1016万例文収録!

「ないぶてつづき」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ないぶてつづきの意味・解説 > ないぶてつづきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ないぶてつづきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 547



例文

内部統制の構築に係る個々の手続に関与する人員及びその編成並びに事前の教育・訓練の方法等例文帳に追加

- Personnel who will be involved in the individual procedures necessary for the establishment of internal control; organization of the personnel; method of preliminary education and training for the personnel  - 金融庁

第三の類型は、この中間的な存在である。具体的には、第二の類型のように、加盟国政府の 代表者から構成される機関を第一の紛争解決機 関としつつ、そこで解決されない紛争について、 第一の類型と同様に、仲裁手続等の司法的な紛 争解決手続を設けるとする、いわば「ハイブリ ッド型」の手続である。例文帳に追加

The third category is the "hybrid-type" procedure, wherein, similar to the second "council" type, the disputed matter is first referred to a body consisting of representatives of the contracting parties' governments, but similar to the first "arbitration" type of dispute settlement procedure, for disputes which the body has failed to settle, certain quasi-judicial dispute settlement procedures (for example, an arbitration procedure), are available. - 経済産業省

能率的で長続きする微生物防止効果を示すコンクリートベース床および壁装材を提供する。例文帳に追加

To provide a concrete base floor and a wall mounting material having an efficient and long-lasting microorganism prevention effect. - 特許庁

第66c条又は第66g条による翻訳文が,欧州特許庁における手続言語であった言語の正文と一致しない場合は,特許によって付与される保護は,翻訳文と手続言語による正文の間に一致がみられる程度までに限りノルウェーで適用される。例文帳に追加

If the translation in accordance with section 66c or section 66g is not in conformity with the text in the language that was the language of the proceedings at the European Patent Office, the protection conferred by the patent shall only apply in Norway to the extent to which there is conformity between the translation and the text in the language of the proceedings. - 特許庁

例文

例えば、全社的な内部統制の評価結果が有効でない場合には、当該内部統制の影響を受ける業務プロセスに係る内部統制の評価について、評価範囲の拡大や評価手続を追加するなどの措置が必要となる。例文帳に追加

For example, if the assessment of company-level controls concluded that they are not operating effectively, the scope of assessment should be expanded or additional assessment should be performed for the process-level controls affected by the ineffective company-level controls.  - 金融庁


例文

第1の処理手段は、初期状態において第2の処理手段の一部を構成している業務データ処理手段の一部又は全部の処理手続きを自己の内部に取り込み、該取り込まれたデータ処理手続きを用いて自己の現在のデータ処理手段に第2の業務データ処理手段を付加的に設置する手段を具備している。例文帳に追加

A processing part 23 processes job data inputted from an input device to transmit to the processor 3 through the part 22. - 特許庁

(1) 欧州特許出願の国内出願への変更(以下「変更」という)の請求が欧州特許条約第135条に基づいてされた場合は,庁は,この出願についての手続を第III部に従って開始するか又は欧州特許条約第135条(2)に従って手続を進める。例文帳に追加

(1) On the basis of a request of the applicant for a conversion of European Patent Application to a national application (hereinafter referred to asconversion”) filed pursuant to Articles 135 and 136 of the European Patent Convention, the Office shall start proceedings on this application pursuant to PART THREE of this Act or it shall proceed according to Article 136(2) of the European Patent Convention. - 特許庁

ロ.やむを得ない事情により、十分な評価手続を実施できなかった内部統制の範囲が、財務報告に係る内部統制の全体に及ぼす金額的、質的影響が重要な欠陥に該当するまでには至っていないこと。例文帳に追加

B. Quantitative or qualitative impact of not performing sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances is not so significant as to constitute material weaknesses in the entire system of internal control over financial reporting  - 金融庁

筒部材32は底部側に設けた小径部34と、小径部34に続き小径部34の吸引部12b側に形成され小径部34よりも内径の大きい大径部36とを有している。例文帳に追加

The cylindrical material 32 includes a small diameter 34 provided in the bottom side, and a large diameter 36 which is formed in the side of an attracting part 12b of the small diameter 34 following the same to have the internal diameter which is larger than the small diameter 34. - 特許庁

例文

(ⅰ)外部委託管理責任者は、外部委託に関し、その管理の方法、確認すべき項目及び手続に関する取決め及び判断基準等を定めた内部規程(以下「外部委託規程」という。)を策定しているか。例文帳に追加

(i) With regard to outsourcing management, has the Outsourcing Manager developed internal rules that specify the management method, the rules and arrangements on matters and procedures that must be checked and the judgment criteria (hereinafter referred to as the “Outsourcing Rules”)?  - 金融庁

例文

経営者は、財務報告に係る内部統制の有効性を評価するに当たって、やむを得ない事情により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できない場合がある。その場合には、当該事実が財務報告に及ぼす影響を十分に把握した上で、評価手続を実施できなかった範囲を除外して財務報告に係る内部統制の有効性を評価することができる。例文帳に追加

The management, when assessing the effectiveness of internal control over financial reporting, may not be able to perform sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances. In such cases, the management may assess the effectiveness of internal control over financial reporting, excluding the parts where assessment procedures could not be performed, after fully comprehending the impact of the exclusion on the financial reporting.  - 金融庁

特に、監査人は、経営者がやむを得ない事情により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できなかったとして、評価手続を実施できなかった範囲を除外した内部統制報告書を作成している場合には、経営者が当該範囲を除外した事情が合理的であるかどうか及び当該範囲を除外することが財務諸表監査に及ぼす影響について、十分に検討しなければならない。例文帳に追加

In the case when the management has prepared an Internal Control Report that excludes a certain scope of internal controls for which sufficient assessment procedures could not be performed due to unavoidable circumstances, it is particularly important that external auditors fully evaluate whether the reasons for the management's exclusion of the scope are justified and the impact of the exclusion on the financial statements.  - 金融庁

イ.経営者による財務報告に係る内部統制の有効性の評価が、やむを得ない事情により十分な評価手続を実施できなかった一部の内部統制を除き、全体として適切に実施されていること。例文帳に追加

A. The management’s assessment of internal control over financial reporting effectiveness is fairly stated in all material respects, except for certain controls for which the assessment procedures could not be performed due to unavoidable circumstances  - 金融庁

239.2共和国法令第166号に基づいて登録された標章は,引き続き効力を有するが,本法に基づいて付与されたものとみなし,本法に基づいて規定された期間内に更新をしなければならず,かつ,国際分類に従って再分類をしなければならない。共和国法令第166号に基づいて補助登録簿に登録された商号及び標章は,引き続き効力を有するが,更新することはできない。例文帳に追加

239.2. Marks registered under Republic Act No. 166 shall remain in force but shall be deemed to have been granted under this Act and shall be due for renewal within the period provided for under this Act and, upon renewal, shall be reclassified in accordance with the International Classification. Trade names and marks registered in the Supplemental Register under Republic Act No. 166 shall remain in force but shall no longer be subject to renewal. - 特許庁

経営者は、財務報告に係る内部統制の有効性を評価するに当たって、やむを得ない事情により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できない場合がある。例文帳に追加

The management, when assessing the effectiveness of internal control over financial reporting, may not be able to perform sufficient assessment procedures for a certain part of the internal controls due to unavoidable circumstances.  - 金融庁

全社的な内部統制を評価するときは、評価対象となる内部統制全体を適切に理解及び分析した上で、必要に応じて関係者への質問や記録の検証などの手続を実施する。例文帳に追加

When evaluating company-level controls, procedures such as inquiries and verification of records should be performed, as necessary, after appropriately understanding and analyzing the internal controls to be assessed as a whole.  - 金融庁

これら加飾金属26(29)は、スリット30によって一続きとならない分断した金属材となることから、電波遮蔽部材としては機能し難くなる。例文帳に追加

Thus each of the decorative metals 26, 29 are made into the metal sections that are not continuously connected together due to the slit 30, and therefore it hardly functions as a radio wave shielding member. - 特許庁

アッパー側加飾金属26は、スリット30a,30bによって一続きとならない分断した金属材となることから、電波遮蔽部材としては機能し難くなる。例文帳に追加

The upper-side decorative metal 26 is composed of the metal pieces which are not continuous to each other but split from each other by the slits 30a, 30b, and therefore it hardly functions as a radio wave shielding member. - 特許庁

監査人は、「やむを得ない事情」により、内部統制の一部について十分な評価手続を実施できなかったことにつき正当な理由が認められるか否かについて慎重に検討しなければならない。例文帳に追加

If, due tounavoidable circumstances,” sufficient assessment procedures could not be performed for a certain part of the internal controls, external auditors should carefully examine whether the reasons are justified.  - 金融庁

本発明に係る方法の具体的な実施例に従って、従来技術に係る変換手続きの種々の段階に亘って実行される必要があった単調な操作の大部分は、C++クラスの組の定義の内部に有効に隠される。例文帳に追加

The large part of monotonous operations which should be executed across the various stages of a converting procedure related with a conventional technique are validly hidden inside the definition of the set of C++ class. - 特許庁

WTO協定上の利益が害されたか否かの判断は、WTOの紛争解決手続でなければ行えないことが明文化され、それによらない一方的措置の禁止が明文化された。例文帳に追加

The WTO agreement states clearly that all disputes must follow the WTO dispute settlement procedures and explicitly bans unilateral measures not conforming to these procedures. - 経済産業省

ニ. 内部統制監査は、内部統制報告書における財務報告に係る内部統制の評価結果に関して監査証拠を得るための手続を含むこと例文帳に追加

d. A statement denoting that the Internal Control Audit involves performing procedures to obtain audit evidence on results of the assessment of internal controls over financial reporting in the Internal Control Report  - 金融庁

特許法第8a条第1段落による生物学的材料の寄託は,特許手続上の微生物の寄託の国際的承認に関する1977年4月28日のブダペスト条約に従ってされなければならない。例文帳に追加

The deposit of biological material in accordance with section 8a, first paragraph, of the Patents Act shall be made in accordance with the Budapest Treaty on the International Recognition of Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure of April 28, 1977. - 特許庁

市場仲介者として公共的な役割を担う証券会社においては、今般のような事例が再発することのないよう、引き続き適切な内部管理態勢の構築に努力をしていただきたいと考えております。例文帳に追加

I hope that securities companies will continue efforts to establish proper internal control systems so as to prevent incidents like this, as they play the role of mediator in the market, which is of a public nature.  - 金融庁

ブルガリア共和国内に永続的住所又は主たる事務所を有していない出願人は,前項に従って,工業所有権代理人を介して特許庁における手続を行わなければならない。例文帳に追加

Applicants with no permanent address or principal place of business in the Republic of Bulgaria shall be required to act in proceedings before the Patent Office through industrial property representatives in accordance with the preceding paragraph.  - 特許庁

関連する有形物商品と無形物商品とをネットワークを介して購入手続きするのにあたり、ユーザは、無形物商品を購入するための購入申し込み情報の入力操作を行ってサーバ側に送信する。例文帳に追加

To follow the procedure of buying relative material and immaterial articles via a network, a user inputs and sends purchase application information for purchasing the immaterial article to a server side. - 特許庁

監査人は、重要な監査手続を実施できなかったことにより、内部統制報告書に対する意見表明のための合理的な基礎を得ることができなかったときは、意見を表明してはならない。例文帳に追加

External auditors must not express any opinions on the Internal Control Report when they have not been able to obtain a reasonable basis for expressing opinions as a result of not being able to perform some of the important audit procedures.  - 金融庁

ブルガリア共和国内に恒常的住所又は本拠を有していない者は,特許庁に対する手続を国内の工業所有権代理人を通じてしなければならない。例文帳に追加

Persons with no permanent address or headquarters in the Republic of Bulgaria shall act in proceedings before the Patent Office through a local industrial property representative.  - 特許庁

この場合には、実施した監査の概要において実施できなかった監査手続を記載し、内部統制報告書に対する意見において当該事項が財務諸表監査に及ぼす影響について記載しなければならない。例文帳に追加

In such cases, external auditors must state the audit procedures that could not be performed in the summary of the audit performed, and its impact on the Financial Statement Audit in their opinion on the Internal Control Report.  - 金融庁

第1に-1986年3月20日の特許法第11号に従って提出された発明の特許出願は,技術水準に関する報告書についての審査手続の規則は適用されないものとし,特許法の経過規定第4点の規定により,本規則の第1部第2章第1節に規定されている手順に従って審査手続を行うべきものとし,次の各事項を適用するものとする。例文帳に追加

Firstly - Patent of invention applications filed subsequent to the entry into force of Patent Law 11/1986 of March 20, to whose prosecution the rules relating to the report on the state of the art are not applicable, in virtue of transitional provision four of the Law, shall be prosecuted by the procedure in Part 1, Chapter 2, Section One of the present Implementing Regulations, the following likewise being applicable: - 特許庁

オンライン契約に関して、社員個々人の勝手な判断により、会社にとって不利な条件でオンライン契約を勝手に結ばれないよう、企業内関係部署による審査手続きを徹底させること。例文帳に追加

To thoroughly implement an examination procedure within concerned departments in a company so that an online contract is not signed without permission with disadvantageous conditions to the company by an arbitrary judgement of each individual employee, regarding the online contract. - 特許庁

生物学的物質が本規則で承認されない機関に寄託される場合,そのような寄託は特許出願日又は,場合により,国内手続開始日から60日以内に行われなければならない。例文帳に追加

If the biological material is deposited at an institution not authorized as herein provided, such deposit must be effected in a term of sixty (60) days as of the date of the filing of the patent application or the date of initiation of the National Phase, if the case may be.  - 特許庁

少なくとも、金融セクターが実体経済の足を引っ張るというようなことにならないように、引き続き注意深く実態を見ていきながら、取組みを続けていくということかと思います。例文帳に追加

We will need to keep a close watch on future developments and continue our efforts so as to ensure, at a minimum, that the financial sector does not drag down the real economy.  - 金融庁

さらに、タイムシフト用記憶部52の残容量がなくなると、タイムシフト外部機器制御部60は、タイムシフト録画を停止させ、CEC機能により外部レコーダ70側で続きの録画を開始するよう制御する。例文帳に追加

Further, when the remaining capacity of the time-shift storage section 52 is exhausted, the time-shift external device control section 60 stops time-shift recording and controls to start continuous recording at a side of the external recorder 70 by means of the CEC function. - 特許庁

ロ.外部機関等に対して、自ら紛争解決手続の申立てを行う際、自らの手続を十分に尽くさずに安易に申立てを行うのではなく、顧客からの苦情等の申出に対し、十分な対応を行い、かつ申立ての必要性につき社内で適切な検討を経る態勢を整備しているか。例文帳に追加

B. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, when filing a petition for dispute resolution procedures itself, rather than simply filing a petition without fully exhausting its own procedures, it first responds sufficiently to the submission of the complaint, etc. from the customer and goes through an appropriate internal examination of the need for the petition.  - 金融庁

また、内部統制の基本的な枠組みを踏まえて、内部統制報告制度の導入に向けた準備を進める企業等の参考に資するよう、財務報告に係る内部統制構築の要点を示すとともに、一般的な手続としての財務報告に係る内部統制構築のプロセスを例示した。例文帳に追加

With reference to companies which advance the preparation for the implementation of the Internal Control Report System, based on the Basic Framework of Internal Control, the Practice Standard indicates the key points for establishing internal controls over financial reporting and further illustrates the process for establishing said system, demonstrating general procedures.  - 金融庁

② 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったこと等により、内部統制報告書全体に対する意見表明のための基礎を得ることができなかったときは、意見を表明してはならない。例文帳に追加

2) External auditors must not express any opinions on the Internal Control Report as a whole when they have not been able to obtain a basis for expressing opinions, for example as a result of not being able to perform some of the important audit procedures.  - 金融庁

② 監査人は、重要な監査手続を実施できなかったこと等により、内部統制報告書全体に対する意見表明のための基礎を得ることができなかったときは、意見を表明してはならない。例文帳に追加

[2] External auditors must not express any opinions on the Internal Control Report as a whole when they have not been able to obtain a reasonable basis for expressing opinions as a result of not being able to perform some of the important audit procedures, etc.  - 金融庁

ホ. 内部統制監査は、経営者が決定した評価範囲、評価手続及び評価結果を含め全体としての内部統制報告書の表示を検討していること例文帳に追加

e. A statement denoting that the Internal Control Audit includes evaluating the overall presentation of the Internal Control Report, including the scope, procedures and results of the assessment determined by the management  - 金融庁

日マレーシアEPA は、原産地規則・証明手続ともに、概ね基本的な要素が導入されており、かつ規定ぶりも相対的に見ればシンプルなものとなっている。例文帳に追加

The Japan-Malaysia EPA generally incorporates the basic requirements along with the rules of origin and certification procedures. - 経済産業省

監査人は、内部統制報告書において、経営者が決定した評価範囲、評価手続、及び評価結果に関して著しく不適切なものがあり、内部統制報告書が全体として虚偽の表示に当たると判断した場合には、内部統制報告書が不適正である旨の意見を表明しなければならない。例文帳に追加

When external auditors identify remarkably inappropriate parts in the Internal Control Report regarding the scope, procedures and results of the assessment determined by the management and judge that the Report is misstated as a whole, they must express an opinion that the Internal Control Report is not fairly stated.  - 金融庁

また、評価に必要な能力を有していること、すなわち、内部統制の整備及びその評価業務に精通していること、評価の方法及び手続を十分に理解し適切な判断力を有することが必要である。例文帳に追加

In addition, they also need to be sufficiently capable of performing the tasks required for the assessment. In other words, they must be fully competent in relation to the design and assessment of internal controls, have a solid understanding of assessment approaches and procedures, and be able to make proper judgments.  - 金融庁

これにより、申請文書の作成を含めて申請手続きにかなりの期間を要する場合でも、その期間にわたって申請代行者が申請者の権限を代行することができ、申請者自身は十分な電子的文書作成スキルを有していなくても、ネットワークを介して電子的に各種の申請手続きを容易に行なうことができる。例文帳に追加

Thus, the applicant representative can representatively performs applicant authority over the period even when it takes a considerable term in application procedures including preparing an application document, and the applicant himself/herself can electronically and easily perform various application procedures through the network even without having sufficient electronic document preparing skill. - 特許庁

より効率的な輸送、産業、建築物及び設備機器は、化石燃料の直接的な需要を低減するのみならず、引き続き大部分が天然ガスと石炭で発電されることとなる電気の需要を減らす。例文帳に追加

More efficient transport, industry, buildings and equipment help limit direct fossil fuel needs as well as demand for electricity which continues to be generated in large part from natural gas and coal.  - 経済産業省

3 監査人は、特別な検討を必要とするリスクがあると判断した場合には、それが財務諸表における重要な虚偽の表示をもたらしていないかを確かめるための実証手続を実施し、また、必要に応じて、内部統制の整備状況を調査し、その運用状況の評価手続を実施しなければならない。例文帳に追加

(3) If the auditor determines that there is a significant risk that requires special consideration, he or she shall perform substantive audit procedures to verify whether the identified significant risk does not result in a material misstatement of the financial statements.The auditor shall evaluate the design and implementation of controls and perform the tests of controls to evaluate their operating effectiveness as necessary.  - 金融庁

また、経営者は、評価に先立って、予め財務報告に係る内部統制の整備及び運用の方針及び手続を定め、それらの状況を記録し保存しておかなければならない。例文帳に追加

Prior to making such assessments, management must establish policies and procedures for designing and operating internal control over financial reporting, and must record and maintain their status.  - 金融庁

1995年1月1日より前に提起された異議申立に関する手続においては,異議申立の根拠とされた商標の使用が既に争われている場合又はその異議申立手続において争われる場合は,旧商標法第5条[7]の規定に代えて,第43条[1]の規定を準用する。第1文の規定は,1995年1月1日現在係属している特許庁における抗告手続にも適用する。第1文の規定は,1995年1月1日現在係属している法律抗告には適用されないものとする。例文帳に追加

If in proceedings concerning an opposition lodged prior to January 1, 1995, the use of the trade mark on the basis of which opposition was lodged has been contested or if use is contested in such opposition proceedings, Section 43(1) shall apply mutatis mutandis instead of Section 5(7) of the former Trade Mark Law. Sentence 1 shall also apply to appeal proceedings before the Patent Court in cases where such proceedings are pending on January 1, 1995. Sentence 1 shall not apply to appeals on a point of law pending on January 1, 1995.  - 特許庁

また、組織外部の者から内部統制に関する情報が提供されることもあることから、こうした情報が寄せられた場合にどのように対応するかについての方針及び手続を定めておくことが重要である。例文帳に追加

In addition, because an external party may sometimes provide information on the organization's internal control, it is also important to establish policies and procedures for actions to be taken when such information is provided by external sources.  - 金融庁

内部通報制度を導入する場合、経営者は、内部通報制度を有効に機能させるために、通報者を保護する仕組みを整備するとともに、必要な是正措置等を取るための方針及び手続を整備することが重要である。例文帳に追加

When introducing a Whistleblower System, it is important for management to ensure effective operation of the system by establishing a mechanism to protect whistleblowers as well as policies and procedures for taking necessary corrective measures.  - 金融庁

例文

いずれにいたしましても、この我が国にあるAIGグループの保険会社については、今後の動向を注意深く見ていきながら、引き続き適切な監督に努めていきたいと思います。例文帳に追加

In any case, we will keep a close watch on future developments related to AIG-affiliated insurance companies in Japan and continue to supervise them properly.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS