1016万例文収録!

「ちからひと」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ちからひとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ちからひとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5417



例文

第2のノズルチューブは、近位端部から離れた遠位端部を有し、少なくとも1つの穴を備える。例文帳に追加

The second nozzle tube having a distal end separated from the proximal end includes at least one hole. - 特許庁

1つ以上の絶縁体(16)が火花源を互いにかつ接地シェル導体(18)から隔離する。例文帳に追加

One or more insulating bodies 16 isolate the spark sources each other and from the grounding shell conductor 18. - 特許庁

1つの装置から、二酸化炭素と温水とを温室に効率良く供給する。例文帳に追加

To efficiently supply carbon dioxide and warm water from one apparatus to a greenhouse. - 特許庁

データの1つまたは複数のソースから、参照情報に近い位置にあるメタデータを抽出する。例文帳に追加

Metadata that are proximally located to the reference information are extracted from the one or a plurality of sources of data. - 特許庁

例文

自装置内で使用しているIDを秘匿しながら複数の管理装置間でコンテンツを対応付ける。例文帳に追加

To associate contents between multiple management devices while keeping an ID used in own device confidential. - 特許庁


例文

1つの装置から他の装置に対してゲームデータを容易に提供できるようにする。例文帳に追加

To easily provide game data from one device to the other device. - 特許庁

少なくとも1つの合成データ値(211)から合成画像フレーム(190)を形成する。例文帳に追加

The composite image frame 190 is originated from the at least one composite data value 211. - 特許庁

この子機1からの電波を親あるいは人が所持する携帯電話機2aの親機2で感知する。例文帳に追加

A master set 2 of a mobile phone 2a possessed by a parent or a person senses the radio wave transmitted from the slave set 1. - 特許庁

脈動ファンの近くに設けられた1つ以上の表面に堆積する塵粒子を減少させる。例文帳に追加

To reduce dust particles deposited on at least one or more of surfaces arranged near a pulsation fan. - 特許庁

例文

入力情報収集部6は、入力装置から入力される秘匿性情報を収集する。例文帳に追加

The input information collection part 6 collects confidentiality information to be input from an input device. - 特許庁

例文

浅い位置から深い位置まで高いS/N比と適切な解像度を有する断層画像を生成する。例文帳に追加

To generate a tomographic image having a high S/N ratio and appropriate resolution from a shallow position to a deep position. - 特許庁

1つの画面で複数の視聴者が所望の位置から好みの映像を視聴できるようにする。例文帳に追加

To enable a plurality of viewers to watch preferable images at desired position using one screen. - 特許庁

第3および第4の指標の幅は、媒体対向面の目標位置からずれた位置において等しい。例文帳に追加

The widths of the third and fourth indicators are equal in a position shifted from the target location of the medium facing surfaces. - 特許庁

これらの結合したヒトI18およびその置換突然変異体は生物学的活性を保持する。例文帳に追加

These conjugated human IL-18 and substitution mutants thereof retain biological activity. - 特許庁

そこで、センサ1とセンサ2の位置関係から人の進行方向を検出する。例文帳に追加

Thus, the human-traveling direction is detected on the basis of a positional relationship between the sensor 1 and the sensor 2. - 特許庁

前記制御可能な作動手段は、1つの角度位置から次の位置に選択器を通過可能に配置される。例文帳に追加

The controllable actuator provides solely the passage of the selector from one angular position to the following one. - 特許庁

細胞導入口1から排出口5までのすべての経路の流路抵抗が等しくなっている。例文帳に追加

The passage resistances of all the passages from a cell-introducing opening 1 to a discharging opening 5 are regulated so as to be equal. - 特許庁

ゼロ知識証明におけるチャレンジを一つのハッシュ値から連鎖的に生成する。例文帳に追加

A challenge in zero knowledge certification is generated in a link from one hash value. - 特許庁

これら残りの節管の少なくとも1つの側面は、非内方湾曲凹形状をなす。例文帳に追加

At least one side face of the rest node tubes is formed in a non-inward curved recess shape. - 特許庁

このため、1つの塗布ノズル8から複数本の塗布液が連続的に吐出可能となっている。例文帳に追加

Therefore, the plurality of coating liquids can be continuously discharged from one coating nozzle 8. - 特許庁

1つの実施形態において、上記局所麻酔剤は、経皮パッチから適用され得る。例文帳に追加

In another embodiment, the local anesthetic can be applied via a transdermal patch. - 特許庁

固定手段(7)は少なくとも2つの開口(9a,9b)を備えた1つの基板(8)から成っている。例文帳に追加

This fixing means 7 is formed by a single base board 8 having at least two openings 9a, 9b. - 特許庁

第2物体12に、第1物体の重量M1・gに等しい鉛直方向の力を与える。例文帳に追加

Force in the vertical direction equivalent to the weight M1.g of the first body is applied to the second body 12. - 特許庁

フレーム体31の整地体被取付部33には、整地体26を着脱可能に取り付ける。例文帳に追加

The land grading body 26 is detachably attached to a part 33 to which the land grading body 26 is attached in the frame body 31. - 特許庁

参加できない人は、結婚式管理サーバ1から、御祝金等の申込みを行うことができる。例文帳に追加

A person who can not participate is able to apply for congratulatory money through the wedding ceremony management server 1. - 特許庁

一つの光源装置1から複数の測定部へ測定光L1を照射する。例文帳に追加

Measuring light L1 is emitted from one light source device 1 toward a plurality of measuring parts. - 特許庁

マッサージ機によってさらに人の手によるマッサージに近い感覚を実現する。例文帳に追加

To realize sensation further near to manual massaging operation by a massage machine. - 特許庁

そして、該部分FSAをFSA(main1)から分割し、該部分FSAを1つの状態遷移に置き換える。例文帳に追加

Then the partial FSA is divided from the FSA (main1) and replaced with one state change. - 特許庁

演算部は、瞳中心位置から解析半径Rでの波面収差を算出する(S215)。例文帳に追加

The computing part computes the wave aberration with an analytic radius R from a pupil center position (S215). - 特許庁

好ましくは、混合室には少なくとも一つの出口開口が含まれて、流体が下方向に送られる。例文帳に追加

At least one outlet opening is preferably arranged in the mixing chamber for sending the fluid downward. - 特許庁

集積地間の連携を進める要因の1つに、多国籍企業の東アジア展開も挙げられる。例文帳に追加

One factor encouraging inter-agglomerative linkages has been the movement of multinational corporations into East Asia. - 経済産業省

ブランド力を構築する一つの手段として製品のデザインに力を入れており、例文帳に追加

One of the company’s focus areas to strengthen brand awareness was the product design. - 経済産業省

「もし年の近い妻がいたとすれば、おそらく独りで行けとそそのかせたはずだ。例文帳に追加

"If he had only a wife, and she near his own age, he could have bluffed her into going alone.  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

いえ、もっとあったかくいられるわ、だってここではだれも、火に近寄りすぎてるって叱る人はいないし。例文帳に追加

`warmer, in fact, because there'll be no one here to scold me away from the fire.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

三人の男は酒場を離れ、人だかりは戸口から横町へふるい出された。例文帳に追加

The three men left the bar and the crowd sifted through the doors in to the laneway.  - James Joyce『恩寵』

「僕らは近いうちに君のいい人との結婚式に行くことになるかな、ええ?」例文帳に追加

"I suppose we'll be going to your wedding one of these fine days with your young man, eh? "  - James Joyce『死者たち』

それから一息おいて、一陣の風がふいてまた綱がゆるんだときに切ってしまおうと待ち構えた。例文帳に追加

Then I lay quiet, waiting to sever these last when the strain should be once more lightened by a breath of wind.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

わたしを信じる者は,聖書が述べているとおり,その人の内から生きた水の流れが流れ出るだろう」。例文帳に追加

He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:38』

その時,彼はのろったり誓ったりし始めて言った,「わたしはその人を知らないのだ!」例文帳に追加

Then he began to curse and to swear, “I don’t know the man!”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:74』

装置構成に1つの力センサを備えるだけで、2つの力を計測することができるとともに、外部からの力を検知して、この外部からの力を補助するように駆動系を駆動させる。例文帳に追加

To measure two force by simply providing one force sensor in a device configuration and to drive a drive system so that force from the outside is assisted by detecting the force from the outside. - 特許庁

外部からの指示に従い、少なくとも1つのファイルを指定し(S1001)、指定されたファイルを構成する画像情報を保存するための複数の保存方式のうちから、外部からの指示に従い1つを選択する(S1002,S1003,S1004)。例文帳に追加

In this file management method, at least one file (S1001) is specified according to an instruction from outside and one out of plural retaining systems for retaining picture information which composes the specified file is selected according to the instruction from outside (S1002, S1003 and S1004). - 特許庁

複数の細い棒を束ね、それぞれ1つ1つの細い棒が先端からの力に対して、別々にバネによって反発する力が働き、別々にスライドすることができるものである。例文帳に追加

When a force is applied to the end of each thin bar, a force repelling that force is produced by each spring, and each thin bar is allowed to slide. - 特許庁

結果として、ぼくはどんなときでも判断を保留したがるくせがつき、そのためにいろいろな面白いひとちから関心をよせられたし、また、困った連中につきまとわれることも少なからずあった。例文帳に追加

In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

母の胎を出た時から足の不自由な人が運ばれて来た。神殿に入る人たちから施しを求めるために,神殿の「美し」と呼ばれる門のところに毎日置いてもらっていたのである。例文帳に追加

A certain man who was lame from his mother’s womb was being carried, whom they laid daily at the door of the temple which is called Beautiful, to ask gifts for the needy of those who entered into the temple.  - 電網聖書『使徒行伝 3:2』

アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。例文帳に追加

If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. - Tatoeba例文

あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。例文帳に追加

It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government of the people, by the people, and for the people has not perished from the Earth. - Tatoeba例文

該抗体はヒト化抗体、さらに特にはハイブリッド抗体、最も特にはマウス/ヒトハイブリッド抗体、さらに特にはハイブリッドマウス16D3/ヒトIgG1κまたはIgG4κである。例文帳に追加

The antibody is a humanized antibody, more particularly a hybrid antibody, most particularly a mouse/human hybrid antibody, further particularly a hybrid mouse 16D3/human IgG1κ or IgG4κ. - 特許庁

アミノ酸番号65-96からなる領域でアミノ酸が欠失および/または置換したヒトインターロイキンー21(IL-21)変異体ペプチドであって、前記変異体ペプチドがヒトIL-21レセプターに結合する、ヒトインターロイキンー21(IL-21)変異体。例文帳に追加

There is disclosed a human interleukin-21 (IL-21) variant where a human IL-21 variant peptide, in which an amino acid is deleted and/or substituted in the region comprising amino acid number 65 to 96, binds to a human IL-21 receptor. - 特許庁

張力緩和器具(26)は、蓋(12)の表面(13)から延びる少なくとも一つの延長部材(28)と、この少なくとも一つの延長部材(28)から延びる少なくとも一つのバー部材(30)とを有する。例文帳に追加

The strain relief device (26) has at least one extension member (28) extending from the surface (13) on the lid (12), and at least one bar member (30) extending from at least one extension member (28). - 特許庁

例文

このとき、画像形成素子2の同一箇所から出た光は、射出瞳Pから無限遠又は所定距離に拡大虚像を形成するように射出瞳Pに置かれた使用者の眼の瞳に入射する。例文帳に追加

At such a time, the light outgoing from the same spot of the element 2 is made incident on the pupil of user's eye put on an exit pupil P so as to form an enlarged virtual image at infinity or at a specified distance from the exit pupil P. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS