1016万例文収録!

「久員」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 久員に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

久員の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 96



例文

子に世暉之(四男)、世広寿、世広躊(五男)、世広般(九男)、娘(松平康正室)、娘(石川総慶正室)ら。例文帳に追加

His children were Teruyuki KUZE (fourth son), Hirotoshi KUZE (久世寿), Hiroju KUZE (久世躊) (fifth son), Hirohan KUZE (久世般) (ninth son), a daughter (lawful wife of Yasukazu MATSUDAIRA), and another daughter (lawful wife of Fusayoshi ISHIKAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家臣・大保忠の八男。例文帳に追加

He was the eighth son of Tadakazu OKUBO who was the Tokugawa's retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大小荷駄本部長桂武、隊満木清雄例文帳に追加

Director-general of laborers transporting large and small provisions: Hisatake KATSURA, member: Kiyoo MITSUKI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

萩原従の二男錦織従が祖。例文帳に追加

The founder was the second son of Kazutsugu HAGIWARA, Tsuguhisa NISHIGORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

IMF暫定委会は、恒的な「国際通貨金融委会(IMFC)」に改組された。例文帳に追加

The Interim Committee has been transformed into the permanent"International Monetary and Financial Committee (IMFC)"  - 財務省


例文

し振りに家族全で食事に出かけたことが嬉しかった。例文帳に追加

I was happy that I went out to eat with my whole family for the first time in a long time. - Weblio Email例文集

銀行の給与カットは一時的なもので、恒的なものではなかった。例文帳に追加

The banker's pay cut was temporary, not permanent. - Tatoeba例文

アルゼンチン自然科学研究所永名誉会例文帳に追加

He is a permanent honorary member of "e Instituto Nacional de Investigación de las Ciencias Naturales" (Research center of the natural sciences in Argentine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、暫定委会を恒的な「国際通貨金融委会」に改組するために採られた措置を歓迎する。例文帳に追加

We welcome the steps taken to transform the Interim Committeeinto the permanent "International Monetary and Financial Committee".  - 財務省

例文

3年(1863年)、14代将軍徳川家茂の上洛に際し、京都警備に動される。例文帳に追加

In 1863, he was mobilized to guard Kyoto when Iemochi TOKUGAWA, the fourteenth Shogun went up to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

萩原従(正三位)(1645年-1710年)の次男錦織従(従二位・弾正台)(1697年ー1755年)を祖とする。例文帳に追加

The founder of the family was Tsuguhisa NISHIGORI (Junii - Junior Second Rank), danjodai (Board of Censors) (1697-1755) the second son of Kazutsugu HAGIWARA (Shosanmi - Senior Third Rank) (1645-1710).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

構成としての任命は,恒的引退を理由として任意退職することを妨げるものではない。例文帳に追加

The appointment shall in no case prevent a member from voluntarily leaving the Chamber on permanent retirement.  - 特許庁

高い耐性をもち小型化可能な乗検知装置を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an occupant detecting apparatus with high durability capable of miniaturizing. - 特許庁

出力部の耐性の低下を抑制するとともに、乗の検出精度を向上することが可能な乗検出手段を備えた乗保護装置を提供する。例文帳に追加

To provide an occupant protection device with occupant detection means that prevents deterioration in the durability of an output portion and that can improve the detection accuracy of an occupant. - 特許庁

以後、原房之助は学園の創立委、理事となり、二楽荘を学園に提供する意志を表明したが、結局立ち消えとなった。例文帳に追加

Fusanosuke KUHARA subsequently became a charter member and joined the school's board of directors of the school; he expressed his intent to offer Nirakuso to the school, but in the end, it didn't happen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も小牧・長手の戦いや九州征伐、小田原征伐などに兵150名を動して参加している。例文帳に追加

Subsequently he participated in the battles of Komaki and Nagakute as well as the conquests of Kyushu and Odawara, in which he mobilized 150 troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年(1862年)5月には藩命で、五代友厚らとともに、幕府使節随行として長崎から中国の上海市へ渡航した。例文帳に追加

In May 1862, by order of the clan, he departed Nagasaki for Shanghai City, China, with Tomoatsu GODAI and others, accompanying the shogunate envoys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本囲棋会は翌1905年に設立され、名誉会には福沢捨次郎、犬養毅、渋沢栄一、岩崎弥、豊川良平、高田民子らがいた。例文帳に追加

The Nihon Igo Kai was established in the following 1905, including honorary members such as Sutejiro FUKUZAWA, Tsuyoshi INUKAI, Eichi SHIBUSAWA, Hisaya IWASAKI, Ryohei TOYOKAWA, and Tamiko TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岩倉米雄の在学中、陸軍士官学校の同期生全の成績一覧表は直接生徒の親宛に郵送された。例文帳に追加

The academic results table for all students in the same year were directly sent to the parents by post while Kumeo was in the military academy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福井県三方郡八村(現、若狭町)で前川神社神官・小学校教、佐間可盛の二男として生まれる。例文帳に追加

He was born in Hachi Village, Mikata County, Fukui Prefecture (currently it is Wakasa-cho) as the second son of Yoshimori SAKUMA, who was the Shinto priest of Maekawa-jinja Shrine and also the teacher of an elementary school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柴田家門(しばたかもん、1863年2月6日(文2年12月18日(旧暦))-1919年(大正8年)8月25日)は、文部大臣、貴族院議などを務めた政治家。例文帳に追加

Kamon SHIBATA (February 6, 1863 - August 25, 1919) is a statesman who served as Education Minister, a member of the House of Peers, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時期に信長は佐間信盛父子を大将に七、八万の軍勢を動して再び雑賀を攻めたが、この時も制圧に失敗した。例文帳に追加

Around this time, Nobunaga mobilized 70,000 or 80,000 soldiers with the commanders of Nobumori SAKUMA and his son and attacked Saiga again, but he failed again at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2年閏8月、艦船370艘、乗61,205人という海軍大拡張計画が提案されたが、採択されることはなかった。例文帳に追加

In August, 1862, a plan on the expansion of kaigun (Navy) to increase the number of warship to 370 and to increase the number of crewman to 61,205 was suggested, however, it was never adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

噴火直後,屋(や)(く)島(しま)町(ちょう)役場は住民や観光客137人全に島から避難するよう指示した。例文帳に追加

Shortly after the eruption, the Yakushima municipal government ordered all of the 137 residents and visitors to evacuate the island. - 浜島書店 Catch a Wave

シートの意匠を損なうことなく、且つセンサの信頼性及び耐性を確保できる乗着座センサの取付け構造を提供すること。例文帳に追加

To provide an occupant seating sensor installing structure capable of ensuring the reliability and durability of the sensor without impairing the design of a seat. - 特許庁

バッグをシートクッションの下側に配置した乗拘束装置において、該バッグの耐性を高める。例文帳に追加

To enhance durability of a bag in an occupant restraint device in which the bag is arranged at a lower side of a seat cushion. - 特許庁

さらに、辞任後岩倉使節団の一として洋行中の大保利通に対して山縣を擁護出来なかったことを詫びる手紙を送っている(1872年8月12日付大保宛西郷書簡)。例文帳に追加

Moreover, SAIGO sent a letter to Toshimichi OKUBO who was traveling abroad as a member of Iwakura Mission to apologize that he could not protect YAMAGATA after his resignation (according to the letter from SAIGO to OKUBO written on August 12, 1872).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かかる構成においては、車両乗が携帯機22を車両に設置された永磁石に近づけることにより、車両ドアの施錠・解錠が車両乗の意志で行われる。例文帳に追加

When the vehicle occupant brings the portable machine 22 close to a permanent magnet set in the vehicle, the vehicle door is locked and unlocked according to the vehicle occupant's will. - 特許庁

特に『尊卑分脈』の系図に下河辺行平の実子とある斎藤時の元服が『吾妻鏡』1193年(建4年)10月10日条に見えることもあり、この斎藤時(野本時)の子孫からその家伝・由来が『吾妻鏡』の編纂者の下に提出された可能性もあるという。例文帳に追加

"Sonpi Bunmyaku" (Biographies of Nobles and the Humble) has an entry dated October 10, 1193, which says that a biological son of Yukihira SHIMOKOBE, Tokikazu SAITO's coming of age ceremony was held, so there is a possibility that the descendant of Tokikazu SAITO (Tokikazu NOMOTO) handed the family tradition or history to the compiler of "Azuma Kagami."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより会情報を恒的に保存でき、自分史等を完結させたり、またこれらのデータを死後に第三者もしくは不特定多数者宛に提供し、また出版したり、あるいは会自身の意思や願望を、会が存在しなくなった後において実現することまでをも可能とする。例文帳に追加

Thus, the members are able to store the information permanently, to complete the personal histories, to provide or publish the data to the third parties or the general public, and to realize the members' wills or wishes after ones' death. - 特許庁

型家庭用電気機器の使用者が会となって構成される会の会に対し、上記電気機器に関するサービス情報を通信ネットワーク1を介して上記会に提供し、会から通信ネットワーク1を介してサービス料金を徴収すると共に、電気機器に関する実使用情報の提供を受ける。例文帳に追加

This method and a system provide a service information related to a durable domestic electric equipment to a member of an association formed of users as a member through a communication network 1, and collect the service charge from the members through the communication network 1, and receive the real usage information related to the electric equipment. - 特許庁

3年(1221年)の承の乱に際しては幕府首脳部一として最高方針の決定に加わり、尼将軍北条政子が御家人たちに頼朝以来の恩顧を訴え、京方を討伐するよう命じた演説文を景盛が代読した。例文帳に追加

When the Jokyu War occurred in 1221, Kagemori participated in the decision of most important policy as a member of leadership team of bakufu; and read the speech by proxy in which the ama shogun (nun warlord) Masako HOJO pled with gokenin for taking favorable actions as in the time of Yoritomo and ordered to subdue kyogata (the Kyoto side or supporters of the Imperial court in Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1894年、第六回明治美術会展では、新会黒田清輝・米桂一郎などの外光表現が注目をあび、翌年の第七回展では、黒田など天真道場出身の画家が多く出品し、原田など古参会の暗い画風との対比が明瞭になった。例文帳に追加

In the Sixth Meiji Art Society Exhibition held in 1894, plein-air expressions of new members Seiki KURODA and Keiichiro KUME drew attention, and in the Seventh Exhibition the following year, many painters from the Tenshin Dojo, including Kuroda, exhibited paintings, contrasted against the dark styles of older members.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1890年の帝国議会開設に備えて貴族院議の選出が行われたが、このうち子爵出身者であった山内豊誠・加納宜・堀田正養らが政策研究と懇親を兼ねた団体として同年の9月22日に子爵議を中心として立ち上げた政務研究会を源流とする。例文帳に追加

Prior to the establishment of the Imperial Diet in 1890, members of the House of Peers were elected, among which, members selected from viscounts including Toyoshige YAMAUCHI, Hisayoshi KANO, Masayasu HOTTA formed a group named Seimukenkyukai, which was mainly composed of viscount councilors, to study political affairs and to promote mutual friendship on September 22, 1890, and that was the origin of Kenkyukai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所定の幅内に過不足なく表面処理層を構築することができ、幅端部がきれいに揃って美観を与えると共に、耐性並びに安定性に優れた表面処理層を構築することができる散布式表面処理工法における施工方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an execution method in a scattering type surface treatment method capable of constructing a surface treatment layer just within a designated width, making the end parts of width completely even with each other to present good appearance and constructing a surface treatment layer with excellent durability and stability. - 特許庁

幅の狭いシートであっても、十分なクッション性を確保しつつ、溶接端のエッジが乗やシートパッドを傷付け難い構造とすることにより、乗の安全及びシートの耐性向上を図ることのできるアッパワイヤの固定構造を提供する。例文帳に追加

To provide a fixing structure of an upper wire that can improve safety of passengers and seat durability by employing a structure in which the passengers and seat pads are not easily damaged by edges of welding ends while ensuring sufficient cushioning properties even if a narrow seat. - 特許庁

二 公務上の負傷又は疾病に起因して、永に、又は長期に所得能力を害せられた場合におけるその職の受ける損害に対する補償に関する事項例文帳に追加

(ii) Matters concerning compensation to the official for damage sustained by him/her due to permanent or prolonged harm to his/her earning capacity resultant of injury or disease incurred in line of public duty;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

では誰の筆録がベースとなったのかについては、五味文彦は恩賞奉行(恩沢奉行)の中原師。同じく恩賞奉行で前述の承合戦軍奉行であった後藤基綱の筆録が中心とする。例文帳に追加

As to the authorship of the written records, Fumihiko GOMI considers that it is mainly attributed to two commissioner of the grant of honors, Morokazu NAKAHARA, and Mototsuna GOTO, who was also a military commissioner in the previously mentioned Jokyu Disturbance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3年2月、将軍警護と尊皇攘夷を目的とする清河八郎発案の浪士組に近藤等と参加、上洛し壬生浪士組の一となる。例文帳に追加

In March 1863, he joined roshi-gumi (an organization of masterless samurai) that was suggested by Hachiro KIYOKAWA that aimed to protect the shogun and Sonno Joi (slogan advocating reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners) with Kondo and others, and went to the capital to become a member of Mibu-Roshigumi (Mibu masterless warriors group).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保が内務省に登庁しその靴音が廊下に響くと職たちは私語を止め、それまでざわついていた庁舎内が水を打ったように静まり返った。例文帳に追加

When OKUBO came to the Ministry of Interior, the staff who heard the sound of his footsteps stopped their private conversations, and the inside of the Ministry building became very quiet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月には普仏戦争の観戦を強く希望するが、川村純義等他の兵部省等も希望した為、省務の停滞を危惧した大保利通等の指示により許可されなかった。例文帳に追加

In September, he strongly wanted to watch the Franco-Prussian War, denied by Toshimichi OKUBO and others who were concerned about interruption in ministry work because Sumiyoshi KAWAMURA and other members of Hyobusho (ministry of military) also wanted to.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の乱では軍奉行を務めたと見られ、その後、嘉禄元年(1225年)に設置された評定衆の一となり、恩賞奉行や地奉行となっている。例文帳に追加

He is believed to have served as a military commissioner in the Jokyu war, then became a member of the Council of State which was established in 1225 and became a commissioner of the grant of honors/distribution of rewards and Jibugyo (a city magistrate of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「侫人」(ねいじん)とは荒木村重や約束を守らない荒木左衛門らを指しており、不便と思いながらも「荒木一族は武道人にあらず」と人質全を処刑するように命じた。例文帳に追加

Sycophants' means Murashige ARAKI, Kyuzaemon ARAKI who did not keep his word, and so on, and although he felt pity, he ordered to execute all hostages telling 'Araki family are not samurai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1937年、鈴木の総裁辞任後、鳩山一郎・前田米蔵・島田俊雄・中島知平の4人が総裁代行委となったが、1939年4月30日中島は政友会革新同盟を結成して総裁となる。例文帳に追加

After Suzuki resigned his position as president in 1937, four members sat on the acting president committee: Ichiro HATOYAMA, Yonezo MAEDA, Toshio SHIMADA, and Chikuhei NAKAJIMA, but on April 30, 1939, Nakajima organized the Seiyu Party reform alliance and became the president.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、中島総裁に反対する鳩山らは病床の鈴木前総裁を動かし、新たに原房之助・三土忠造・芳澤謙吉の3人を総裁代行委に任命した。例文帳に追加

Meanwhile, Hatoyama and others who opposed president Nakajima worked on the former president Suzuki, who was sick in bed at that time, and appointed three new members for the acting president committee: Fusanosuke KUHARA, Chuzo MITSUCHI, and Kenkichi YOSHIZAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義尚が諸国の大名を動して六角氏の本拠観音寺城に迫ると、六角頼・六角高頼父子は直接対決を避けて甲賀城に移動した。例文帳に追加

When Yoshihisa mobilized daimyo (Japanese feudal lords) from various provinces and got close to the Kannonji-jo Castle, the headquarter of the Rokkaku clan, the father and the son Hisayori and Takayori Rokkaku moved to the Koka-jo Castle to avoid a direct confrontation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、旗本赤松家の分家の旗本だった石野則の子・有馬則維は嗣子のなかった留米有馬家に養子に入り、家督を相続した。例文帳に追加

Noritsuna ARIMA, the son of Norikazu ISHINO who was a direct retainer of a branch of the hatamoto Akamatsu family, became an adopted son of the Kurume Arima family, since the family had no heir, and Noritsuna succeeded the reign of the Arima family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乗り物用サドルとして、乗の身体に対するフィット感に優れ、経時変化を生じ難く長期間に亘って初期特性を維持し、優れた耐性を有すること。例文帳に追加

To provide a saddle for a vehicle, which gives an excellent fit-feeling with a body of an occupant, is hard to vary with time to keep initial characteristics for a long period, and has excellent durability. - 特許庁

設備スペースをとらずコンパクトで、作業を常駐させることなく、自動的に高い精度で、電車線用架線接続金具の耐試験を行う。例文帳に追加

To carry out a durability test of an overhead-wire joint fitting for electric-car line automatically in a high precision, compactly in a reduced facility space without stationing an operator. - 特許庁

例文

低速、高速両モード切換に伴う変速比の急変動を緩和して、乗に違和感を与える事を防止すると共に、動力伝達系の構成部材の耐性向上を図る。例文帳に追加

To prevent impartment of a sense of discomfort to an occupant; and to improve durability of a constituting member of a power transmission system, by relieving a sudden change in the gear ratio caused by switching both modes of a low speed and a high speed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS