードバック・ループ(24)に割り込まなけれならないことを防止する。例文帳に追加

This avoids having to break into a servo feedback loop (24) to get actual measured position data. - 特許庁

このことは、実際に測定された位置データを得るために、サーボ・フィードバック・ループ(24)に割り込まなけれならないことを防止する。例文帳に追加

This avoids having to break into the servo feedback loop (24) to get actually-measured position data. - 特許庁

こうした選択をする際,根本的に異なる群集が含まれないようにするため,かなり入念に行って文書化しなけれならない例文帳に追加

These choices must be made with considerable care and documented so that they do not include fundamentally different communities. - 英語論文検索例文集

例文

明らかに,こうした選択をする際,根本的に異なる群集が含まれないようにするため,かなり入念に行って文書化しなけれならない例文帳に追加

Obviously, these choices must be made with considerable care and documented so that they do not include fundamentally different communities. - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS