1016万例文収録!

「入宿」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 入宿に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

入宿の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 363



例文

飢饉などで田畑を捨て江戸に流れ込んできた無宿者や墨、敲等の処分を受けた軽罪人を約3年間収容した。例文帳に追加

It accomodated the homeless, who landed in Edo after abandoning fields because of famine, for instance, and minor offenders who received such punishments as tatoos and beating, for about three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の閏7月に信長は初めて邸、8月末には改修が終わり、以後2年ほどはこの「二条御新造」を京の宿所とする。例文帳に追加

Nobunaga occupied it for the first time in July of the following year, the improvements were finished at the end of August, and for about 2 years after that this "Nijo Goshinzo" was his residence in the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

迎賓館(げいひんかん)とは、外国の国家元首や首脳などの国賓を迎えれたときに、宿泊等の接遇を行う施設である。例文帳に追加

The Geihin-kan (State Guest House) is a facility in which the government accommodates visiting state guests, such as heads of state or ministers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては宿に内風呂が無く、浴には共同浴場に通うような湯治場もあり、温泉街では一般的にみられる傾向である。例文帳に追加

Most ryokan used to have no bath facilities of their own, and even today visitors walk to communal baths in many onsen resort towns.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上津屋橋の八幡市側には、やわた流れ橋交流プラザという施設があって、食事や浴、宿泊も出来る。例文帳に追加

At the side of this bridge in Yawata City, a facility "Yawata Nagarebashi Community Plaza" provides a restaurant, a communal bath, and accommodation as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

そして間もなく,外国人がホテルに泊まる時,宿泊者名簿に国籍や旅券番号を記するよう要求されるようになる。例文帳に追加

Soon, non-Japanese will be required to enter their nationalities and passport numbers on hotel registers when they stay at a hotel.  - 浜島書店 Catch a Wave

宿区にあるNPOは,手付金を払った後でマンションの購を取り消したいという人々からの問い合わせをいくつか受けている。例文帳に追加

A nonprofit organization in Shinjuku Ward has received several inquiries from people who want to cancel the purchase of a condominium after they have made a deposit.  - 浜島書店 Catch a Wave

ジャックは宿敵である元海賊船長,ヘクター・バルボッサ(ジェフリー・ラッシュ)が英国海軍にってその泉を追い求めていると知る。例文帳に追加

Jack learns that Hector Barbossa (Geoffrey Rush), his old rival and a former pirate captain, has joined the British Royal Navy and gone after the Fountain.  - 浜島書店 Catch a Wave

アルコールデヒドロゲナーゼをコードする遺伝子が宿主に導された、グリコールアルデヒドに耐性を示す酵母。例文帳に追加

This invention provides the yeast exhibiting resistance to glycolaldehyde with a gene encoding alcohol dehydrogenase introduced into a host. - 特許庁

例文

そのポリヌクレオチドは、取り込まれて、局所的に、全身的に、及び/又は宿主の侵点から離れた位置で発現される。例文帳に追加

It is believed that the polynucleotide is taken in and expressed locally, systemically and/or at locations remote from its intake point in the host. - 特許庁

例文

HCVレプリコンの挿および発現のための好ましい宿主であるレプリコン増強細胞の提供。例文帳に追加

To provide a replicon enhanced cell which is a suitable host for the insertion and expression of HCV replicon. - 特許庁

初期複製遺伝子が全て発現している宿主に、センダイウイルスゲノムを導し、センダイウイルス粒子を再構成する方法を開発した。例文帳に追加

A method for reconstituting Sendai virus particles by introducing a Sendai virus genome into a host cell expressing all initial replication genes is developed. - 特許庁

初期複製遺伝子が全て発現している宿主にセンダイウイルスゲノムを導し、センダイウイルス粒子を再構成する方法を開発した。例文帳に追加

A method for reconstituting sendai virus particles by introducing a sendai virus genome into a host cell expressing all initial replication genes is developed. - 特許庁

及び該酵素をコードするポリヌクレオチドをクローン化し、宿主へ導・発現させ、該酵素を製造する方法。例文帳に追加

An alternative method comprises cloning the polynucleotide encoding the enzyme followed by introducing the resultant clone into a host to effect the expression. - 特許庁

宿主細胞または生物における外来ヌクレオチド配列の移および発現用の新規欠陥アデノウイルスを提供する。例文帳に追加

To provide a new defective adenovirus for the transfer and expression of an exogenous nucleotide sequence in a host cell or organism. - 特許庁

また、そのアンチセンス核酸分子、SRT核酸分子を含む組み換え発現ベクター、および発現ベクターが導される宿主細胞。例文帳に追加

The invention also provides its antisense nucleic acid molecule, a recombinant expression vector containing SRT nucleic acid molecule, and host cell into which the expression vector is to be introduced. - 特許庁

また、この光制御アデニル酸シクラーゼをコードするDNA塩基配列を決定し、そのDNA断片を宿主細胞に導、発現させる。例文帳に追加

Further, the base sequence of a DNA encoding this photocontrol adenylate cyclase is determined and its DNA fragment is transduced into the host cell to be expressed. - 特許庁

このベクターを宿主大腸菌に導し、可溶性タンパク質として発現させることで組換え型の精製酵素を得た。例文帳に追加

The recombinant purified enzyme is obtained by introducing the vector into the host escherichia coli bacteria and making the same exhibit a soluble peptide. - 特許庁

アンチセンス核酸分子、HA核酸分子を含む組み換え発現ベクター、および発現ベクターが導される宿主細胞。例文帳に追加

The invention also provides antisense nucleic acid molecules, recombinant expression vectors containing HA nucleic acid molecules, and host cells into which the expression vectors have been introduced. - 特許庁

移植片対宿主病(GVHD)の合併症を予防するために、本同種異系細胞には注前に放射線を照射することができる。例文帳に追加

In order to prevent a coexisting disease of a graft versus host disease (GVHD), radial rays may be irradiated to the allogeneic cells before the injection. - 特許庁

アンチセンス核酸分子、PTS核酸分子を含む組み換え発現ベクター、および発現ベクターが導される宿主細胞。例文帳に追加

The invention also provides antisense nucleic acid molecules, recombinant expression vectors containing PTS nucleic acid molecules, and host cells into which the expression vectors have been introduced. - 特許庁

インターネットを使用したオンライン宿泊先予約システムに関し、特にユーザーの力の手数を軽減することができるようにしたものである。例文帳に追加

To save, specially, the user's trouble to input as to an on-line lodging place reservation system using the Internet. - 特許庁

制限修飾遺伝子単位と連結した遺伝子に遺伝子複製単位をさらに連結し、宿主細胞に導するもの。例文帳に追加

The gene linked to the restriction modification gene unit is additionally linked to the gene duplication unit, and then transferred into the host cells. - 特許庁

糸状菌由来FAD−GDHをコードする遺伝子を宿主に、ベクターを用いて導して、組換え体を得る。例文帳に追加

A recombinant body is obtained by introducing a gene encoding the FAD-GDH originated from a filamentous fungus to a host by using a vector. - 特許庁

核酸分子を含有する組換え体発現ベクター、及びこれらの発現ベクターが導された宿主細胞。例文帳に追加

The invention also relates to recombinant expression vectors containing a nucleic acid molecule and host cells into which the expression vectors have been introduced. - 特許庁

旅行等の際にカバンにれて容易に持ち運び可能で、宿泊先の部屋で簡単に組み立てて加湿を行える加湿器を提供する。例文帳に追加

To provide a humidifier which can be carried easily in a bag when the user of the humidifier makes a journey, etc., and can be assembled easily in the room where the user stays overnight. - 特許庁

目的とするタンパク質を導した宿主細胞を、誘導成長期に誘導し、生育速度を抑制して誘導発現を行う方法。例文帳に追加

In the process for obtaining the inclusion body-free recombinant protein, a target protein is introduced into a host cell, and its expression is induced by leading the host cell into induction phase and regulating its growth rate. - 特許庁

宿主の生物学的因子を考慮にれた、真菌症の治療薬のスクリーニング法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for screening a drug for treating mycoses, that takes into consideration the biological factors of the host. - 特許庁

宿主細胞にRNAを導することにより、核酸配列及び核酸発現産物の機能を調査及び決定する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for the investigation and determination of the function of nucleic acid sequences and nucleic acid expression products by the introduction of RNA into host cells. - 特許庁

ウトロで水揚げされた水産物を、地元漁協との交渉により直接手し、獲れたての前浜産として宿泊客に提供している。例文帳に追加

Negotiations with the local fishermen's cooperative allow for marine products that are unloaded at Utoro to be received directly and be served to guests as a freshly caught local product in Maehama. - 経済産業省

年間の外国人宿泊者数は5~6千人で、2008年までに延べ100か国から13.7万人の外国人客を受けれてきた。例文帳に追加

The inn hosts about 5 to 6 thousand foreign guests a year, and has hosted 0.137 million foreign guests coming from 100 countries in total, as of 2008. - 経済産業省

やつは宿り口のところまで重い足をひきずりながらやってくると、その後ろに船乗りの衣装箱を手押し車で運ばせていた。例文帳に追加

as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow  - Robert Louis Stevenson『宝島』

みんな、こんなに脅されたりやりこめられたりして、震えながらベッドにるようでは宿に来るのをやめてしまうだろうと思ったのだ。例文帳に追加

for people would soon cease coming there to be tyrannized over and put down, and sent shivering to their beds;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

この見知らぬ男は、宿のドアをったすぐのところでうろうろしており、猫がねずみを待ちかまえているかのように、角を曲がった所をのぞきこんでいた。例文帳に追加

The stranger kept hanging about just inside the inn door, peering round the corner like a cat waiting for a mouse.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

それから宿のドアをはげしく叩くと、取っ手をまわして、押しろうとしてかんぬきをがたがたいわせているのが聞こえてきた。例文帳に追加

Then it struck sharp on the inn door, and then we could hear the handle being turned and the bolt rattling as the wretched being tried to enter;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

古代イランでは、祖先のフラワシ(Fravaši、ゾロアスター教における聖霊・下級神、この世の森羅万象に宿り、あらゆる自然現象を起こす霊的存在、この「フラワシ」は人間にも宿っており、人間に宿る魂のうち、最も神聖な部分が「フラワシ」なのだと言う、ここから、フラワシ信仰が祖霊信仰と結びついた)すなわち「祖霊」を迎えれて祀る宗教行事が行われていた。例文帳に追加

In ancient Iran, a religious event was held to invite ancestors' Fravaši (the spirit or lower-class god, or a spiritual existence that resides in everything and causes all natural phenomena: it is said that this Fravaši also resides in human beings and constitutes the most sacred portion, providing a relationship to connect worship of Fravaši with the worship of ancestors' souls), or in other words, ancestors' souls, and to offer them a memorial service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外国元首・弔問使節の拝礼、参列者の一斉拝礼の後、再び葬列を組んで四谷四丁目、新宿三丁目、新宿四丁目、首都高速道路首都高速4号新宿線初台出口、中央自動車道八王子インターチェンジを経て陵所(武蔵陵墓地昭和天皇陵「武蔵野陵」)へ向かった例文帳に追加

A funeral procession was re-formed after prayer by heads of states, funeral envoys from other countries, and other attendants, and then they went to His Majesty's Mausoleum named the Musashino no Misasagi in the Musashino Imperial Graveyard via Yotsuya 4-chome, Shinjuku 3-chome, Shinjuku 4-chome, the Hatsudai exit of the Metropolitan Expressway No. 4 Shinjuku Route, and the Chuo Expressway Hachioji Interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建設中止(東北新幹線に乗りれ)となったが、一部区間では用地買収が済んでおり、新宿駅地下にもスペースが確保されている(都営地下鉄新宿線と京王新線、都営地下鉄大江戸線の新宿駅は上越新幹線の駅空間を避けるために深い位置に作られている)。例文帳に追加

The construction was cancelled (because the Joetsu Shinkansen line was connected to the Tohoku Shinkansen line at Omiya Station), but for some sections of the line, the necessary land has been procured, with space for the underground Station acquired as well (Shinjuku Station of the Shinjuku line of the Toei metropolitan subway, that of the Keio Shinsen line (the new Keio line), and that of Shinjuku Station of the Oedo line of the Toei metropolitan subway are constructed in deeper places to avoid the Station space for the Joetsu Shinkansen line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿主細胞に導した際には、抗体可変領域のVH断片又はVL断片の一方を含むタンパク質を宿主細胞外に分泌することができ、抗体可変領域のVH断片又はVL断片の他方を提示するファージを宿主細胞外に分泌することができることを特徴とする、ベクター。例文帳に追加

A vector is possible to extracellularly secrete a protein comprising either one of VH fragment or VL fragment of an antibody variable region from a host cell when the vector is introduced into the host cell, and it is possible to extracellularly secrete a phage displaying the other one of the VH fragment or VL fragment of the antibody variable region from the host cell. - 特許庁

評価情報取得部215が宿泊経験に基づく宿泊施設の評価情報を従業員から取得し、お気にり処理部211が従業員のお気に宿泊施設の情報を提供し、お勧め処理部212が従業員の評価結果に基づくお勧め宿泊施設の情報を提供し、空室照会部213が旅行代理店Webサイト30によって作成された空室一覧に従業員の評価情報を追加して提供する構成とする。例文帳に追加

An evaluation information acquisition part 215 acquires evaluation information for accommodations based on staying experience from employees, a favorite processing part 211 provides information for employees' favorite accommodations, a recommendation processing part 212 provides information for recommended accommodations based on the evaluation result by the employees, and a vacancy inquiry part 213 provides a vacancy list formed by a travel agency Web site 30 with the evaluation information by the employees. - 特許庁

例えば、浪花組(後の浪花講)では、主要街道筋の真面目な優良旅籠を指定し、加盟宿には目印の看板をかけさせるとともに、組合に加している旅人に所定の鑑札を渡して宿泊の際に提示させるようにした。例文帳に追加

For example, Naniwa-gumi (later Naniwa-ko) designated serious and high-grade hatago along main kaido (road) and had member hatago place a sign as a mark and handed a given kansatsu (license plate) over to each traveler who joined the association so that travelers could show it when staying in the inn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討手陸奥の守宗宣、下野の守貞綱既に攻め寄せんと欲するの処に、宗方は殿中(師時の舘、禅閤貞時同宿)の騒擾を聞き、宿所より参らるるの間、隠岐の道阿清(佐々木時清)宗方の為に討たれをはんぬ。例文帳に追加

When the chasers, Munenobu, Mutsu no Kami, and Sadatsuna, Shimotsuke no Kami, were going to attack, Munekata heard disturbing noise at Denchu (Morotoki's residence where Sadatoki, zenko (one of the three principal ministers with priesthood) stayed) and on his way to the residence from his lodging where Asei, Nyudo of Oki (Tokikiyo SASAKI) was killed to protect Munekata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大学別曹はあくまで寄宿舎であり、自習場所や書庫などが設置されていたものの、大学寮の学生であること(あるいはその学準備者)が寄宿の要件であり、試験や講義は全て大学に通って受けることとなっていた。例文帳に追加

Only the students of the Daigaku-ryo (or students preparing for entrance to it) were allowed to live in a Daigaku-besso which was a dormitory equipped with a library and a room to study, and the students had to attend the Daigaku-ryo to take classes and examinations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タンパク質又はポリペプチドの生産性向上を可能とする宿主微生物、当該宿主微生物にタンパク質又はポリペプチドをコードする遺伝子を導して得られる組換え微生物、更に、当該組換え微生物を用いるタンパク質又はポリペプチドの製造法を提供する。例文帳に追加

To provide a host microorganism allowing improvement of productivity of a protein or a polypeptide, a recombinant microorganism obtained by transducing a gene encoding the protein or polypeptide to the host microorganism and provide a method for producing the protein or polypeptide using the recombinant microorganism. - 特許庁

ヒトプロカルシトニンの製造方法において、ヒトプロカルシトニンのアミノ酸配列からなるポリペプチドをコードする遺伝子をベクター中に挿し、この遺伝子含有ベクターで宿主生物をトランスフォームし、この宿主生物によって発現されるポリペプチドを単離する。例文帳に追加

This method is carried out by inserting a gene encoding the polypeptide comprising the amino acid sequence of human procalcitonin into a vector on the method of production for human procalcitonin, transforming a host organism with the gene-containing vector and isolating a polypeptide expressed by the host organism. - 特許庁

宿主コドン使用頻度に従って標的タンパク質をコードするアミノ酸コドンを選択し、次に三次元構造を調節することができる組合せ、及び一連の宿主を導することができる異なるベクターへのコンストラクトを選択する。例文帳に追加

An amino acid codon for encoding the target protein according to the host codon use frequency is selected, and a combination which can modulate the three-dimensional configuration and a construct into different vectors which can transfer a series of hosts are selected. - 特許庁

目的蛋白質の宿主への毒性発現、宿主の分泌するプロテアーゼによる分解、折り畳み不良、封体形成等を抑制し、いかなる目的蛋白質であっても可溶性蛋白質として万能的に大量発現させることができる新規な蛋白質の生産方法を提供する。例文帳に追加

To provide a new method for producing a protein, by which any target protein can universally massively be expressed as a soluble protein, while preventing the expression of the toxicity of the target protein in a host, the hydrolysis of the target protein with a protease secreted from the host, folding failure, the formation of an inclusion body, and the like. - 特許庁

サーバは、宿泊予約画面に力された宿泊施設の情報及び予約受付画面に力された交通拠点の情報を基に、手荷物配送サービスの予約受付情報として、利用者の情報と、手荷物を預けれる手荷物受渡し窓口の識別コードと、その手荷物を受け取る手荷物受渡し窓口の識別コードとを、受付番号別に記憶する。例文帳に追加

The server stores user information, an identification code of a baggage handing over window for depositing a baggage, and an identification code of a baggage handing over window for receiving the baggage as the reservation acceptance information of a baggage delivery service in each different reception number on the basis of information of an accommodation inputted to the accommodation reservation screen and the information of the traffic base inputted to the reservation acceptance screen. - 特許庁

爰ニ佐渡判官道々誉都ヲ落ケル時、我宿所ヘハ定テサモトアル大将ヲ替、尋常ニ取シタヽメテ、六間ノ会所ニハ大文ノ畳ヲ敷双ベ、本尊・脇絵・花瓶・香炉・鑵子・盆ニ至マデ、一様ニ皆置調ヘテ、書院ニハ羲之ガ草書ノ偈・韓愈ガ文集、眠蔵ニハ、沈ノ枕ニ鈍子ノ宿直物ヲ取副テ置ク、十二間ノ遠待ニハ、鳥・兎・雉・白鳥、三竿ニ懸双ベ、三石許ナル大筒ニ酒ヲ湛ヘ、遁世者二人留置テ、誰ニテモ此宿所ヘ来ラン人ニ一献ヲ進メヨト、巨細ヲ申置ニケリ例文帳に追加

When Sado hankan (Doyo SASAKI) was defeated, he invited the general to his palace as something of norm, within a kaisho as big as six rooms, a tatami with the enormous family crest was lined up together, and even honzon (the principle image such as Mandala), wakie (scroll), flower vase, incense burner, tea pot, and tray were lined together, and the study room had sanskrit written by Ogishi (Chinese calligrapher), literature written by Kanyu (Confucianism scholar in Korea), sleeping quarter with a pillow smelling of Winter daphne, took the sleeping gear and placed it on donsu (Chinese blanket), and the twelve rooms of the samurai serving far from the lord had hanging birds, rabbits, pheasant, and swan piled up high, and big cylinder that could contain as much as three seki (541 liters) contained sake (Japanese rice wine) and stopped two Buddhist followes, and said, 'try to serve a shot of wine to anyone who visits this lodging.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宿泊予約や商品購等において、購者にとっては比較検討が行いやすく、サービス提供者にとっては、アピール力を充分発揮できる検索システムを提供する。例文帳に追加

To provide a retrieval system by which a purchaser can relatively easily examine lodgement reservation, merchandise purchase or the like and a service provider can sufficiently exhibit appeal power. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS