1016万例文収録!

「匠代」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 匠代に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

匠代の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 344



例文

この時以降、和様の寺院建築にも採用されはじめ、さまざまな建築の扉の意に大きな影響を与えた。例文帳に追加

After this period, it began to be adopted in temple architecture of Japanese style and had a large effect on the door design of various architectural styles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次のは尋人の息子の人であるが、その次は憲人になるのか海人になるのかははっきりしていない。例文帳に追加

While the family head for the next generation is Hiroto's son Takuto, it is uncertain if Norito or Kaito will be the family head after Takuto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煎茶道流派としては小川流と並んで最も古い流派であり、「宗茶」の表格とされる。例文帳に追加

As a school of Senchado, it is one of the oldest schools along with the Ogawa-ryu school, and it is considered to be the representative of the 'master in tea ceremony.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのとき、藤屋窓月堂の初藤波五左衛門が宗好みの饅頭をつくり、お茶の伴に用いた。例文帳に追加

At that time, Gozaemon FUJINAMI, the founder of Fujiya Sogetsudo, prepared sojo's favorite manju and provided it for the tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

木更津市で起きた長唄の師・4目芳村伊三郎の実際の事件を元にしたものである。例文帳に追加

This story is created based on the actual event of Isaburo YOSHIMURA the fourth, a master of Nagauta (long epic song with shamisen accompaniment), which happened in Kisarazu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寮は唐の官営工房である少府監(しょうふげん)の模倣と考えられ、別称も「少府」という。例文帳に追加

Naishoryo was considered to be an imitation of the Shofugen which was the government craft center in the Tang Dynasty, and it had another name; 'Shofu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書院造につながる和風の住宅風意が取り込まれており、東山文化の表的建築物である。例文帳に追加

The building incorporates design elements from the Shoinzukuri style of Japanese housing and is representative of Higashiyama culture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道真との縁で忠臣との交際を持った紀長谷雄も「当の詩」と評してその死を惜しんだという。例文帳に追加

It is also said KI no Haseo, who knew Tadaomi through Michizane, mourned his death as well saying, 'he was a great poet of the day.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「座頭市」シリーズや、「剣」三部作、「眠狂四郎」シリーズなどの作品により、時劇の巨監督の地位を得た。例文帳に追加

He earned his position as a master of period film with the 'Zatoichi' series, the trilogy of 'Ken,' 'Nemuri Kyoshiro' series and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

すぐさま師の斎藤弥九郎を介して伊豆・相模・甲斐など天領五カ国の官である江川英龍に実地見学を申し入れた。例文帳に追加

Through his master Yakuro SAITO, he immediately asked Hidetatsu EGAWA, the governor of five shogunal demesnes including Izu, Sagami, and Kai, for permission to visit these places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本画壇の巨であり、今日「朦朧体」と呼ばれる、線描を抑えた独特の没線描法を確立した。例文帳に追加

He was a great master of the Japanese art world and established, what is today called 'Moro-tai' (painting technique), a unique Bossen gaho (painting technique) with vague line drawing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時には、社会に出る前の準備教育を寺子屋で終える者が多かった為、寺子屋の師は筆子たちにとって生涯の師でもあった。例文帳に追加

Since many common people in the Edo Period studied at terakoya for the preparation of being a member of society, teacher of terakoya was regarded as their masters of life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、構造や外観意にかかわらず、主に関ヶ原の戦いを境として時で分けられていることもある。例文帳に追加

Regardless of their structure and external design, Tenshu are sometimes divided by their construction time into the periods before or after the Battle of Sekigahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録を求める願書には,出願人又は委任を受けた特許理人が署名しなければならない。例文帳に追加

A request for the registration of an industrial design shall be signed by the applicant, or a patent agent if he or she has authorization.  - 特許庁

出願人又は意所有者を理する委任状は,書面によらなければならず,また,公証人の確認を受ける必要はない。例文帳に追加

The power of attorney to represent the applicant or the design holder must be issued in writing and shall not be subject to notarial verification. - 特許庁

当該登録請求書には,意権所有者として登録している者若しくはライセンシー,又はその理人が署名しなければならない。例文帳に追加

The request shall be signed by the person who has been registered as the design right holder or licensee or by this person’s representative. - 特許庁

出願は,現実の考案者若しくは意創作者が,又はその相続人,法定理人若しくは譲受人の名義で,行うことができる。例文帳に追加

The application may be filed by the actual maker(s) or designer(s) or in the name of his heirs, legal representative or assigns. - 特許庁

(d)登録意又はそれにおける権利に関連する人格表者による同意の形成の場合は,例文帳に追加

(d) in the case of the making by personal representatives of an assent in relation to a registered design or any right in it - 特許庁

出願日が与えられるためには,意の表示を提出するわりに優先権書類に言及することをもって足りる。例文帳に追加

Instead of filing the representation of the design, reference to a priority document shall be sufficient to grant a date of filing for the application.  - 特許庁

特許商標庁は,所定の更新手数料を意所有者又はその理人から徴収するものとする。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall collect the prescribed renewal fee from the holder of the design or his agent.  - 特許庁

次の取引の何れも,譲渡人,譲渡抵当権設定者又は場合により当該同意を与えた当事者により,又はその理で(又は人格表者による同意又はその他の取引の場合は,当該人格表者により又はその理で)書面により,かつ,署名を伴うのでない限り,又は法人の場合は,同じく署名を伴い又は当該法人の捺印に基づくのでない限り,無効とする。 録意又は当該登録意に係る権利の譲渡又は譲渡抵当,又は登録意又は当該登録意に係る権利についての同意例文帳に追加

Any of the following transactions, that is to say-- any assignment or mortgage of a registered design or any right in or under it; or any assent relating to a registered design or any right in or under it, shall be void unless it is in writing and is signed by or on behalf of the assignor, mortgagor or party granting such assent as the case may be (or, in the case of an assent or other transaction by a personal representative, by or on behalf of the personal representative) or, in the case of a body corporate, is so signed or is under the seal of that body.  - 特許庁

(c) 様式D3(自己が意の所有者である旨の出願人による宣言を含む)及び理人が選任されている場合は委任状例文帳に追加

(c) Form D3 which shall include a declaration by the applicant that he is the proprietor of the design and a power of attorney in the case where an agent is appointed; - 特許庁

規則20 (1) 図面又は写真による意の表示を提出する場合は,出願人又はその理人が署名するものとする。例文帳に追加

20. (1) Where representations of the design in the form of drawings or photographs are furnished, they shall be signed by the applicant or his agent. - 特許庁

補助板15により広い踏みbを得ることができるため、縦壁14aを傾斜させる意性に優れたステップを得ることができる。例文帳に追加

Accordingly, since a wider step area b can be obtained by the auxiliary plate 15, the step excellent in architectural design efficiency inclining a vertical wall 14a can be obtained. - 特許庁

的な鉄骨造でありながら伝統的木造建物の意と外観が得られ、しかも十分な長寿命化を実現する。例文帳に追加

To provide the design and appearance of a traditional wooden building while using modernistic steel framing and to realize a sufficiently long life. - 特許庁

踏みの確保が容易であると共に、意性の向上が容易となる構造の建設機械用のステップおよび建設機械を提供する。例文帳に追加

To provide a step for construction machinery and the construction machinery capable of easily ensuring the step and, at the same time, easily increasing architectural design efficiency. - 特許庁

種々の成形品の意性を高めるため、塗装するわりに表面層として使用する加飾多層シートを提供する。例文帳に追加

To provide a decorative multilayered sheet used as a surface layer in place of coating in order to enhance the designability of various molded products. - 特許庁

所望の把持を容易に確保でき、かつ意性に優れるアシストグリップを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide an assist grip easily ensuring a required gripping margin, and having excellent design. - 特許庁

光ケーブルに着目してこれをエスカレータの照明器具として用い、経済性及び意性に優れた、近的なエスカレータを得る。例文帳に追加

To provide a modern escalator economical and good in design by using optical fiber cable as a luminaries for the escalator. - 特許庁

法第18条第2文の規定による意登録の公告には,次に掲げる事項を含めなければならない。意の所有者の名称又は会社名及び当該所有者の郵便宛先,出願人が理人によって理されている場合は,当該理人の名称又は会社名及び当該理人の郵便宛先,意を表す複製,製品明細,意の国際分類に関するロカルノ協定に基づいて分類された製品に係わるクラス(附則1参照),出願番号及び出願日,登録番号,意法第16条(1)から(3)までの規定に従って優先権が与えられている場合は,優先日並びに元の出願がされた国及び出願番号に関する情報,意法第16条(4)の規定に従って優先権が与えられている場合は,優先日及びその意が展示された博覧会に関する情報,意登録簿に1又は2以上のデザイナーを登録するよう請求されている場合は(意法第13条(4)参照),デザインに係わるグループ又は会社を含むデザイナーの名称及びデザイナーの郵便宛先,該当する場合は,提出されているひな形に関する情報,該当する場合は,意が色彩を付して登録されている旨の情報。例文帳に追加

Publication of a design registration in pursuance of section 18, second sentence, of the Designs Act shall include: the name or company name of the proprietor of the design and the proprietor's mailing address, the name or company name of an agent and the agent's mailing address, if the applicant is represented by an agent, reproductions illustrating the design, product specification, the class or classes in which the product is categorized under the Locarno Agreement of international classification of industrial designs, cf. Appendix 1, application number and application date, registration number, priority date and information on the country in which the original application was filed and the number of the application, if priority has been granted pursuant to section 16 of the Designs Act, priority date and information on the exhibition at which the design was displayed, if priority has been granted in pursuance of section 16of the Designs Act, the name of the designer, including the design group or company, and the designer's mailing address, if a request is being made for registration of one or more designers in the design register, cf. section 13of the Designs Act, information, if applicable, on a model of the design which may have been filed, and information to the effect that the design is registered in color, if this is the case.  - 特許庁

と弟子のやりとりや、師の振舞を記録した禅語録から、抜き出したものが公案(判例)とよばれ、宋からさまざまな集成が編まれてきたが、悟りは言葉では伝えられるものではなく、現人の文章理解で読もうとすると公案自体が拒絶する。例文帳に追加

What is extracted from the interactions between a master and disciple, or Zen lecture transcripts that record the actions of a master, is called a Koan (precedent) and various collections have been compiled since the Song dynasty; but enlightenment is not something that can be communicated with words, so when people today try to understand the text, the Koan itself refuses them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

職員とは,登録官又は副登録官以外の者であって,次の者をいう。1999年公務員法に基づいて従事し,意局において雇用されている者,又は意局において,連邦の理又は表としての職務に携わっている者以外の者例文帳に追加

employee means a person, other than the Registrar or a Deputy Registrar, who: is a person engaged under the Public Service Act 1999 and is employed in the Designs Office; or is not such a person but performs services, in the Designs Office, for or on behalf of the Commonwealth.  - 特許庁

(4) 登録意所有者が授権された理人により理されていない場合も,庁は(3)に従って処理する。登録意所有者が所定期間内に授権書提出を求める通知に従わない場合は,同人は抹消請求に応答しなかったものとみなされる。例文帳に追加

(4) The Office shall proceed pursuant to paragraph 3 in the case if the owner is not represented by an authorised representative. If the owner of the registered design fails to comply with the notice for submitting the authorisation within the prescribed period, he shall be deemed not to have responded to the request for the invalidation. - 特許庁

次のものは,出願書類の付属書類として添付しなければならない。 (1) 意の1又は複数の表示 (2) 出願人が理人により理される場合は,委任状 (3) 意が出願人以外の者により創作された場合は,当該出願人の権利を証明する書類例文帳に追加

The following shall be attached as appendices to the application document: (1) a representation or representations of the design; (2) where the applicant is represented by an agent, a power of attorney; (3) where the design has been created by a person who is not the applicant, a document evidencing the right of the applicant.  - 特許庁

本条に従うことを条件として,本条例に基づき,登録意に関連し,又は登録意若しくは当該意登録に関する手続に関連し,何人かにより又は何人かに対し,何らかの行為を行わなければならない場合は,当該行為は,口頭又は書面により当該人により適正に権限を与えられた当該人の理人により又は当該理人に対し行うことができる。例文帳に追加

Subject to this section, where under this Ordinance any act has to be done by or to any person in connection with a registered design or any procedure relating to a registered design or the registration of a design, the act may be done by or to an agent of such person duly authorized by that person orally or in writing.  - 特許庁

第 11条(2)による意権期間延長の手数料の納付がなかったことにより意権が失効した場合は,当該意所有者又はその者の法律上の表者,及び当該意が2人以上の共有であった場合は,長官の許可を得てそれらの中の1人以上が,その他の者と共同せずに,当該意権の失効日から1年以内に,所定の手数料を納付の上所定の方法で,当該意権の回復申請をすることができる。例文帳に追加

Where a design has ceased to have effect by reason of failure to pay the fee for the extension of copyright under sub-section (2) of section 11, the proprietor of such design or his legal representative and where the design was held by two or more persons jointly, then, with the leave of the Controller one or more of them without jointing the others, may, within one year from the date on which the design ceased to have effect, make an application for the restoration of the design in the prescribed manner on payment of such fee as may be prescribed. - 特許庁

委任状は,登録出願を行うため又は意の登録若しくは効力の継続に関する手続の全部若しくは一部を行うために,1名の特許理人若しくは複数の特許理人又は出願人が共通の表者を有するときは当該共通の表者に対して発される。例文帳に追加

An authorization document is issued to a patent agent or several patent agents or, if the applicants have a joint representative, to the joint representative for the filing of a registration application or performance of all or certain procedures related to the registration or continued validity of an industrial design.  - 特許庁

」という語は、『老子』下篇と『文選』第46巻豪士賦の中に出典があり、「本来これを為すべき者にわって作るのであるから誤りがあるだろう」という意味である。例文帳に追加

The word 'daisho came from "Roshi" (Daodejing) volume two and "Monzen" (Wen-hsuan, ancient Chinese poems) volume 46 "Ode to Heroes", meaning that 'there may be some errors because this book is made on behalf of the original authors.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、講談は古くは大正時頃まで見台に講釈本(々師から受け継いだ物や自身が記した物であらすじや登場人物が書かれている)を置き読みながら演じられる事がしばしばあった。例文帳に追加

Until the Taisho period, rakugo was often performed while reading koshakubon (text for koshaku) on kendai, which contained the story line and the characters, and which had been passed on from the masters generation after generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また別系と思われる曾孫俊広が鷹として出仕、その二後には時劇などで知られる小石川養生所の開祖小川笙船を輩出している。例文帳に追加

His great-grandson, Toshihiro, became falconer, and two generations later, his grandson, Shosen OGAWA, fonded the Koishikawa Hospital, which is well known through its frequent depiction in historical dramas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ビルマの竪琴」「幸福」や50年の風刺喜劇に若干の例外的要素は見られるものの、このクラス、年の巨としては社会的テーマを前面に打ち出した作品がほとんど存在しないのも稀有である。例文帳に追加

With some exceptions in 'Biruma no tategoto' (The Burmese Harp) and 'Kofuku' (Happiness) as well as satirical comedies in the 1950s, it is unconventional that he had few films featuring the social themes compared with other masters in this rank and period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・内頭(非参議・従三位)・岡崎宣持以降、江戸時の石高は、蔵米30石であったが、明治に至り華族に列し子爵に叙せられた。例文帳に追加

After the first generation, Nobumochi OKAZAKI was the official architect for the Imperial Building Bureau (Hisangi, Jusanmi - Junior Third Rank), his hereditary stipend during the Edo period was thirty koku, but since the Meiji period, the family ranked as Kazoku (nobility) and was conferred the title of viscount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録出願が理人を介して行われ,かつ,意登録に係る願書が当該理人により署名されている場合は,法に規定する期間内に委任状を提出しなければならない。例文帳に追加

If a registration application is submitted via a representative and the request for the registration of an industrial design is signed by the representative, an authorization document shall be submitted during the term provided for in the Act.  - 特許庁

理人は,本法に基づきなされる訴訟手続,並びに意及びひな形の保護に関する法律上の紛争において,理することを許可される。例文帳に追加

The representative is authorized to provide representation in proceedings which take place in accordance with this Law and in legal disputes concerning the protection of designs and models. - 特許庁

登録官は,規則33に基づいて編集し保管されるマレーシア意匠代理人名簿上に現在掲載されていない者の理人としての認知を拒絶するものとする。例文帳に追加

The Registrar shall decline to recognize as an agent any person who is not currently on the Register of Industrial Designs Agents of Malaysia compiled and maintained under regulation 33. - 特許庁

出願人が意法第49条に従い理人を指定する場合は,理人の名称若しくは商号及び住所が願書に記載されなければならない。例文帳に追加

If the applicant is represented by a representative pursuant to section 49 of the Designs Act, this person’s name or business name and address shall be stated in the application. - 特許庁

(1)登録官は,ある者が別の者の理人として行為する権限を認められている意法又は本規則に基づく事項を処理するときは,理人又はその本人の署名又は出頭を求めることができる。例文帳に追加

(1) The Registrar may, in dealing with any matter under the Act or these Rules in respect of which a person has been authorized to act as an agent on behalf of another, require the personal signature or presence of either the agent or his principal. - 特許庁

大臣は,意保護に関して提供されるサービスに関して登録特許理人又は登録商標理人によって請求される手数料の最大限度を設定することができる。例文帳に追加

The Minister may prescribe the maximum fees to be charged by a registered patent agent or a registered trade mark agent in respect of services provided in connection with the protection of designs. - 特許庁

弁護士,特許弁護士又は公証人でない理人が,登録意の全部又は一部を放棄する権限も付与される場合は,当該理人はその旨を明示して授権されていなければならない。例文帳に追加

If the representative, who is not attorney at law, patent attorney or notary, is also to be empowered to surrender, in whole or in part, a registered design, he must be explicitly authorized to do so.  - 特許庁

例文

登録出願,及び出願人と局長との間及び意の登録所有者と局長又は他の者との間に行われるその他あらゆる通信については,理人によって又は理人を経由して行うことができる。例文帳に追加

An application for registration and all other communications between an applicant and the Commissioner, and between the registered proprietor of a design and the Commissioner or any other person, may be made by or through an agent. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS