1016万例文収録!

「しなければならないこと」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しなければならないことの意味・解説 > しなければならないことに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しなければならないことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6546



例文

出願人が特許法第11条に規定する機会を利用して優先権を確立することを望む場合は,当該データ欄に記入しなけれならない例文帳に追加

The data field shall be completed if the applicant wishes to use the opportunities provided for in § 11 of the Patent Act to establish priority.  - 特許庁

次に掲げる証書は,第 15条に規定する場合を除き,イタリア特許商標庁に記録することにより公表しなけれならない例文帳に追加

Save as provided by Article 15, the following acts shall be made public by registration with the Italian Patent and Trademark Office: - 特許庁

「しかし、お客様方は、コルビーからアラハバードまではご自分で行かなけれならないことはご承知のはずですが。」例文帳に追加

"but the passengers know that they must provide means of transportation for themselves from Kholby to Allahabad."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

同時に、ギリシャのような国が、なぜあれほどの低金利で財政赤字をファイナンスし続けることができたのか、という問題も考えなけれならない例文帳に追加

But at the same time, we must reflect on why these countries could keep financing their fiscal deficits at such very low interest rates.  - 財務省

例文

法律第64条(1)に関して,次の要件が所定の要件である。 (a)請求は承認様式で行わなけれならないこと (b)請求が登録所有者以外の者によってなされ,かつ,意匠の新規性及び識別性に関する資料を含む場合-その資料を2部提出しなければならないこと例文帳に追加

For subsection 64(1) of the Act, the following requirements are prescribed: (a) the request must be made in the approved form; (b) if the request is made by a person other than the registered owner, and contains any material in relation to the newness and distinctiveness of the design -- the material must be provided in duplicate.  - 特許庁


例文

両者とも,本巻によって与えられた権利の行使を全面的又は部分的に損うことになるような開示を一切差し控えなけれならない例文帳に追加

They shall refrain from making any disclosure which would compromise, in whole or in part, the exercise of the rights afforded under this Book.  - 特許庁

3 破産者は、一般調査期日に出頭しなけれならない。ただし、正当な事由があるときは、代理人を出頭させることができる。例文帳に追加

(3) The bankrupt shall appear on the ordinary date of investigation; provided, however, that he/she may have his/her agent appear on his/her behalf if there are justifiable reasons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

意匠の写真(印刷写し)は,如何なる技法によってもよいが,複製することができる写真でなけれならない例文帳に追加

Photos of the design (printed copies) may be executed in any technique; it is required, however, that the photos have to be reproducible. - 特許庁

ただし,使用者がその発明を実施することなく,その発明から利益を得ているときは,従業者に相当の対価を支払わなけれならない例文帳に追加

Where, however, the employer derives an advantage from the invention without working it, fair remuneration shall be payable to the employee.  - 特許庁

例文

わたしたちは大きな失敗をすると、二度目のチャンスにはどれほどのことをしなけれならないんでしょう。例文帳に追加

Ah, Peter, we who have made the great mistake, how differently we should all act at the second chance.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

例文

第百十九条 裁決は、文書をもって行い、かつ、理由を付し、合議に関与した審査員が、これに署名押印しなけれならない。合議に関与した審査員が署名押印することができないときは、合議に関与した他の審査員が、その事由を付記して署名押印しなけれならない例文帳に追加

Article 119 A determination shall be rendered in writing and show the reason, and the reviews attending the meeting shall sign and seal it. When a reviewer attending the meeting cannot sign and seal on the writing determination, the other reviewers attending the meeting shall make an additional entry thereof to the writing, and sign and seal in it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標の写真又は写真複写は,(3)に従うことを条件として,30mm×30mm以上,50mm×50mm以下のサイズとしなけれならない例文帳に追加

Photographs or photo-copies of the trademark may not, subject to paragraph (3), be of a size smaller than 30 mm x 30 mm and larger than 50 mm x 50 mm. - 特許庁

意匠登録出願は,特許商標庁に対してしなけれならないが,出願様式は特許商標庁から無料で入手することができる。例文帳に追加

Applications for registration of designs shall be filed with the Patent and Trademark Office, from whom application forms shall be available free of charge.  - 特許庁

文言による説明又は寸法についての記載を対象物に接触して又は近接して記載することは,原則として省略しなけれならない例文帳に追加

Written explanations or indications of measures on or next to the representation of the subject matter shall normally be omitted.  - 特許庁

3 裁判所は、前項の規定により価格の決定をする場合には、同項の申立てをすることができる者の陳述を聴かなけれならない例文帳に追加

(3) The court, in making a judicial decision to determine the price under the provision of the preceding paragraph, shall hear statements from the persons who may file the petition set forth in said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

裁判所は、適当と認めるときは、…することができる: 主務大臣は、…のおそれがあると認めるときは、…しなけれならない例文帳に追加

the court may, when it finds appropriate, : the competent minister shall, when he/she finds a risk of ,  - 法令用語日英標準対訳辞書

シェルに解釈される文字(アスタリスク等)が文字列に含まれる場合にはクォートしなけれならない点に注意すること例文帳に追加

Resources can also be specified from the command line.The resourcestring is a single resource name and value as shown above.Note that if the string contains characters interpreted by the shell (e.g.,asterisk), they must be quoted.  - XFree86

該当する場合は,出願人の実用新案によって解決することができる課題を含む,情報の部分を特定しなけれならない例文帳に追加

Where applicable, the problems involved in the information which may be solved by the applicant’s utility model should be indicated. - 特許庁

出願が図面を含む場合は,出願人は,出願人が要約と共に公開されることを望む図形を示さなけれならない例文帳に追加

If the application contains drawings, the applicant shall state the figure that the applicant wishes to be published together with the abstract. - 特許庁

登録官が出願を補正することを出願人が請求する場合は,登録官は,第28条に基づいて,当該請求を検討しなけれならない例文帳に追加

If the applicant requests that the Registrar amend the application, the Registrar must consider the request under section 28.  - 特許庁

出願の要素が2以上の用紙で構成される場合は,すべての用紙は,参照時に容易にめくることができるように綴じなけれならない例文帳に追加

If an element of the application consists of two or more sheets, all the sheets shall be so connected that they can be easily turned when consulted. - 特許庁

処理ロジックのうちの種々の部分の間でデータを共用しなけれならない場合、セキュアデータへのアクセスを規制すること例文帳に追加

To regulate access to secure data when it is necessary to share data between various sections among processing logics. - 特許庁

メソッドをコンパイルしなけれならないと判定されたことに応答して、バイトコードはジャスト・イン・タイム・コンパイラに送られる。例文帳に追加

Once it is decided that a method should be compiled, the byte code is sent to a just-in-time compiler 210 in response. - 特許庁

椅子の脚を1本にすることにより、椅子に座る人自身が自分のからだでバランスをとって座らなけれならないようにした。例文帳に追加

The one leg stool has only one leg to force a sitting person to sit on the stool balancing his/her body by him-/her-self. - 特許庁

アクチュエータに取り付けられるエンコーダの種類に応じてサーボドライバを変更しなけれならないという問題点を解消すること例文帳に追加

To solve the problem that a servo driver need to be changed according to the type of an encoder mounted to an actuator. - 特許庁

また、スコープ3 排出量を算定する顧客に一次データを提供する場合にも、排出量を配分しなければならないことがある。例文帳に追加

Likewise, companies may need to allocate emissions when providing primary data to customers that are accounting for their scope 3 emissions.  - 経済産業省

影響を受ける加盟国は、補償を受ける権利を行使することを希望する場合には、裁定に参加しなけれならない例文帳に追加

Any affected Member that wishes to enforce a right that it may have to compensation must participate in the arbitration. - 経済産業省

ペトロは彼に言った,「あなたと一緒に死ななけれならないとしても,わたしはあなたを否認しません」。ほかの弟子たちも皆,同じ事を言った。例文帳に追加

Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:35』

なりすましを防ぐには, 公開鍵が確かにその額面どおりの人物を表わしていることが証明されなけれならない例文帳に追加

To prevent spoofing, public keys must be authenticated as representing who they claim to represent.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

3 議決権を有しなかった再生債権者が第一項の即時抗告をするには、再生債権者であることを疎明しなけれならない例文帳に追加

(3) A rehabilitation creditor who held no voting right, when filing an immediate appeal set forth in paragraph (1), shall make a prima facie showing to the effect that he/she is a rehabilitation creditor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の届出書には、取締役会の議事録その他必要な手続があったことを証する書面を添付しなけれならない例文帳に追加

(2) A written notification prescribed in the preceding paragraph shall include as attachments the minutes of board of directors' meetings or another document certifying that the necessary procedures have been followed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

租庸調、雑徭および各種の臨時の賦課も、それに対応した徴収方法を採用しなければならないことになった。例文帳に追加

Soyocho, zoyo, and various temporary impositions had to adopt corresponding collection methods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

如何なる商標の登録所有者も,登録官が通知により要求することがある追加の説明を提出しなけれならない例文帳に追加

Additional representations The registered owner of any trade-mark shall furnish such additional representations thereof as the Registrar may by notice demand.  - 特許庁

(b) 当該物質に関し,特許日から規制上の最初の承認日までの期間が少なくとも5年なけれならないこと例文帳に追加

(b) the period beginning on the date of the patent and ending on the first regulatory approval date for the substance must be at least 5 years.  - 特許庁

2 前項の届出書には、取締役会の議事録その他必要な手続があったことを証する書面を 添付しなけれならない例文帳に追加

(2) A written notice prescribed in the preceding paragraph shall include as attachments the minutes of board of directorsmeetings or another document certifying that the necessary procedures have been followed.  - 経済産業省

事業主は、女性労働者が妊産婦のための健康診査等を受診するために必要な時間を確保することができるようにしなけれならない例文帳に追加

Employers shall secure the necessary time off so that women employees may receive medical examinations etc. for expectant and nursing mothers. - 厚生労働省

産業は、人間のある集団が他の集団を犠牲にして生きていくことが可能になるはるか以前に発達していなけれならないだろう。例文帳に追加

Industry would have to develop far before it became possible for one group of men to live at the cost of another;  - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』

そしてなんらかの事情があることは分かるが、どうしてこの紳士に秘密に会わなけれならないのだろうか?例文帳に追加

And even granting some impediment, why was this gentleman to be received by me in secret?  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

しなけれならないのは、神を(神がぼくらに明かにしようがすまいが)その目的にしたがって進化を導く力として見ることだけだ。例文帳に追加

All we have to do is see God as the force guiding evolution according to His purposes (which He may or may not have made known to us).  - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』

我々は自分の行為の導標として自分の意見が正しいと決めてかかることがでができるし、またそうしなけれならないのだ。例文帳に追加

We may, and must, assume our opinion to be true for the guidance of our own conduct:  - John Stuart Mill『自由について』

国連には、無関係な問題によって妨げられることなく、行動を提案して、組織する力がなけれならない例文帳に追加

the United Nations must have the power to propose and organize action without being hobbled by irrelevant issues  - 日本語WordNet

我々は,新たな金融規制の枠組みはより実効的な監視・監督によって補完されなけれならないことを再確認した。例文帳に追加

We reaffirmed that the new financial regulatory framework must be complemented with more effective oversight and supervision.  - 財務省

言った,「本当にはっきりとあなた方に告げる。立ち返って幼子たちのようにならければ,あなた方は決して天の王国に入ることないだろう。例文帳に追加

and said, “Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.  - 電網聖書『マタイによる福音書 18:3』

資本勘定の自由化は、適切な条件を満たした上で、よく順序立てられた方法で行うべきことが明確に認識されなけれならない例文帳に追加

It must be clearly recognized that capital account liberalization should be carried out when appropriate conditions are met, in a well-designed sequence. - 財務省

この証明書は,封印されなけれならず,かつ,書面で特許庁長官から署名することを授権された上級職員によって署名されなけれならない例文帳に追加

The certificate shall be sealed and signed by an officer authorized in writing to do so by the President of the Patent Office. - 特許庁

3 前二項の場合には、控訴趣意書に、その事実を疎明する資料を添附しなけれならない。第一項の場合には、やむを得ない事由によつてその証拠の取調を請求することができなかつた旨を疎明する資料をも添附しなけれならない例文帳に追加

(3) In the cases set forth in the provisions of the two preceding paragraphs, the statement of the reasons for appeal to the court of second instance shall be accompanied by material which makes prima facie showing of the facts. In a case set forth in the provisions of the paragraph (1), the paper also shall be accompanied by material which makes prima facie showing that examination could not be requested due to unavoidable circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ここで明確にしなけれならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。例文帳に追加

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear. - Tatoeba例文

ここで明確にしなけれならない点は、スポーツにおいてアマチュアとプロフェッショナルの境界線が消失しつつあるということだ。例文帳に追加

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.  - Tanaka Corpus

(2) 早期審査請求は,様式5H を登録官に提出することによって行うものとし,次のものを添付しなけれならない例文帳に追加

(2) A request for expedited examination shall be made to the Registrar in Form 5H and shall be accompanied with― - 特許庁

例文

つまり、ビルドマシンはビルドセットのどのマシンもインストールしようとしているベースシステムを全部ビルドしなけれならないということです。例文帳に追加

That means that the build machine must build all the parts of the base system that any machine in the build set is going to install.  - FreeBSD

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Creationism in the Science Curriculum?”

邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。
翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。
なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。
Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS