1016万例文収録!

「ないぶてつづき」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ないぶてつづきの意味・解説 > ないぶてつづきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ないぶてつづきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 547



例文

モニタリングを通じて識別された内部統制の不備は、その内容に則して、適切な者に適時に報告されることが必要であり、このための方針及び手続を定めておくことが重要である。例文帳に追加

Deficiencies identified through monitoring must be reported to an appropriate person, depending on the content of the deficiency. Policies and procedures must be established for the reporting of the deficiencies.  - 金融庁

2 前項の場合において、裁判所書記官は、同項の請求があった日から二週間を経過する日までの間(その請求の手続を行った者に対する秘密保持命令の申立てがその日までにされた場合にあっては、その申立てについての裁判が確定するまでの間)、その請求の手続を行った者に同項の秘密記載部分の閲覧等をさせてはならない。例文帳に追加

(2) In the case of the preceding paragraph, the court clerk must not allow the party who performed the procedure for the request under the same paragraph to conduct inspection, etc. of the portion of the record that represents the secret until two weeks have passed since the date of the request (if a motion for a protective order against the person who performed the procedure for the request was filed on or before such date, until the date when the decision on the motion becomes final and binding).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

引き続きそういったポジティブな側面、ネガティブな側面、両方が存在しているということだろうというふうに思いますし、我が国の金融市場、金融システムは欧米に比べますと相対的に安定していますけれども、金融庁としては引き続き警戒水準を維持しながら注意深く見ていくということだろうと思っております。例文帳に追加

I think that we are continuing to see both positive and negative factors, and the FSA will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance, even though Japan's financial system and market are relatively stable compared to those in the United States and Europe.  - 金融庁

一方、社内の規程や方針、手続に準拠して行う業務の割合が高い企業においては、業務プロセスに係る内部統制が相対的に重要となることが考えられる。例文帳に追加

On the other hand, if the ratio of a company’s business operations performed in accordance with in-house rules, policies or procedures is high, process-level controls may have a relatively greater significance.  - 金融庁

例文

経営者は、財務報告に係る内部統制の有効性の評価手続及びその評価結果、並びに発見した不備及びその是正措置に関して、記録し保存しなければならない。例文帳に追加

The management should record and retain the information on the assessment of Internal control over financial reporting, including its procedures, results, identified deficiencies and remedial actions.  - 金融庁


例文

手続手数料((1))及び未納付の手数料(第131条(2)第2文)は,原状回復の申請をしたときに施行されている料率で納付しなければならない。例文帳に追加

The procedural fee (subsection (1)) and the fee outstanding (Section 131(2) second sentence) shall be paid at the rate applicable at the time the petition for reinstatement is made.  - 特許庁

出願の実体審査中に,キルギス特許庁は,それなくしては審査手続が可能とならない資料を提出するよう出願人に請求することができる。これには,発明の変更された定型文を含む。例文帳に追加

During examination of an application on substance Kyrgyzpatent shall be entitled to request the applicant to submit materials without which examination procedure is not possible, including changed formula of the invention. - 特許庁

氏名部にはその個人情報として一般的な続柄などの他、結婚記念、新築記念などの慶弔セレモニーの日、電話、メールアドレス等の情報が補足(コメント欄)としてコンピューター画面では見られるようにする。例文帳に追加

Information, as addition (comment field), such as dates of a ceremony for congratulations and condolences such as wedding anniversaries and anniversaries of new home construction, telephone numbers and mail addresses as well as general relationships can be seen as personal information on the computer screen. - 特許庁

第三十二条 表題部所有者又はその持分についての変更は、当該不動産について所有権の保存の登記をした後において、その所有権の移転の登記の手続をするのでなければ、登記することができない。例文帳に追加

Article 32 No registration may be made with regard to a change to a heading-section owner or his/her share unless a registration of preservation of ownership is made in relation to the real property, and subsequently a procedure for registration of transfer of the ownership is performed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

接地部に固定される本体固定部11と、本体固定部11に続き、複数の端子を接続させるアダプタ本体15とを備えて端子用アダプタ10を構成する。例文帳に追加

The adapter for the terminal 10 is structured with a main body fixing part fixed to a grounding part, and an adapter main body 15 for connecting a plurality of terminals in addition to the main body fixing part 11. - 特許庁

例文

接地部46に固定される本体固定部11と、本体固定部11に続き複数の板端子30を重ねた状態で接続するアダプタ本体15とを備えて端子用アダプタ10を構成する。例文帳に追加

The adaptor 10 for the terminal is constituted of the main body fixed part 11 to be fixed to a ground part 46, and with the adaptor main body 15 to be connected in the state that plural plate terminals 30 are piled following the main body fixed part 11. - 特許庁

(2)に従うことを条件として,指定特許庁に対する手続言語による対応指定特許又は対応指定特許出願の明細書の正文は,登録官若しくは裁判所に対する標準特許又は標準特許出願についての本条例に基づく手続上,それぞれ標準特許又は標準特許出願の明細書の真正な正文とする。例文帳に追加

Subject to subsection (2), the text of the specification of a corresponding designated patent or corresponding designated patent application in the language of the proceedings before the designated patent office shall be the authentic text of the specification of the standard patent or standard patent application respectively for the purposes of any proceedings under this Ordinance relating to the standard patent or standard patent application before the Registrar or a court.  - 特許庁

本発明は、雨が降っても流出しない、特殊な容器を必要とせず、かつ環境汚染をしない、防虫効果が長続きする有害生物忌避材を提供する。例文帳に追加

To provide a pest repellent which does not flow out even when raining, requires no specific container, causes no environmental pollution and keeps an insect control effect for a long term. - 特許庁

しかしながら、世界は、依然として欧州ソブリン危機やそれからのスピルオーバー、原油価格の上昇など様々なリスクを抱えており、引き続き注意深い経済政策運営が求められる。例文帳に追加

For all this, however, the global economy is still facing various risks including the European sovereign debt crisis, its spillovers, and the rise in oil prices, which still require prudent economic policy management.  - 財務省

2 監査人は、ある特定の監査要点について、内部統制が存在しないか、あるいは有効に運用されていない可能性が高いと判断した場合には、内部統制に依拠することなく、実証手続により十分かつ適切な監査証拠を入手しなければならない。例文帳に追加

(2) If the auditor determines that no relevant control exists to the assertion, or controls are not likely to operate effectively, he or she shall obtain sufficient appropriate audit evidence through performance of substantive procedures without making reliance to the operating effectiveness of the controls.  - 金融庁

さらに前者については、手続きを依頼する旨の電子メールを代理人宛てに送信するとともに、代理人に必要な情報を、社内サーバから代理人にも閲覧可能な外部サーバへコピーする。例文帳に追加

About the items for the processing of the agent, an e-mail requesting the processing is transmitted to the agent and information necessary for the agent is copied from an intra-enterprise server to an external server allowed to be read also by the agent. - 特許庁

第II部に基づき付与される標準特許に関する対応指定特許の明細書が(標準特許付与の前か後かを問わず)所定の異議申立又は取消手続に続き指定特許庁で補正された場合は,標準特許所有者は,補正された明細書又は補正命令の認証謄本又はその他の所定書類を,所定の方法で所定の期間内に,登録官に提出しなければならない。例文帳に追加

If the specification of the corresponding designated patent in respect of a standard patent granted under Part II has (whether before or after the grant of the standard patent) been amended in the designated patent office following prescribed opposition or revocation proceedings, the proprietor of the standard patent shall file with the Registrar in the prescribed manner and within the prescribed period a verified copy of the amended specification or the amending order or other prescribed documentation.  - 特許庁

2 前項の場合において、裁判所書記官は、同項の請求があつた日から二週間を経過する日までの間(その請求の手続を行つた者に対する秘密保持命令の申立てがその日までにされた場合にあつては、その申立てについての裁判が確定するまでの間)、その請求の手続を行つた者に同項の秘密記載部分の閲覧等をさせてはならない。例文帳に追加

(2) In the case of the preceding paragraph, the court clerk shall not allow the person who filed the request to inspect etc. the part in which confidential information is contained under Article 92(1) of the Code of Civil Procedure before a lapse of two weeks from the date of filing of the said request (or, where a motion requesting a protective order is filed prior to the day in which two weeks have lapsed, against the person who filed the request, before the decision on the motion becomes final and binding).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

入室管理システム等のセキュリティを必要とするシステムを、外部から簡易な手続きで迅速に遠隔操作可能な遠隔操作システムを提供する。例文帳に追加

To provide a remote control system capable of speedy remote control of a system which needs security such as a room entry management system, by a simple procedure from the outside. - 特許庁

要求送信、分割可能なデータの送信もしくは受信、応答受信を一連の手続きとして結合機構とメッセージ交換を行う計算機システムにおいて、手続きの細分化とデータの分割、並列転送を行うことにより高速なメッセージ交換かつメッセージ伝送経路の最大活用を行う。例文帳に追加

To provide a computer system that exchanges a message with a coupling device through a series of procedures consisting of request transmission, transmission or reception of dividable data, and reply reception, attains high- speed message exchange and makes the best use of a message transmission path by means of subdivisions of the procedures, data division and parallel transfer of data. - 特許庁

いずれにいたしましても、グローバルな金融市場では緊張が続いておりますので、保険会社についても引き続き注意深くモニター等を続けていきたいと思っております。例文帳に追加

In any case, as stresses remain in the global financial markets, we will continue to closely monitor the conditions of insurance companies, too.  - 金融庁

全社的な内部統制の評価結果が良好である場合や、業務プロセスの内部統制に関して、同一の方針に基づく標準的な手続が企業内部の複数の事業拠点で広範に導入されていると判断される場合には、サンプリングの範囲を縮小することができる。例文帳に追加

The scope of sampling may be reduced when company-level controls are assessed to be operating effectively or it is deemed that a consistent and standardized procedure is applied to multiple locations and business units in the company.  - 金融庁

また、現行の内部監査態勢で十分な監査業務を遂行し得ないと判断した業務等について、外部の専門家を活用することにより内部監査機能を補強・補完している場合においても、その内容、結果等に引き続き責任を負っているか。例文帳に追加

In the case where outside experts are employed to complement the audits of operations for which internal audits alone would not be sufficient, does the Board of Directors also assume responsibility for the audit process and results?  - 金融庁

全社的な内部統制の評価結果が良好である場合や、業務プロセスに係る内部統制に関して、同一の方針に基づく標準的な手続が企業内部の複数の事業拠点で広範に導入されていると判断される場合には、サンプリングの範囲を縮小することができる。例文帳に追加

For example, when a company has multiple business locations and outlets, its company-level controls are assessed to be operating effectively if 1) the business is performed based on common rules, 2) information and communication are sufficient to make decisions during the course of business, and 3) an internal audit is conducted to monitor the integrity of internal controls.  - 金融庁

各証券会社におかれては、こうした各自主規制機関からの要請等も踏まえ、適切な内部管理態勢の構築に向けて、引き続き取り組んでいただきたいと考えております。例文帳に追加

I hope that securities companies will continue efforts to establish proper internal control systems in accordance with the requests made by the self-regulatory bodies.  - 金融庁

金融庁としては、引き続き高い警戒水準の下で、内外の金融情勢を注意深くフォローし、適切な対応に努めていきたいと思っております。例文帳に追加

The FSA will keep a close watch on the financial situation both in Japan and abroad with a high level of vigilance and will strive to act in an appropriate manner.  - 金融庁

現住居の賃貸登録手続きと、転居先の賃貸物件情報の受理とを、転居先に出向くことなく簡便かつ安心して行うことができる不動産賃貸借システムを提供する。例文帳に追加

To provide a real estate rental system that can simplify and secure a rental registration procedure of a present dwelling and the acceptance of rental article information at a new location without requiring going to the new location. - 特許庁

内部的に遊技形式の移行決定が既になされている場合においても、遊技者が引き続き現在の遊技形式での遊技を希望するときには、現在の遊技形式での継続遊技を可能にする手段の提供。例文帳に追加

To provide a means for allowing a player to continue the play in a current game mode if the player wants to play continuously in the current game mode even if the shift of the game mode is internally determined. - 特許庁

引き続き、制御部750が、決定された到達範囲に基づいて、擬似音生成部760Aの左右スピーカから出力する擬似音の設定音量を決定する。例文帳に追加

Then, a control part 750 determines a set sound volume of the imitation sound output from right-left loudspeakers of an imitation sound generating part 760A based on the determined arrival range. - 特許庁

(1)に規定した侵害物品又は侵害手段が,引き続き存在し,かつ,被告が使用しても原告の排他的権利を侵害することにはならない部分を含んでいる場合は,裁判所は前記の物品又は手段を廃棄し又は使用不能とすることを命じる判決書に,当該部分を明示しなければならない。例文帳に追加

Where the infringing objects or infringing means specified in subsection (1) above contain parts of which the continued existence and use by the defendant do not infringe the exclusive right of the plaintiff, the court shall specify those parts in the judgment ordering them to be destroyed or rendered unusable.  - 特許庁

第七十七条 最高裁判所は、訴訟に関する手続、弁護士、裁判所の内部規律及び司法事務処理に関する事項について、規則を定める権限を有する。例文帳に追加

Article 77. The Supreme Court is vested with the rule-making power under which it determines the rules of procedure and of practice, and of matters relating to attorneys, the internal discipline of the courts and the administration of judicial affairs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同時にデータ書き込み処理される複数記録媒体の「交代セクタ」の空き領域がなくなったとしても、前記処理を引き続き行うことができる記録媒体RAIDライブラリ装置の提供。例文帳に追加

To provide a recording medium RAID library device capable of continuously performing preprocessing even if the space area of an 'alternate sector' of plural recording media in which data write processing is simultaneously performed is used up. - 特許庁

政府としては、引き続き、日本銀行と一体となった取組を行い、物価安定の下での民間需要中心の持続的成長を図ってまいります。例文帳に追加

The government will continue to strive to ensure sustainable growth led by private-sector demand under price stability through joint efforts with the Bank of Japan. - 財務省

本体部5は、所定の押出成形機により直線状に形成される押出成形体からなり、長手方向全域にわたって同一断面形状で一続きに形成されている。例文帳に追加

The body 5 consists of an extrusion molding linearly formed by a specified extruder, and is formed en suite in the same cross-sectional shape across a whole area in a longitudinal direction. - 特許庁

本体部5は、所定の押出成形機により直線状に形成される押出成形体からなり、長手方向全域にわたって同一断面形状で一続きに形成されている。例文帳に追加

The body part 5 is composed of an extrusion mold formed in a straight line shape by a predetermined extrusion molding machine, and is continuously formed in the same cross-sectional shape over the whole area in the longitudinal direction. - 特許庁

イ.内部通報制度の担当部署や処理手続を明確に定め、迅速かつ適切に処理・対応が行われる態勢となっているか。例文帳に追加

(a) Whether the credit rating agency has clearly designated the division in charge of the whistle-blowing system and established specific procedures for handling internal allegations, so as to ensure that they are processed and a response is made in a prompt and appropriate manner.  - 金融庁

したがって、まずは我が国の金融・資本市場の動向、我が国の金融セクターの健全性について、引き続き注意深く見ていくということが重要ではないかと思っております。例文帳に追加

Therefore, the important thing to do first is to keep a close watch on developments in Japan’s financial and capital markets and on the soundness of Japan’s financial sector.  - 金融庁

いずれにしましても、このグローバルな金融市場の混乱、また、それに端を発する株式市場の動向等影響が続いておりますので、引き続き警戒水準を維持して注意深く見ていきたいと思います。例文帳に追加

In any case, as the global financial market turmoil and its impact on stock prices are continuing, we will keep a close watch on future developments with a high level of vigilance.  - 金融庁

金融庁としては、地域金融機関を取り巻くこうした状況について、引き続き高い警戒水準を維持しながら注意深くフォローしていく必要があると思っております。例文帳に追加

The FSA thinks it is necessary to keep a close watch on the current situation surrounding regional banks with a high level of vigilance.  - 金融庁

(3) 特許によって保護された活性物質を含む医薬品及び植物保護製品は,第VIII-1章に定める条件に基づき及び手続に従って補充的な法的保護(以下「補充的保護」という)を受けることができる。例文帳に追加

(3) Medicinal products and plant protection products which contain an active substance protected by a patent may be granted supplementary legal protection (hereinafter supplementary protection) under the conditions and pursuant to the procedure provided for in Chapter VIII-1 of this Act.  - 特許庁

・ 経営者による内部統制の無視のリスクに対応するための手続として、総勘定元帳に記録された仕訳データの母集団の網羅性を検討していない。例文帳に追加

16. In relation to the audit procedures corresponding to the risk of management override, the audit team failed to check the completeness of journal-entry data which had been booked on the general ledger.  - 金融庁

サーバ側では、購入申し込み情報の内容を利用して、自動的にこれに適合する有形物商品を検索して紹介し、その購入手続きまでを行うことが可能とされる。例文帳に追加

The server side automatically retrieves and introduce matching material articles by using the contents of the purchase application information and carries out its purchase procedure. - 特許庁

・ 内部統制の理解において、経営者及び監査役に対する質問を実施するだけで、内部統制のデザインの評価、内部統制が実際に業務に適用されているかどうかの検討及び判断のための観察、文書や報告書の閲覧等の手続を実施していない。例文帳に追加

3. Audit procedures related to understanding the audit client's internal control were limited to inquiries with client management and statutory auditors and the audit team did not perform procedures such as observation, or review covering the assessment of internal control design.  - 金融庁

複数の生体情報等登録システムでは、必要な手続きを簡素化し、確実に登録できる様にし、人員を極力無くし、外部から干渉できなくする。例文帳に追加

To securely register biological information by simplifying necessary procedures and to prevent intervention from outside by reducing the manpower as much as possible in a system for registering a plurality of biological information, etc. - 特許庁

このため、サンプルラック5の供給または回収作業は、トレイ部11にサンプルラック5が無くなれば引き続き行えるので一つの構成で連続してサンプルラック5の供給または回収を行える。例文帳に追加

Accordingly, the supply or recovery work of the sample rack 5 can be succeedingly performed if the sample rack 5 is lost from the tray part 11 and the sample rack 5 can be continuously supplied or recovered by one constitution. - 特許庁

コード生成部601は、クエリ受信部600が受信したクエリを解析し、DBサーバ70A〜70Bの各処理能力情報を参照してクエリコードと、タプルコードと、手続きコードとを各々生成する。例文帳に追加

A code generation part 601 analyzes a query received by a query reception part 600, and generates a query code, a tuple code, and a procedure code in reference to each processing capability information of DB servers 70A-70B. - 特許庁

預貯金の通帳や証券など、固有の識別情報を備えた定型物品を安全に預託できるとともに、預託や排出の手続を利用者自らが簡単に行うことのできる物品預かり機を提供する。例文帳に追加

To provide an article depositary machine which achieves safe deposit of regular-size articles having inherent identification information items stored therein, respectively, such as bankbooks and securities, and allows a user to easily carry out procedures for deposition/delivery. - 特許庁

貿易手続の改革については、2007 年5月、政府のアジア・ゲートウェイ戦略会議が決定した「アジア・ゲートウェイ構想」において「貿易手続改革プログラム」の着実な実施による国際物流機能の強化に向けた通関制度等の改革等が盛り込まれており、これらの施策への取組を通じて、我が国の物流の効率化を図っていくことが重要である。例文帳に追加

Regarding reforms to foreign trade procedures, it is important to work for higher efficiency in Japan’s distribution towards strengthening international distribution functions. This is by solid implementation of theTrade Procedures Reform Programincorporating reform of the customs clearance system in the May 2007 “Asian Gateway Initiative”, determined by the government’s Asian Gateway Strategy Council. - 経済産業省

監査人は、監査計画の前提として把握した事象や状況が変化した場合、あるいは監査の実施過程で内部統制の不備及び重要な欠陥を発見した場合には、内部統制の改善を評価する手続を実施するなど、適時に監査計画を修正しなければならない。例文帳に追加

External auditors must update the audit planning on a timely basis, by performing procedures including the assessment of the improvement of internal controls, when there have been changes in the events or circumstances based upon which the plan was developed or when control deficiencies or material weaknesses have been identified in the audit process.  - 金融庁

例文

監査人は、監査計画の前提として把握した事象や状況が変化した場合、あるいは監査の実施過程で内部統制の不備(開示すべき重要な不備を含む。)を発見した場合には、内部統制の改善を評価する手続を実施するなど、適時に監査計画を修正しなければならない。例文帳に追加

External auditors must update the audit planning on a timely basis, by performing procedures including the assessment of the improvement of internal controls, when there have been changes in the events or circumstances based upon which the plan was developed or when control deficiencies (including material weaknesses) have been identified in the audit process.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS