1016万例文収録!

「にも言える」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にも言えるの意味・解説 > にも言えるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にも言えるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 643



例文

あいつが品行方正だって。とんでもない。裏で何をやってるか知らないからそんなこと言えるんだよ。例文帳に追加

You're crazy if you think he's on the up-and-up. The only reason you can say that is because you don't know what he's doing behind the scenes.  - Tanaka Corpus

エスカロップ(北海道根室市)やトルコライス(長崎県)のような日本の郷土料理と言える洋食さえも存在する。例文帳に追加

For example, Yoshoku such as escalope (Nemuro City, Hokkaido Prefecture) and Turkey rice (Nagasaki Prefecture) could be said to be local to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

関西の日本国有鉄道(現JR)線で初の電化区間であり、関西国電発祥路線とも言える例文帳に追加

It first became an electrified section in the line of Japan National Railways (JNR) (currently, JR) in Kansai area and is considered to be the opening line of JNR in the Kansai area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LAC地域は、我が国同様、地震、津波、洪水など自然災害の多発地域であり、防災は最重要とも言える開発課題です。例文帳に追加

Like Japan, the LAC region is prone to natural disasters, including earthquakes, tsunami and floods, therefore we may say that disaster risk management is one of the most important development challenges.  - 財務省

例文

福岡・観世音寺の木造立像は高さ5メートルに及ぶ大作で、日本の馬頭観音像の代表例と言える例文帳に追加

The wooden standing statue in Kanzeon-ji Temple in Fukuoka is a big statue as tall as five meters, and a representative example of Bato Kannon in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この時点で伝統的な日本料理の主要な業態は、会席料理を主とする料亭や高級旅館に移ったと言える例文帳に追加

It can be said that, at this time, the major business of nihon-ryori dishes shifted to restaurants and high-class inns where (会席)-ryori dishes were mainly served.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつてに比べると日本の規制当局のあり方は極めてすっきりしているということが言えるかと思います例文帳に追加

We can say, however, that the operations of Japan's regulatory authorities are now very simple compared with their previous state.  - 金融庁

我が国においては、厚生労働省「雇用保険事業年報」を用いて算出した開業率、廃業率と性質が近いと言えるだろう。例文帳に追加

The nature is similar to the entry and exit rates in Japan, which are calculated using MHLW's Annual Report on Employment Insurance Programs. - 経済産業省

言い換えれば、和辻倫理学は、観念構成ではなくして、現実人生の実態を解釈学的に理解することが目的であったと言えるだろう。例文帳に追加

In other words, the purpose of Watsuji Rinrigaku was to understand the true state of real life by way of interpretation rather than simply constructing a new concept.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

原田が大磯に住んでいたことや、当時の交通事情などを考えれば、中川の訪問が群を抜いて多いと言える例文帳に追加

Considering the circumstances that HARADA was living in Oiso, and the difficult transportation condition on those days, NAKAGAWA's visit was extraordinarily frequent compared to others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

したがって、大鉄局の求める高性能緩行電車の必要性は、この段階で不要になったと言える例文帳に追加

Accordingly, it became unnecessary, at this stage, to additionally operate high speed local trains required by the Osaka Railway Bureau.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、経顕が尊氏及びその代理と言える高師直・足利直義・足利義詮らとの間で朝幕交渉を行うことになる。例文帳に追加

After that, Tsuneaki started to negotiate with the Takauji or so called Takauji's deputy group of KO no Moronao, Tadayoshi ASHIKAGA and Yoshiakira ASHIKAGA, about the issues between the Imperial Court and the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

結果としてこのような盲人保護政策が、江戸時代の音楽や鍼灸医学の発展の重要な要素になったと言える例文帳に追加

As a result, these protection policies of the blind became a major cause for the development of music during the Edo period and acupuncture technology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上原投手は報道陣に対し,「早く休みたいです。今年はがんばったと自分で言えると思います。」と話した。例文帳に追加

Uehara said to the press, "I just want to get some rest. I think I can safely say I did well this year." - 浜島書店 Catch a Wave

つまり、販売価格の引下げのため、更なる事業コストの低減が求められている状況にあると言える例文帳に追加

In other words, companies are in a situation where they must further cut down business costs in order to reduce selling price. - 経済産業省

タイは全ての品目について韓国、中国の後を追いかけているのではなく、特定産業が特化する形で競争力が向上していると言える例文帳に追加

Thailand is not working to catch up to South Korea and China for all goods, as some of its industries are increasing competitiveness through specialization. - 経済産業省

ドイツに比べて、法務、会計、研究開発等の専門技術サービスの受取額が劣っていると言える例文帳に追加

Compared with Germany, the receipt of services in professional and technical services such as legal, accounting, and R&D services is less in Japan. - 経済産業省

このアジア地域に於ける成功事例の背景として、共通して言えることは教育への投資が大きかったことだと思います。例文帳に追加

What we can see in common behind the cases of success in Asia is a large amount of investment in education. - 厚生労働省

『後鳥羽院御口伝』には「斎院はことももみもみとあるやうに詠まれき」とあるように、艶麗でありながら俊成の閑寂さをも併せもつ独自の歌境がその魅力であると言えるだろう。例文帳に追加

In the "Gotobain Gokuden" (oral instruction), it said 'The Saiin created poems as if it was very easy for her," the style of her poems were very original, they are fascinating yet had Shunzei's calm and simple style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開いている道は小さくて、意見もなかなか少数意見かもしれませんけれども、国民だれでも、国民の、自分たちの政府ですから、ものが言えるということを、窓をオープンにしているということは非常にいいことだと、こう思っております。例文帳に追加

The door may be open just a bit and the opinions thus collected may represent minority views, yet it is good that the government keeps the door open for all the people to voice their opinions.  - 金融庁

ところでもうひとつ、別の意見についても同じことが言えるんじゃないだろうか。ただ生きてる人生よりも、善く生きている人生、そういう人生の方を重んじるべきなんだ、という意見についてはどう思うかね。そうだね、それも動かないね。例文帳に追加

And I should like to know whether I may say the same of another proposition--that not life, but a good life, is to be chiefly valued?Yes, that also remains unshaken.  - Plato『クリトン』

また、信憑性にはやや欠けるものの、「水鏡」によれば光仁天皇が酒人内親王の立太子を検討していたとも言われ、もしそれが事実ならば桓武天皇やその周辺にとっては警戒すべき相手であったとも言える例文帳に追加

Although there is no definitive proof as to whether this is true or not, according to the 'Mizukagami' (The Water Mirror), Emperor Konin planned to have Imperial Princess Sakahito become the Crown Princess; if true, this must have made Emperor Kanmu and his circle extremely wary of her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした取組は我が国のエネルギー企業にとっても、調達方法の多様化やリスクヘッジの選択肢を提供するものであり、経営基盤の強化にも資するものと言える例文帳に追加

These measures will provide options such as diversification of procurement methods and risk-hedging to Japan's energy companies and can be said to contribute to the strengthening of management infrastructure. - 経済産業省

この二つの概念はあまりにも異なっており、本質形に別の物とさえ言えるので、一方が成長して、そこから他方が発展したということは、とてもありそうにもない。例文帳に追加

The two concepts are so far distinct, or even disparate, as to make it extremely improbable that the one has been developed out of the other by a process of growth.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

一方、ドイツでは、90 年代前半や2000年代前半に国内投資が低迷した時期もみられるものの、2005 年以降はリーマン・ショック後の一時期を除き、国内投資も対外投資も両方が拡大する傾向にあると言える例文帳に追加

Meanwhile, Germany faced a period of sluggish domestic investments in the early 1990s and early 2000s but since 2005 both domestic investments and external investments are increasing, excluding a certain period after the failure of Lehman Brothers - 経済産業省

これは事実上徳川幕藩体制による大政委任の継続を承認したと言えるもので、王政復古の大号令は取り消されなかったものの、慶喜の主張が完全に認められたものに他ならなかった。例文帳に追加

This statement was practically interpreted as approving the continuation of Yoshinobu's delegation of the government under the system of the Tokugawa Shogunate and although the Decree of the Restoration of Imperial Rule was not negated, it was clearly taken as acknowledgement of Yoshinobu's contention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

13 例えば、部品Xは製品Aにしか組み込むことができないが、部品Yは製品Aにも製品Bにも製品Cにも組み込むことができる場合、部品Yは部品Xより汎用性が高いと言える例文帳に追加

13) For example, if part X can only be inserted into product A but part Y can be inserted into product A, product B, and product C, then part Y can be said to have greater versatility than part X. - 経済産業省

確実に最古のものと言えるのは鎌倉時代の嘉元3年(1305年)の銘がある京都仁和寺所蔵のものと同年に他の所有者の地図から転写されたと推定されている神奈川県の金沢文庫所蔵のものである。例文帳に追加

The oldest ones confirmed are the one with the inscription of the third year of Kaei (1305) in Kamakura period owned by Ninna-ji Temple in Kyoto, and the another owned by Kanazawa Library, Kanagawa Prefecture which is presumed to have been copied from the map owned by someone else in the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした取組の中で我が国は、課題の解決に資する高度な技術や社会システムを構築してきた。世界経済のグローバル化に伴い深刻化する「地球的課題」の解決と経済成長の両立を実現するため、課題先進国とも言える我が国が、これまでの経験で培ってきた日本の技術やシステム等を援用しつつ、イノベーションを促進することによって、世界経済の持続的発展に果たす役割は大きいと言える例文帳に追加

Japan has successfully established advanced technologies and systems that contribute to addressing these problems. Japan can play important roles in achieving sustainable development, promoting innovation, and addressing the global challenges that are becoming increasingly serious as globalization of the world economy advances. - 経済産業省

金融危機なんかの時はお金を持っている財務大臣と金融担当大臣が一緒だと便利だということは言えるんですけれども、1人でやっても2人でやってもそう差異はないんだろうと思っています。例文帳に追加

Although it may be a convenient arrangement to have the Minister of Finance, who has authority over budgetary expenditures, concurrently serve as the Minister for Financial Services during a financial crisis, it will not really matter whether these two posts are filled by one person concurrently or two people.  - 金融庁

このように、中小企業が若年者定着の取組を行うことで、その企業自らに対しても様々なプラスの効果をもたらしており、その結果として業績の向上にも寄与していると言える例文帳に追加

Thus by taking steps to retain younger workers, SMEs themselves enjoy a variety of benefits, and these contribute in turn to an improvement in performance. - 経済産業省

この事もあり、上述されている通り両国界隈および相撲開催のある土地がちゃんこ料理屋の中心地とも言える場所となっているが、昭和後期以降には広範囲にチェーン展開を行う企業も見られている。例文帳に追加

For that reason, as described above, places around Ryogoku and cities where sumo tournaments are held can be centers of chanko restaurants, and some companies have operated their chanko restaurant chains widely since the late Showa period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この結果を見ると、「すぐにでも辞めるつもりである(1年以内程度)」と「1、2年後には辞めるつもりである」と回答した割合を合わせると、25.6%が離職意向を持っていると言える例文帳に追加

Looking at these results shows us that responses for "I intend to resign in the immediate future (within approximately one year)"and "I intend to resign in one or two years" combined to make 25.6% of key persons with departure intentions. - 経済産業省

後述するような、むしろ特異とも言える独立独歩の精神からか、現在の十津川村も平成の大合併に際しても、最初から近隣のどの自治体とも合併する気などなかったと言われている。例文帳に追加

It might be due to the strong, or even peculiar sense of their self-reliance, which will be described later, that the present Totsukawa-mura is said to have had no intention of being merged with other municipalities from the beginning even upon the great merger of the Heisei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『往生要集』は、阿弥陀如来を観相する法と極楽浄土への往生の具体的な方法を論じた、念仏思想の基礎とも言える非常に実践的でわかりやすいでもので、広く庶民にも読まれた。例文帳に追加

"Ojoyoshu" preached rules for seeing Amida Nyorai and specific methods for entering Jodo upon death, and was extremely easy to understand and practical and was considered the basis of nenbutsu thinking that was widely read by the ordinary public as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、ブラジルは現時点において対外的に純債権国になっており(第2-2-2-3 図)、更に、外貨建て国債に対しても格付機関が投資適格*4 としていることからも上記の補強材料と言える例文帳に追加

Brazil is currently a net creditor country externally (Figure 2-2-2-3), and the rating agency certifies Brazil's foreign currency denominated national bond as investment grade*4. This also may reinforce the conditions mentioned above. - 経済産業省

また、この結果、中小企業の自己資本比率についても、同様に大企業の平均に比べれば低いものの、近年は上昇傾向にあり、財務体質は一時に比べ改善していると言える(第1-1-23図)。例文帳に追加

As a result, SMEsequity ratios have similarly followed an upward trend in recent years, though remaining lower than the average for large enterprises, and their financial strength is better now than it was (Fig. 1-1-23).  - 経済産業省

もちろん、消費者にとって無駄に思える機能を詰め込んだような商品は売れないであろうが、保守的な日本製品がインド人にも受け入れられる素地(そじ)はあると言えるのだろうか。例文帳に追加

Of course, the products containing functions that consumers consider wasteful will not be sold, but is there any ground acceptable to India's people in conservative Japanese products? - 経済産業省

なお「養殖」と「洋食」をかけた地口(「このウナギはようしょくか?」で論争になる、といった小噺の類)なども、養殖ウナギが日本の食卓に普及するようになった時期に現われたものであり、時代を映していると言える例文帳に追加

A word play which uses the pun of 'yoshoku' (farm raising) and 'yoshoku' (western-style food) (a type of comic anecdote in which a dispute starts with 'is this eel yoshoku?') appeared during the period in which farm raised eels became more common on the tables in Japan, reflecting the era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3dB バンド幅《ピーク値よりも電力が半分になる, すなわち 3 デシベル低下する 10 log1/2≒−3.0 ところまでの帯域幅; 負号を付けて a −3dB bandwidth ということもある; また, 説明的に bandwidth at −3dB とも言える例文帳に追加

a 3dB bandwidth  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

植物は花粉媒介、種子散布などに特定の動物を必要とするものが多いため、こうした動物群集の劣化はさまざまな形で植生そのものの変質にかかわっているとも言える例文帳に追加

Since most plants need a specific animal for pollinating and seed dispersal, such declines in the animal community can affect the vegetation itself in various ways.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも、事件後に草薙剣を宮中で預かったのが正当な処置であるのなら、天武天皇が草薙剣の祟りに見舞われるはずなどないとも言える例文帳に追加

It may be said that in the first place Emperor Tenmu should not be met with the curse of the Kusanagi no tsurugi if it was proper treatment that the Imperial Court took the Kusanagi no tsurugi in charge after the case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、米国では世界経済危機の影響で 09 年は大きく国内投資が落ち込んだものの、90 年代末からのすう勢的な動きをみれば、国内投資も対外投資も拡大する傾向にあると言える例文帳に追加

The U.S. saw a significant fall in domestic investments in 2009 due to the impact of the global economic crisis, but looking at the trend since the end of the 1990s, both domestic investments and external investments show an increasing trend - 経済産業省

大通りに面した屋敷を数多く持ち、いずれも第一級の資産価値を持っていた。中でも貿易商たちが集まる一角にある、エレベーター付きのビルは真の意味で金鉱と言える例文帳に追加

His houses on the avenue were the best possible property, and his elevator row in the importers' quarter was indeed a literal gold mine.  - Melville Davisson Post『罪体』

このうちツレには『蝉丸(せみまる)』『大原御幸(おはらごこう)』のように、ごくまれにシテとほぼ同格と言える重要な役割を持つものがあり、このような能を「両ジテもの」と称する。例文帳に追加

In some Noh plays such as "semi-maru," and "Goko OHARA," the tsure is playing a role almost as important as the protagonist and such Noh plays are called "double protagonist Noh,"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方の芸妓にも意識の変化があり、仮に申し込んだ場合に断り通常の生活や結婚を望むという芸妓もおり、やはり時代の変化と言える例文帳に追加

In the meantime, there has been a change in geigi's thinking and some geigi decline an offer of the prospective dannna-sama in favor of ordinary lifestyle or marriage which seems attributable to changes of the times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律儀に父の路線を守り、出来て間もない江戸幕府の基盤を強固にすることを期待されたのであり、結果として秀忠もそれによく応えたと言えるだろう。例文帳に追加

He was expected to solidify the foundations of the newly established Edo Bakufu strictly in line with his father's policy and it may be said that Hidetada consequently came up to the expectations well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、クジラが生物学的にはクジラ目に属する多くの種の総称であることを考えると、マグロもサバも同じ『サバ亜目の魚』として同一に扱うのに近いと言える例文帳に追加

However, considering that the term of whale is used for indicating every type of whales belonging to Cetacea biologically, it can be said that the situation would be near to handling tunas and mackerels equally as "fishes of scombroidei."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後300年以上経た1915年11月に朝廷の財政と対外交渉にあたって朝廷の存続に尽くした功績をもって従一位という破格の贈位が行われたのも、まさに彼の財政手腕と人格の為せる業であったと言える例文帳に追加

It was his financial skill and personality that allowed him to be granted the incredible rank of Juichii (Junior First Rank) in November, 1915, more than 300 years after his death, for his work dedicated towards continuing the Imperial Court and taking charge of finance and external negotiation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特異なものとしては、はじめ古石州流、その後清水派の野崎兎園に学んだ朝田宗恭の流れや、その門人で井澤宗達(1891年~1972年)の流れなども清水派から派生したものと言える例文帳に追加

Two unique styles, that of Sokyo ASADA, who learned the Ko-Sekishu School first and then the Shimizu-ha branch from Toen NOZAKI, and the style of Sotatsu IZAWA (1891 - 1972), who was Sokyo's student, are both descended from the Shimizu-ha branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS