1016万例文収録!

「受け続ける」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 受け続けるの意味・解説 > 受け続けるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

受け続けるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

潮流や波の影響を受けやすい海で使用する場合であっても、長期間に渡って魚礁としての機能を発揮し続ける人工魚礁を提供する。例文帳に追加

To provide an artificial fish bank expressing a function as a fish bank for a long period of time, even when it is used in the sea influenced by tidal currents and waves. - 特許庁

抽選でハズレとなった場合にもゲームを続行する強い動機となり得る恩恵を受けることができるかもしれないという期待感を遊技者に抱かせ続けることができるスロットマシンを提供する。例文帳に追加

To provide a slot machine capable of keeping a player hold expectations of receiving benefits that can be strong motivation to continue a game even in the case of losing in drawing. - 特許庁

筐体ホルダ3は落下筐体2を支持した状態で落下し、落下筐体2が衝突受けに衝突するとガイドローラ10が転動して筐体ホルダ3は落下筐体2から分離されて落下を続ける例文帳に追加

The housing holder 3 drops in a state supporting the drop housing 2 and, when the drop housing 2 collides with a collision receiver, the guide roller 10 is tumbled and the housing holder 3 is separated from the drop housing 2 to be continuously dropped. - 特許庁

無線タグがリーダライタから継続的に要求を受け続ける状態においても、無線タグに搭載された電池の電力消費を抑えることが可能な非接触型無線タグシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a non-contact type wireless tag system capable of suppressing power consumption of a battery mounted on a wireless tag even in a state where the wireless tag continuously receives a request from a reader/writer. - 特許庁

例文

そうなれば、新興国側では、高い経済成長と高金利を求めて引き続きグローバルな資金が流入し、為替レートは上昇圧力を受け続ける可能性がある。例文帳に追加

Eventually, global funds continue to flow into the emerging economies seeking the high economic growth and high interest rates, and the exchange rates may receive upward pressure. - 経済産業省


例文

すべて宗門に属する者は、常に自信教人信(一人ひとりにおいて浄土真宗の教えを常に受け止め直し、それを他の人とともに確かめてゆくこと)の誠を尽くし、同朋社会の顕現(ともに阿弥陀仏の浄土に向かって歩む社会生活を実践し続けること)に努める。例文帳に追加

All people who believe in the sect make efforts to review the teachings of the Jodo Shinshu sect, by each person constantly, and confirm it with others, and continuously practice the social life toward attainment of the Buddhist paradise of Amitabha Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、義真は三河奪回のため活発に活動を続ける西軍一色義直を牽制するためか、その後も三河に留まり一色義直が文明10年(1478年)に至り三河を放棄する旨、文書で表明したのを受け、ようやく翌文明11年(1479年)9月頃上洛する。例文帳に追加

Yoshizane remained in Mikawa Province possibly because he had to contain Yoshinao ISSHIKI of the Western Camp who had continued to be active for recapturing Mikawa Province; Yoshizane finally returned to Kyoto in September, 1479 after Yoshinao ISSHIKI expressed in writing to abandon his plan of capturing Mikawa in 1478.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当該システムと方法は、クライアント上にいかなるユーザ設定も必要とせず、サーバがクライアントから明示接続要求またはパケットを受け取る必要性を排除し、これによってサーバのファイアウォールは常時、すべてのインバウンドトラフィックを遮断し続けることが可能となる。例文帳に追加

The system and method require no user setting forr the client and excludes the need that the server receive an explicit connection request or a packet from the client, whereby it becomes possible for the firewall of the server to continue interrupting all the inbound traffics, at all times. - 特許庁

これを受けた障害集中処理部9は、プロセッサ2及び回線部7をリセットさせるリセット信号をこれらプロセッサ2及び回線部7へ送出し続けるとともに、外部のコンソール13と接続された中央制御部12へ障害通知を行う。例文帳に追加

The fault central processing section 9 receiving this notice keeps sending a reset signal to reset the processor 2 and a line section 7 to the processor 2 and the line section 7 and informs a central control section 12 connected to an external console 13 about the fault notice. - 特許庁

例文

パケット処理装置が正常に機能しないように大量のパケットを短時間に送り付けるようなDoS攻撃を受けても、防御対象のパケット処理装置がシステムダウンを起こすことなく稼動し続けることが可能なDoS攻撃防御方法及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a DoS attack prevention method and apparatus in which a packet processor to be protected can continuously work without incurring system down even when the packet processor is applied with DoS attack of sending a large quantity of packets within a short time not to be normally functioned. - 特許庁

例文

マックスベットボタン8のオン操作で3枚投入後に、連続して0.8秒以上の時間だけ長押しを続けると、投入した3枚のメダルの内2枚を受け皿15に払い戻して、投入枚数LED4aの表示を1にする。例文帳に追加

When long pressing is continuously performed for 0.8 seconds or longer after supplying three tokens by the on operation of the max bet button 8, two tokens out of the supplied three tokens are put back into a receiving tray 15, and the display of a supplied number LED 4a is made 1. - 特許庁

体支持部14は、搭乗者16が傷害を受けることを防止するために、接地アセンブリ18の転倒にもかかわらず、体支持部が上向き運動を続けることを許容するスライド機構を介して接地アセンブリに取り付けられている。例文帳に追加

The body support 14 is attached to the ground contacting module via a slide mechanism that permits the body support to continue upright motion despite overturning of the ground contacting assembly 18 in order to prevent injury to the passenger 16. - 特許庁

アジテータ等の現像剤搬送部材20の回転軸25を、軸支持部材30の取付け孔35に差し込んで固定する際に、その軸先端部25aが軸支持部材30(の軸受け部31)の外側に位置し続ける形状(例えば折り曲げ形状)にした。例文帳に追加

The rotary shaft 25 of the developer carrying member 20 such as an agitator is formed in a shape (for example, bent shape) that the shaft tip part 25a is kept positioned on the outside of the shaft supporting member 30 (or its bearing part 31) when the shaft 25 is inserted and fixed in the mount hole 35 of the shaft supporting member 30. - 特許庁

ユーザ111は雨が降ったとき身近な店舗で傘112を購入し、天候が回復したらその場に近い店舗でこれを返却してキャッシュバックを受けることで、旅先や出張時に不要な荷物を所持し続ける負担から解放される。例文帳に追加

A user 111 purchases the umbrella 112 in a near store when having rain, returns it in a store close to a place thereof when weather is restored and receives refund to be released from a burden of keeping on possessing unnecessary luggage while traveling or in time of a business trip. - 特許庁

ロボットアーム等の作用部が移動機器に搭載される、産業用ロボット等のFA機器にあって、該作用部に接続するケーブル(1)がケーブル支持案内装置(8)内で屈曲、摩擦を受け続けるものにおいて、安価で長期継続使用に耐えるケーブルを与える。例文帳に追加

To provide a cable (1) for connection to an operating part such as a robot arm of a factory automation (FA) apparatus such as an industrial robot wherein the operating part is mounted to a mobile apparatus, the cable being inexpensive and enduring long-term continuous use while undergoing continuous bending and friction in a cable support guide apparatus (8). - 特許庁

コモンモード電流によるノイズに対する対策を施し、高周波機器からモータのベアリングに長時間電流が流れ続けることによって、モータの軸受けが損傷し、異常音が発生することを回避したモータ機構を提供する。例文帳に追加

To provide a motor mechanism that avoids production of an abnormal noise sound due to a damaged bearing of a motor resulting from continuously flowing a current from a high frequency unit to the bearing of the motor for a long time through the countermeasures against noise due to a common mode current. - 特許庁

予約記録制御装置4からの予約記録開始要求信号(制御信号)の受付が外部記録機器3に拒絶された場合でも、外部記録機器3に予約記録開始要求信号が受け付けられるまで、予約記録開始要求信号を送信し続ける例文帳に追加

Even when an external recording apparatus 3 rejects the reception of a reservation recording start request signal (control signal) from a reservation recording control apparatus 4, the reservation recording control apparatus 4 keeps transmitting the reservation recording start request signal until the external recording apparatus 3 accepts the reservation recording start request signal. - 特許庁

映像出力部7は、制御部6からs3の指示を受けると、後述のs8において画面更新表示の指示があるまで、記憶されているIピクチャkf1をアナログの再生映像信号に変換し、その再生映像信号をテレビジョン200に出力し続ける例文帳に追加

When receiving a command of s3 from a control unit 6; the video image output 7 converts the stored I picture kf1 to analog reproduction video image signals, and continues to output the reproduction video image signals to a television 200 until a command for screen update display is issued in s8 to be hereinafter described. - 特許庁

通信装置は、保持された宛先情報が所定の通信方式に対応付けられている場合は送信指示が受け付けられ該送信指示に基づく送信処理が終了した後に保持された宛先情報を消去し、保持された宛先情報が他の通信方式に対応付けられている場合は送信指示が受け付けられ該送信指示に基づく送信処理が終了した後も保持された宛先情報を保持し続ける例文帳に追加

A communication device deletes destination information held after receiving a transmission instruction and completing transmission processing based on the transmission instruction when the held destination information is associated with a predetermined communication system, and continues to keep the held destination information also after receiving a transmission instruction and completing the transmission processing based on the transmission instruction when the held destination information is associated with other communication systems. - 特許庁

その中で、ATM(現金自動預け払い機)なども、機械の消毒をした上で利用に供し続けるといったようなことをしているというふうに報告を受けておりますので、感染機会の極小化ということと、サービスの継続、社会的役割の継続ということのバランスをそれなりにとっていただいているのかなと思っております。例文帳に追加

I have been told that the branch is continuing to allow customers to use ATMs after disinfecting them, so Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ is apparently striking a certain balance between minimizing the risk of infection and continuing its public functions.  - 金融庁

こうした経験から、自然災害や危機とは、人間の想定を上回るものであり、その予防や予知には限界があることを謙虚に受け止めながら防災の努力を続けること、その上で、発生する災害や危機への対応に予め知恵を絞り、体制を整えておくことが重要であることを、教訓として共有したいと思います。例文帳に追加

From this experience, we learned that we should continue to make disaster prevention efforts while humbly taking to heart that natural disasters and crises could exceed human expectations.Although there are limits as to what prevention and prediction efforts could achieve, we should continue to exercise wisdom and develop systems for responding to disasters and crises that could occur in the future.  - 財務省

残存データ特定手段81は、プログラムの実行によってメモリに記憶される一のデータと、その一のデータの変化により影響を受ける依存関係にあると特定される他のデータとを関連付けた情報である依存情報をもとに、メモリ上に保持され続ける所定のデータと依存関係を有するデータをメモリ上に残存する残存データと特定する。例文帳に追加

A remaining data specification means 81 specifies data having dependency with predetermined data to be kept in a memory as data remaining in the memory, based on dependency information that associates one piece of data to be stored in the memory by executing a program with other piece of data specified to have dependency influenced by a change of the one piece of data. - 特許庁

情報配信装置を、配信用情報を、その配信を受けているユーザ数に応じて単位時間当たりの利用料金である視聴料が変わる形でストリーミング配信することが出来る装置であると共に、各ユーザに、現在の資料量を提示して視聴を続けるか否かを問い合わせることが出来る装置として構成しておく。例文帳に追加

The information distribution apparatus can carry out distribution information in a way of streaming distribution in a form that a view charge being the utility charge per unit time changes with the number of users receiving the distribution and is configured to inquire of each user about whether or not viewing is continued by exhibiting a present amount of data. - 特許庁

また、従来のランキンサイクルRaであれば給液ポンプ1はモータ等で駆動し続けなければならないが、本発明ではランキンサイクルRaを用いた膨張4によって駆動することができるため、熱エネルギーが供給される限り膨張機4は給液ポンプ1を駆動し続け、結果膨張エネルギーを受け続けてランキンサイクルRaの運転を続けることができる。例文帳に追加

Although the supplying pump 1 has to be continuously driven by a motor in the conventional Rankine cycle Ra, it can be driven by the expander 4 using the Rankine cycle Ra so that the expander 4 continues to drive the supplying pump 1 as far as it is supplied with heat energy, so the expansion energy is continuously received to continue the operation of the Rankine cycle Ra. - 特許庁

例文

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に適用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。例文帳に追加

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS