1016万例文収録!

「まどろっこしい」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まどろっこしいの意味・解説 > まどろっこしいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まどろっこしいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4371



例文

これは、広島などおむすびという呼称が優勢である地域の出身者が多かった為であろうとも考えられる。例文帳に追加

This may because there were many people who came from the regions where the name of omusubi was dominant, such as Hiroshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガラス製等の基板50上に低温プロセスで非晶質シリコン膜からなる半導体膜100を形成した後、レーザアニールを施して半導体膜100を多結晶化させる(結晶化工程)。例文帳に追加

A semiconductor film 100 consisting of an amorphous silicon film is formed by a low-temperature process on a substrate 50 made of glass or the like, laser annealing is made, and the semiconductor film 100 is polycrystallized (crystallization process). - 特許庁

低酸素処理を施したシリコン基板は基板表面層が応力に対して非常にもろくなってしまい、ハンド津愛想うちの製造プロセスの過程でクラックや反りが発生する原因ともなってしまう。例文帳に追加

To solve a problem of brittleness of a substrate surface layer of a silicon substrate subjected to a low oxygen treatment to stress to cause generation of cracks and warpage in the course of a process of manufacturing a semiconductor device. - 特許庁

CPU(マイクロプロセッサ)の暴走監視を行うWDT(ウォッチドッグタイマ)の動作をCPUの運転中に自己診断する。例文帳に追加

To perform a self-test of operations of WDT (watchdog timer) for monitoring CPU (Central Processing Unit) runaways during the operation of a CPU. - 特許庁

例文

その結果,宮古市は北海道の根(ね)室(むろ)港(こう)から7千匹のサンマを購入し,祭りのために目黒へ送った。例文帳に追加

Consequently, the city of Miyako bought 7,000 sanma from Nemuro Port in Hokkaido and sent them to Meguro for the festival. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

ハイドが少しでも顔を覗かせるようなことがあれば、あらゆる人がよってたかって手をふりあげ、殺してしまうだろう。例文帳に追加

let but Hyde peep out an instant, and the hands of all men would be raised to take and slay him.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

さらに第2変換処理を施して基本マトリクス内の画素配置を決定する(ステップS103)。例文帳に追加

A second transformation processing is executed further and pixel arrangement inside the basic matrix is decided (step S103). - 特許庁

また、色変換は、ネットワークを介して取得したカラー画像に、ネットワーク経由でダウンロードした色変換プロファイル602および色変換プログラムを用いて色変換を施してもよい。例文帳に追加

Note that a color conversion is also conducted by the color conversion in which the color picture obtained through the network may be converted using a color conversion profile 602 being down loaded through the network and a color conversion program. - 特許庁

自己診断処理の処理周期を、温度の判定結果に応じて、マイクロコンピュータ10のタイマ10dにより設定する。例文帳に追加

The period of the self-diagnosis process is set by the timer 10d of the microcomputer 10 according to the result of temperature determination. - 特許庁

例文

仕事をしていないときは、戸口の奥の椅子に腰を下ろし、道路を過ぎてゆく車や人々をじっと見つめていたものだった。例文帳に追加

when he wasn't working, he sat on a chair in the doorway and stared at the people and the cars that passed along the road.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

予め決まった動作サイクルの有無にかかわらず、駆動モータの故障や破壊を防止することができるロボットアーム駆動装置を提供する。例文帳に追加

To provide a robot arm driving device, preventing failure and breakage of a driving motor whether or not a predetermined operation cycle is present. - 特許庁

めっき工程においては、基材3の表面にクロムめっきを施して、クロムめっき膜21を形成する。例文帳に追加

In the plating step, the chromium plating film 21 is formed on the surface of the base material 3 by chromium plating. - 特許庁

さらに、本発明の有頭部品供給装置100の駆動機構104、105は、すくい板102とキャッチャ103を上下移動させるだけであって、回転移動や振動を伴わないから、故障が少なく信頼性が高い。例文帳に追加

Driving mechanisms 104 and 105 of this headed part supply device 100 have high reliability without failure, only by vertically moving the rake plate 102 and the catcher 103, which does not cause the rotational movement and vibration. - 特許庁

センサ素子のブリッジ回路又は入力段差動増幅器20に故障が発生した場合には、監視部40a、40b又は監視部40c、40dにて異常が検知されるため、センサ素子及び入力段差動増幅器20の故障を検知できる。例文帳に追加

Accordingly, the failures of the sensor element and the input stage differential amplifier 20 can be detected. - 特許庁

で行います。 Unixでは、このコマンドをシェルプロンプトで行います; Windows では、コマンドプロンプトウィンドウ (``DOS ボックス'') を開いて、そこで行います; Mac OS の場合、作業はもう少しだけ複雑です (下記参照)例文帳に追加

On Unix, you'd run this command from a shell prompt; on Windows, you have to open a command prompt window (``DOS box'') and do it there; on Mac OS, things are a tad more complicated (see below). - Python

マルチスレッド・プロセス内の1つの違反スレッドがクリティカル信号を引き起こしてクラッシュした際に、マルチスレッド・プロセス内の他のスレッドのオペレーションの継続を可能にする。例文帳に追加

To continue the operation of other threads in a multi-thread process when one violating thread in the multi-thread process generates a critical signal to cause a crash. - 特許庁

また、出力電圧が短絡故障などによって低下したときに、スイッチングトランジスタ回路のスイッチング周期を長くする。例文帳に追加

When the output voltage drops because of a shorting failure, the switching cycle of the switching transistor circuit is extended. - 特許庁

自己試験中または走査試験中にクロックドメインにまたがる故障を検出するか突き止める複数キャプチャDFTシステム例文帳に追加

MULTIPLE-CAPTURE DFT SYSTEM FOR DETECTING OR LOCATING CROSSING CLOCK-DOMAIN FAULT DURING SELF-TEST OR SCAN TEST - 特許庁

嫡子で四世大夫を継いだ又三郎正盛(松盛)を始め、又四郎、小四郎(四郎左衛門)、与四郎(宗観)、八郎、五世大夫を継いだ観世之重(祐賢)、観世小次郎信光などの子があった。例文帳に追加

Starting from his legitimate child Masamori MATASABURO (Matsumori) who succeeded to the fourth dayu position, his children were Matashiro, Koshiro (or pronounced Shoshiro) (Shirozaemon), Yoshiro (Sokan), Hachiro, Koreshige KANZE (Sukekata), who became the fifth dayu, and KANZE Kojiro Nobumitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レジスト103からターゲット領域S_1までの下層膜101の流動促進領域104に界面活性剤によって表面処理を施し、レジストが流動しやすいようにその濡れ性を改善する。例文帳に追加

A flow acceleration region 104 on a lower-layer film 101 from the resist 103 to a target region S_1 is surface-treated by a surface-active agent, thus improving wettability so that the resist can flow easily. - 特許庁

銅または銅合金からなる導電性基体に、下地のニッケルめっきと次に厚みが0.05〜0.5μmのフラッシュ銅めっきを順に施し、次いで錫もしくは錫合金めっきを行う。例文帳に追加

An electrically conductive substrate composed of copper or a copper alloy is subjected to nickel plating as a substrate and flash copper plating with a thickness of 0.05 to 0.5 μm in order, and is next subjected to tin or tin alloy plating. - 特許庁

そして台所であったときにあんなにあれ狂ってたのは、コショウのせいでしかなかったのかも、と思いました。例文帳に追加

and thought to herself that perhaps it was only the pepper that had made her so savage when they met in the kitchen.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

当接部200Cの自由端を、ドクタブレード57の先端部内面と対向する部位に曲げ起こした状態で、清掃冶具200をドクタギャップGから引き抜く方向に、軽く引っ張って、当接部200Cをドクタブレード57の先端部内面に対して当接させる。例文帳に追加

The cleaning tool 200 is lightly pulled to the direction where the tool is pulled from the doctor gap G in the state of unbending the free end of a touching section 200C to the area facing the inside surface of the front end of the doctor blade 57, by which the touching section 200C is touched on the inside surface on the front end of the doctor blade 57. - 特許庁

第2工程では、摩擦攪拌接合用工具200により突起代替部150上に、摩擦攪拌接合を施し、良好な接合部250を得る。例文帳に追加

In the second process, friction stir welding is performed on the projection substitution part 150 using a friction stir welding tool 200 to obtain the excellent weld zone 250. - 特許庁

回路パッケージをスロットに誤挿入したり、回路パッケージ同士の組み合わせを間違った場合でも、パッケージを構成する回路の保護を図ることができる回路パッケージ装置および回路パッケージ故障回避方法を得る。例文帳に追加

To acquire a circuit package apparatus and a circuit package fault evasion method for protecting a circuit which constitutes a package, even when it makes an incorrect insertion of a circuit package to a slot and a mistake in a combination of circuit packages. - 特許庁

特殊コマンド及び暗証番号が予め定めてあった値と一致した場合には(ステップ112、114)、設定コマンドの内容に従って、発呼処理の禁止を設定し(ステップ116)、以後の発呼処理が行われないようにする。例文帳に追加

In the case that the special command and the identification number match with predetermined values (steps 112 and 114), corresponding to the contents of the setting command, the inhibition of a calling processing is set (step 116) and the calling processing thereafter is not performed. - 特許庁

次に、この平坦でかつ残膜ばらつきの少ないHDP−NSG膜16に、面内均一性のよい条件でウェットエッチング、ドライエッチングまたはCMPを施し、HDP−NSG膜16を薄膜化する。例文帳に追加

The HDP-NSG film 16 which is flat and has little dispersion in a remaining film is subjected to wet etching, dry etching or CMP in good plane uniformity, and the HDP-NSG film 16 is thinned. - 特許庁

また、神戸線と宝塚線は、車両をほとんど共有している(詳細は車両)ことから、まとめて「神宝線」と呼称されることがある(かつて軌道法に基づく路線であったことから「軌道線」とも呼称されたことがあった)。例文帳に追加

The Kobe Line and Takarazuka Line share nearly all the cars (for details, see "Rolling Stock"); sometimes they are collectively called 'Jinpo-sen,' taking the first letter of both lines (but once they were also called 'Kido-sen,' or the tramway line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絶縁板61は、第1のマーク66の前および後の少なくとも一方に第2のマーク68が並ぶ順で第1のマーク66と第2のマーク68とを施し、かつ第1のマーク66と第2のマーク68との配置が複数の電極64の配置に対応する、絶縁材の板である。例文帳に追加

The insulating board 61 applies a first mark 66 and a second mark 68 in an order, wherein the second mark 68 lines at least either before or after the first mark 66, and arrangement of the first mark 66 and the second mark 68 corresponds to arrangement of a plurality of electrodes 64. - 特許庁

各々のメモリマクロ内の特定アドレスにおける故障を検出するメモリ内テスト回路と、複数のメモリマクロ間の同一アドレス同一ビット位置における故障を検出するメモリ間テスト回路により構成される。例文帳に追加

This circuit is constituted of a test circuit in a memory detecting failure in a specific address in each memory-macro and a test circuit between memories detecting failure at the same address and the same bit position between a plurality of memory-macros. - 特許庁

また、耐熱性銅合金箔としてSn入り銅箔やCrおよびZr入り銅箔が好ましく、光沢面に施したNiめっきは60度鏡面光沢度が40%以上の表面を有し、光沢Niめっきが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that, as the heat resistant copper alloy foil, Sn-containing copper foil, or Cr and Zr-containing copper foil is used, the Ni plating finished to the glossy face has a surface satisfying a 60 degree specular glossiness of40%, and as the Ni plating, glossy Ni plating is used. - 特許庁

金属表面1に50μm〜2000μmの厚膜の銅メッキ層2を形成し、この銅メッキ層2に所定の切削加工を施し、切削加工を施した銅メッキ層2の表面21にニッケルメッキ層、クロムメッキ層等の所定の金属メッキ層4を形成する。例文帳に追加

The method for treating a metal surface comprises the steps of forming a copper-plating layer 2 having a thickness of 50 to 2,000 μm on the surface, subjecting the layer 2 to predetermined machining, and forming a predetermined metal-plated layer 4 such as a nickel-plated layer, a chromium- plated layer or the like on the surface 21 of the cut layer 2. - 特許庁

システムは、これも酸化を最小にするために基体に保護被覆を施して無電解めっきプロセスから電気めっきプロセスまで転送できる。例文帳に追加

The system gives a protective coating on the base body to minimize the oxidation to allow the transfer from the electroless plating process to the electroplating process. - 特許庁

また、排気系温度差>基準範囲、且つ、ヒートパイプ温度<基準範囲の場合には、ヒートパイプ203の故障を判定する(ステップ304)。例文帳に追加

Furthermore, in satisfying the exhaust system temperature difference > the reference range and the heat pipe temperature < the reference range, the trouble of the heat pipe 203 is determined (step 304). - 特許庁

従動クランク機構Cを構成するクランクシャフト106の二面幅106cのうち、圧縮反力が作用する第1平面106aにのみ研削(研磨)加工を施し、第1平面106aと反対側の第2平面106bは、荒仕上げ加工又は鍛造面そのままとする。例文帳に追加

Among the two surface widths 106c of a crankshaft 106 constituting a following crank mechanism, only a first plane 106a where a compression reaction force is applied is ground (polished), and a second plane 106b located in a side opposite the first plane 106a is subjected to rough machining or its forged surface is maintained. - 特許庁

半導体チップ搭載回路が導通不良を起こしてしまうことを防止することができる半導体チップ搭載回路の製造方法およびその実装回路を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for manufacturing a semiconductor chip mounted circuit and a mounted circuit therefor capable of preventing a semiconductor chip mounted circuit from being defective in conduction. - 特許庁

コンクリート、木材、鋼材などの金属、プラスチック、ガラス、土などから形成された水槽または貯水池からの漏水を完全に且つ長期にわたって防止することができ、また施工が容易で安価にできる漏水防止方法及び漏水防止を施した水槽または貯水池を提供する。例文帳に追加

To provide a water leak prevention method capable of completely preventing a water leak from a water tank or reservoir formed of concrete, wood, metal such as steel material or the like, plastic, glass, soil or the like over a long period of time and facilitating the execution at a low cost and the water leak prevention applied to the water tank or the reservoir. - 特許庁

また該再配線回路4、5を前記切欠部3、3、3・・・内に施したメッキ6、6により電気的に接続する。例文帳に追加

Moreover, the re-wiring circuits 4, 5 are electrically connected with the plating process 6, 6 conducted to the cutout portions 3, 3, 3... - 特許庁

本発明によれば、発呼者の通信端末が被呼者の通信端末のアドレスを知らない場合には、発呼者の通信端末は、セッション−イニシエーション−プロトコル・プロキシ・サーバに接触し、被呼者の通信端末のアドレスが見つかるまで、更に別のサーバーに接触する。例文帳に追加

When a caller's telecommunication terminal does not know the address of a called party's telecommunication terminal, the caller's telecommunication terminal contacts one Session-Initiation-Protocol Proxy server, and contacts another until the address of the called party's telecommunication terminal is found. - 特許庁

私はクリスタル・パレス(ロンドンの南部にある遊覧所)の辺(へん)までも歩いていって、そこで一時間ばかり腰かけておりました。例文帳に追加

``I went as far as the Crystal Palace, spent an hour in the grounds,  - Conan Doyle『黄色な顔』

もどってきてみるとふたりは連れだって姿を消していたため、ぼくは慎ましくリビングに腰を落ちつけ、『ペテロと呼ばれしサイモン』のある章を読んだ——例文帳に追加

When I came back they had disappeared, so I sat down discreetly in the living-room and read a chapter of SIMON CALLED PETER.——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

第四次川中島の合戦の直前、10万を超える東国の大連合軍を率いて一気に小田原城などに攻め込み北条氏を滅亡寸前まで追い詰めたが、隙をついて武田信玄が信濃にて軍事行動を起こした。例文帳に追加

Just before the fourth Battle of Kawanakajima, Kenshin led a big allied force of Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) with more than 100,000 soldiers attacked Odawara-jo Castle in one stroke, and cornered the Hojo clan to the brink of collapse, Shingen TAKEDA took military actions in Shinano Province in an unguarded moment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故障発生処理工程22では、INVを停止するが、直ちに再運転を行わないで、まず、故障解析プログラム処理工程23を起動する。例文帳に追加

Subsequently, the failure analyzing program causes a predetermined operation mode to start, and the cause of a failure is assumed at a failure cause assuming processing step 24. - 特許庁

接合基材300はシロキサン結合と脱離基とを含む薄膜に活性化処理を施した接合膜320を有している。例文帳に追加

A joining base material 300 has a joining film 320 made by applying an activation treatment to a thin film including a siloxane bond and an elimination group. - 特許庁

原料粉末を衝撃圧縮する前にメカニカルアロイング処理を施して原料粉末の微細化と固溶体化をすることが好ましい。例文帳に追加

It is preferable that the raw material powder is subjected to mechanical alloying treatment before the impact compression, and the raw material is refined and is made into solid solution. - 特許庁

したがって、どんなに防水構造を施したところである程度は浸入してしまう切削液等を排出することができ、たとえば各種ギヤに錆が生じる、歯車に回転不良が生じる等といった問題が生じにくい。例文帳に追加

As a result, the cutting fluid infiltrating to some extent can be discharged, no matter how many waterproof structures may be imparted, and problems of generation of rust in various kinds of gears and generation of rotation failures in the gears are hardly caused. - 特許庁

図1は、瞬断などのエラー発生時に実行されるフラッシュメモリ302の書き込みを検査する自己診断処理のフローチャートである。例文帳に追加

A figure 1 represents a flowchart of self-diagnosis carried out for inspecting writing in the flash memory 302 in occurrence of an error such as an instantaneous interruption. - 特許庁

同博物館によると,この黄色いビワコオオナマズは捕獲されたとき,少し傷を負った。例文帳に追加

According to the museum, the yellow biwako-onamazu was hurt slightly when it was caught.  - 浜島書店 Catch a Wave

適切なサイドシールドを用いると、横書込比を0.11まで小さくすることが出来、狭いオフトラック磁場分布が得られる。例文帳に追加

When an appropriate side shield is used, a transverse writing ratio can be decrease to 0.11, and narrow off track magnetic field distribution can be obtained. - 特許庁

例文

本発明の浚渫泥土の処理方法は、まず、海、河川、湖沼などの底泥を浚渫し(ステップ101)、次いで、浚渫された泥土を遠心分離によって分級処理する(ステップ102)。例文帳に追加

In the method for treating dredged mud, first, bottom sludge of the sea, rivers, lakes and marshes or the like is dredged (step 101) and the dredged mud is subsequently subjected to classification treatment by centrifugation (step 102). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS