1016万例文収録!

「ゆきあつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆきあつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆきあつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5461



例文

また、富山県上新川郡(現・富山市)、岐阜県北部の飛騨地方、岡山県都窪郡に伝わる妖怪の雪入道(ゆきにゅうどう)も一つ目と一本足の大入道で、雪の上に30センチメートルほどの大きさの足跡を残すという。例文帳に追加

Moreover, in Kaminikawa County (present Toyama City) of Toyama Prefecture, and in Hida region of northern Gifu Prefecture, and in Tsukubo County of Okayama Prefecture, remain legends of Yuki-nyudo; it has been considered to be a snow monster with a bald head, and has one eye and one leg, and its footstep it leave on the snow is thirty centimeters long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼家に仕えていた19歳の頃、頼家が蹴鞠に凝って幕政を顧みないことを憂いて諫言したことがある。例文帳に追加

When he served Yoriie MINAMOTO at the age of 19, Yasutoki gave advice to Yoriie, worrying that Yoriie was absorbed in a ball-kicking sport 'Kemari' and did not care for bakufu politics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平山氏は日奉宗頼を始祖とする武蔵国西党の一族であり、宗頼は京都から武蔵府中市_(東京都)に国司として赴任。例文帳に追加

The Hirayama clan was a family belonging to the west party of Musashi Province, with its ancestor Muneyori HIMATSURI, who was assigned to present Musashifuchu City (Tokyo Prefecture), from Kyoto as Kokushi (provincial governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを知った法皇は、義平の父で頼賢の長兄にあたる源義朝に対して、頼賢追討の院宣を下す。例文帳に追加

On finding about this, the Clositered Emperor gave a command to MINAMOTO no Yoshitomo who was the father of Yoshihira and Yorikata's oldest brother, to hunt down and kill Yoritaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

頼貞から守護職を継いだのは、勇猛な武将でバサラ大名としても知られる土岐頼遠である。例文帳に追加

Yorito TOKI, who was a brave busho (Japanese military commander) also known as "Basara daimyo" (a feudal lord who behaves audaciously), took over the position of Shugoshiki (provincial constable of Mino Province) from Yorisada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

康行は総領でありながら美濃と伊勢の2ヶ国のみの領有しか許されず、残る尾張は土岐満貞(康行の実弟)に分与されてしまう。例文帳に追加

Yasuyuki was allowed to dominate only Mino and Ise Provinces, even though he was the eldest son, and the remaining Owari Province was distributed to Mitsusada TOKI, (the real younger brother of Yasuyuki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、このスノーダクトカバー1上に雪が積もった場合、少なくともキャップ21によって覆われた水抜き孔25Aは雪で塞がれない。例文帳に追加

Therefore, when snow accumulates on the duct cover 1, at least the drain hole 25A covered with the cap 21 is not blocked with snow. - 特許庁

システムは、複数の「行」導体を使用し、各キーが「行」導体と「列」導体の交点にあるキーパッドを制御する。例文帳に追加

This system uses plural 'row' conductors, and each key controls a keypad existing at an intersection of a 'row' conductor and a 'column' conductor. - 特許庁

簡易な方式により風雪時でのアンテナ面着雪防止機構を有する着雪防止具を備えたアンテナを提供する。例文帳に追加

To provide with a simple system an antenna with a snow accretion preventing device having an antenna surface snow accretion preventing structure when in snowstorm. - 特許庁

例文

スキー板に、2本のエッヂを設け、ゲレンデの安全、深雪、アイスバーン、やわらかな雪、新雪等での回転がスムーズに出来る。例文帳に追加

The ski plate is provided with two edges so as to realize safety on a ski slope and smooth turns on deep snow, frozen ski slope, soft snow, fresh snow or the like. - 特許庁

例文

本発明は、屋根の雪下し作業中における作業者の落下を阻止する屋根雪下ろし用落下防止装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a fall prevention device for removal of snow from a roof, which inhibits a worker from falling during work of the removal of the snow from the roof. - 特許庁

▲2▼.雪解け水を浄化し、あるいは雪解け水を浄化後煮沸した水を飲料水として用いる。例文帳に追加

(2) The water for which the thawed snow water is purified or the thawed snow water is purified and then boiled is used as the drinking water. - 特許庁

雪止め面11と固定面12を有する略帯状の雪止め具を用い、固定面を芯木(あるいは吊り子)に固定する。例文帳に追加

Using a roughly belt-shape snow stopper having a snow stopper face 11 and a fixed face 12, the fixed face is fixed to a batten (or cleat). - 特許庁

屋根の雪降ろしは人手がかかり、面倒であるので、人手をかけなくてもよいように屋根に雪が積もらないようにする。例文帳に追加

To prevent snow from being accumulated on a roof because human labor is required to remove snow from the roof, which is troublesome, to dispense with human labor for removing snow from the roof. - 特許庁

コイル部品保持工程では、エアシリンダ50を駆動させ、部品保持ピン31を上方へ移動させてゆき、ピン貫通孔10aへ挿入する。例文帳に追加

In a coil part holding step, an air cylinder 50 is driven to move a part holding pin 31 upwardly and insert the part holding pin 31 into a pin through hole 10a. - 特許庁

▲1▼.雪解け水を浄化し、あるいは雪解け水を浄化後煮沸した水を食品加工用の原料水とする。例文帳に追加

(1) Water for which the thawed snow water is purified or the thawed snow water is purified and then boiled is turned to the raw material water for processing the food. - 特許庁

佐々木高行(ささきたかゆき、文政13年10月12日(旧暦)(1830年11月26日)-明治43年(1910年)3月2日)は、江戸時代末の武士・土佐藩、明治時代の政府高官の中でも保守派を代表する一人である。例文帳に追加

Takayuki SASAKI (November 26, 1830-March 2, 1910) was a samurai of the Tosa Domain, a official in the Meiji government, and also a representative of political conservatives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に初演された人形浄瑠璃・歌舞伎の『義経千本桜』は大当りとなり、劇中の舞踊「道行初音旅(みちゆきはつねのたび)」も好評を得て、吉野山の愛称で呼ばれる。例文帳に追加

A ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki story titled "Yoshitsune Senbonzakura" (Yoshitsune and One Thousand Cherry Trees) was played for the first time in the Edo period and became a big hit, and 'Michiyuki Hatsune no Tabi,' a dance number performed in the story, also gained a good reputation and was affectionately called Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪上車等が固結雪面上を走行する際に、トラックベルトの牽引突起の雪面内への貫入が容易であって、外力に対する緩衝力が強く、かつ固結雪面上におけるスリップを少なくする。例文帳に追加

To facilitate the tractive protrusion on a truck belt to intrude into the snow, strengthen buffer force to the external force, and lessen slippage on consolidated snow when a snow vehicle or the like travels on consolidated snow. - 特許庁

容易かつ確実に把持することができ、かつ隙間から雨又は雪が侵入することを防止する。例文帳に追加

To provide a grip that can be gripped easily and positively and to prevent the infiltration of rain or snow from a clearance. - 特許庁

この結果、操縦安定性と雪道での性能を両立させつつ、クラックの発生を抑制できる。例文帳に追加

As a result, occurrence of a crack is prevented while reconciling the steering stability with the performance in a snowy road. - 特許庁

その本が爆発的に売れたため、「幸村」とすることのほうが一般的となり、後には兄・信之の子孫である松代藩の史書にまで「幸村」が採用された。例文帳に追加

Because that book sold in huge numbers, the name 'Yukimura' became more common, and later 'Yukimura' was adopted even in the history book of the Matsushiro Domain, who were descendants of his older brother Nobuyuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつての「康行の乱」では土岐氏庶流の多くが康行に付随したため、新たに美濃守護となった頼忠の土岐西池田氏は外様の国人である富島氏と斎藤氏を守護代として重用する。例文帳に追加

In "Yasuyuki TOKI's rebellion", which occurred in the past, many branch families of the Toki clan sided with Yukiyasu, therefore, the Toki-Nishiikeda clan headed by Yoritada, who newly became Mino no Shugo, appointed the Tomishima clan and the Saito clan, which were local lord of Tozama (military clans who are not a member of the Shogun's family) as shugodai (deputy of Shugo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久安3年(1147年)には頼長の推挙により内昇殿を許されており、仁平元年(1151年)には頼長の命により、同じく頼長の家人である源為義の摂津国の旅亭を焼却したこともあった。例文帳に追加

By 1147, he was permitted nai-shoden (to be admitted to the inner Court) by the recommendation of Yorinaga, and by 1151, by order of Yorinaga, he also burned down a ryotei (inn or hotel) in Settsu Province which belonged to MINAMOTO no Tameyoshi, who was also a Kenin (retainers) of Yorinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、信之は『幸村君伝記』において「幸村は国郡を支配する本当の侍であり、それに対して我らは見かけを必死に繕い、肩をいからしている道具持ちという程の差がある。」とも語っている。例文帳に追加

Additionally, Nobuyuki said in "伝記," 'There is a huge difference between us: Yukimura is a real samurai (warrior) who governed Kokugun (provinces and counties), while we are tool holders who maintain a facade and try to look big.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に源頼資、源頼実、源実国、源頼綱、源国房、源師光、六条斎院宣旨らがあり、頼実、実国は同母弟にあたる。例文帳に追加

MINAMOTO no Yorisuke, MINAMOTO no Yorizane, MINAMOTO no Sanekuni, MINAMOTO no Yoritsuna, MINAMOTO no Kunifusa, MINAMOTO no Moromitsu and Rokujosaiin no senji are his brothers, and Yorizane and Sanekuni are his younger maternal half-brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津源氏の流れを汲む源頼行(源頼政の弟)を祖とする一族であり、頼行の孫である源頼連が鎌倉時代に越後国小国保(新潟県長岡市小国町)の地頭となり小国氏を称した。例文帳に追加

The first generation was MINAMOTO no Yoriyuki (a younger brother of MINAMOTO no Yorimasa), who was descended from Settsu Genji (Minamoto clan), and in the Kamakura period his grandchild MINAMOTO no Yoritsura became the jito (land steward) of Oguniho in Echigo Province (the present-day Oguni-cho, Nagaoka City, Nigata Prefecture) and took the name of Oguni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし寛永9年(1632年)、池田長幸の遺言(長男・池田長常と次男・池田長純(兄・脇坂安信の娘婿)とで領地を半分ずつ相続する)に不満を持った兄・安信と共に長幸の下に抗議に訪れたが、長幸の弟・池田長頼と口論になった末に殺害された。例文帳に追加

In 1632, Yasutsune visited Nagayoshi IKEDA with his older brother Yasunobu IKEDA to complain about Nagayoshi's will (stating that his first son, Nagatsune IKEDA, and the second son, Nagazumi IKEDA [the son-in-law of his older brother Yasunobu WAKIZAKA], would respectively inherit the two halves of Nagayoshi's territory), but there, Yasutsune had a fight with Nagayori IKEDA, a younger brother of Nagayoshi, and was killed by him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬期間に断熱構造物7を開放位置Bに移動させて基礎部1の上部を開放させ、重機により除雪または排雪された雪を集めて基礎部1の上に積み上げ、整形して比重0.7以上の雪塊24を形成する。例文帳に追加

During winter season, a heat insulating structure 7 is moved to an opened position B, an upper part of a foundation part 1 is opened, snow removed or ejected by heavy equipment is collected and heaped up on the foundation part 1, and it is shaped into a mass 24 of snow with a specific gravity of ≥0.7. - 特許庁

潤滑油供給経路のパイプレス化を促進する一方、シリンダブロックの大形化を阻止しながらも、潤滑油供給通路の点検の容易性及び潤滑油供給性能の向上を図ることができるエンジンの潤滑油供給構造を提供することである。例文帳に追加

To provide a lubricating oil supplying structure for an engine, capable of improving ease of inspection for a lubricating oil supplying passage and lubricating oil supplying performance, while obstructing enlarging of a cylinder block as well as promoting pipe-less of the lubricating oil supply passage. - 特許庁

設備費やランニングコストが安く、連棟ハウスだけではなく単棟ハウスや住宅などの建築物の屋根や、周囲に積もった雪を効率よく消雪して雪の重みによる倒壊を防止した建築物の消雪装置を提供するものである。例文帳に追加

To provide a building snow eliminating device low in equipment cost and running cost and capable of efficiently eliminating the snow accumulated on roofs of those buildings such as not only multi-span houses but also single- span houses or their surroundings so as to prevent these houses from being collapsed by the weight of the snow. - 特許庁

源宗于(みなもとのむねゆき、生年不詳-天慶2年11月22日(旧暦)(940年1月9日))は、平安時代前期から中期にかけての歌人。例文帳に追加

MINAMOTO no Muneyuki (year of birth unknown - January 9, 940)was a poet of the early to mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを時頼は鎮圧するとともに反北条勢力を一掃し、7月には頼経を京都に強制送還した(宮騒動)。例文帳に追加

However, Tokiyori suppressed these arrangements and drove off the anti-Hojo forces; then, in July he forcibly sent Yoritsune back to Kyoto (this failed attempt at rebellion came to be known as Miya-sodo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原行成(ふじわらのゆきなり/こうぜい、天禄3年(972年)-万寿4年12月4日(旧暦)(1028年1月3日))は平安時代中期の廷臣で、能書家としても知られる。例文帳に追加

FUJIWARA no Yukinari (Kozei) (972 - January 9, 1028) was a courtier of the mid-Heian period and also known as a Noshoka (calligrapher).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条実行(さんじょうさねゆき、承暦4年(1080年)-応保2年7月28日(旧暦)(1162年9月9日))は、平安時代後期の公卿で三条家初代当主。例文帳に追加

Saneyuki SANJO (1080 - September 9, 1162) was a court noble and the first head of the Sanjo family who lived in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条公行(さんじょうきんゆき、長治2年(1105年)-久安4年6月22日(旧暦)(1148年7月9日))は、平安時代末期の公卿。例文帳に追加

Kinyuki SANJO (1105 - July 16, 1148) was a Kugyo (top court official) at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

根井行親(ねのいゆきちか、生年未詳-元暦元年1月20日(旧暦)(1184年3月4日)?)は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

Yukichika NENOI (year of birth unknown - March 11, 1184) was a busho (Japanese military commander) who lived during the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次兄・立花実山(重根)は黒田光之の側近で、光之隠居後も御納戸頭として近侍した。例文帳に追加

Jitsuzan (Shigemoto) TACHIBANA (the second eldest brother) was a close associate of Mitsuyuki KURODA and, was kept on after Mitsuyuki retired in the role of 御納戸 (senior advisor/manager).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清内雄行(きようちのおゆき、大同(日本)3年(808年)-元慶6年6月10日(旧暦)(882年6月29日))は、平安時代前期の官人。例文帳に追加

KIYOUCHI no Oyuki (808-June 29, 882) was a government official who lived during the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では江戸時代頃から、書物に「泥雨」「紅雪」「黄雪」などの黄砂に関する記述が見られるようになった。例文帳に追加

In Japan, descriptions of kosa started appearing around the Edo period, with the terms of 'dei-u' (mud rain), 'beni-yuki' (red snow), or 'Ki-yuki' (yellow snow).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崩壊期-源頼家時代の頼家将軍就任~源実朝時代の源実朝暗殺事件例文帳に追加

Collapse period: Yoriie's assumption of the shogun in the period of MINAMOTO no Yoriie ~ Assassination of MINAMOTO no Sanetomo in the period of MINAMOTO no Sanetomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町将軍に仕えた「始祖」・住友忠重の子・頼定は、足利義晴に仕え、頼定の子・定信は刑部承と称した。例文帳に追加

The "earliest ancestor," Tadashige SUMITOMO, who served Shogun Muromachi, had a son called Yorisada who served Yoshiharu ASHIKAGA, and Yorisada's son Sadanobu called himself Osakabe-sho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて新参の長井新左衛門尉(斎藤道三の父)が頭角を現すと、守護の頼武を追放して鷺山城の頼芸を守護に就ける。例文帳に追加

Subsequently, a newcomer Shinzaemon NAGAI (the father of Dosan SAITO), who gained power, dismissed Yoritake from the position of Shugo, and assigned Yorinari, who lived in Sagiyama-jo castle, to the position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月7日,米国・テキサス州で,辻井伸(のぶ)行(ゆき)さん(20)が第13回バン・クライバーン国際ピアノコンクールで優勝した。例文帳に追加

On June 7, in Texas, the United States, Tsujii Nobuyuki, 20, won first prize at the 13th Van Cliburn International Piano Competition.  - 浜島書店 Catch a Wave

案内人の宇(う)治(じ)長(ちょう)次(じ)郎(ろう)(香川照(てる)之(ゆき))とともに,柴崎は測量の準備をするため劔岳を訪れる。例文帳に追加

With his guide, Uji Chojiro (Kagawa Teruyuki), Shibazaki visits Tsurugidake to prepare for the survey.  - 浜島書店 Catch a Wave

石川選手は藤田寛(ひろ)之(ゆき)選手とポール・シーハン選手(オーストラリア)に5打差をつけて終了した。例文帳に追加

Ishikawa finished five strokes ahead of Fujita Hiroyuki and Australia's Paul Sheehan.  - 浜島書店 Catch a Wave

低温端末往き温水温度を制御し、より安定した往き温度の温水を低温端末機に供給する温水暖房装置を提供する。例文帳に追加

To provide a hot water heating apparatus stably supplying hot water of forward temperature to a low temperature terminal by controlling the forward hot water temperature at the low temperature terminal. - 特許庁

柔らかい雪、特にサラサラ雪の場合に、除雪機の牽引力を確保することができる雪上走行用クローラベルトを提供する。例文帳に追加

To provide a crawler belt for on-snow travel ensuring the traction power of a snow plow in case of soft snow, in particular, powder snow. - 特許庁

したがって、サンプリングタイミングは、最大でオーバーサンプリングの周期ずつでずれが修正されてゆき、安定したシンボルクロックを再生できる。例文帳に追加

Thereby, the shift of the sampling timing is gradually corrected in each oversampling timing at maximum and a stable symbol clock can be regenerated. - 特許庁

例文

雪止めアングルの装着が容易で且つ、製造を簡素化した瓦屋根用の雪止め金具を提供する。例文帳に追加

To provide a snow guard metal fitting for a tile roof, in which a snow guard angle is installed easily and which is manufactured simply. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS