1016万例文収録!

「四民」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

四民を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

四民安堵す例文帳に追加

The people can now live in peacesleep in peace.  - 斎藤和英大辞典

四民その徳に服す例文帳に追加

His goodness attached the people to him  - 斎藤和英大辞典

四民その徳に服す例文帳に追加

The people were won over by his goodness.  - 斎藤和英大辞典

四民徳に服す例文帳に追加

The people were won over by his goodness  - 斎藤和英大辞典

例文

四民徳に服す例文帳に追加

His goodness attached the people to him.  - 斎藤和英大辞典


例文

四民」ともいう。例文帳に追加

It was also called 'Shimin' (the four social classes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

税は四民に平等にかかる例文帳に追加

The weight of taxation weighs equally on all the classes.  - 斎藤和英大辞典

諸税は平等に四民にかかる例文帳に追加

The weight of taxation bears equally on all the classes.  - 斎藤和英大辞典

明治維新後、四民平等がなされ浪人という身分も消滅した。例文帳に追加

After Meiji Restoration, the equality of all people was proclaimed and the status of 浪人 vanished as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の賎民制度は、四民平等をもって廃止された。例文帳に追加

The Senmin system in the Edo period was abolished after the concept of the "equality of all people" was introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

四 民法第三百七十条ただし書の別段の定めがあるときは、その定め例文帳に追加

(iv) if there is a special provision as set forth in the proviso to Article 370 of the Civil Code, such provision;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民法第三百九十八条の十四第一項ただし書の定めがあるときは、その定め例文帳に追加

(iv) if there is a provision set forth in the proviso to Article 398-14, paragraph (1) of the Civil Code, such provision  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民法第八百七十七条から第八百八十条までの規定による扶養の義務例文帳に追加

(iv) The duty to support under the provisions of Article 877 to Article 880 of the Civil Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その間に学制の基礎固め・四民平等・警察制度整備など近代化政策を推進。例文帳に追加

It was during this time that he implemented modernization policies including laying the foundations of the education system, advocating equality for all, and organizing the police system  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一部の士族はこれらの四民平等政策に反発し、士族反乱が起こる。例文帳に追加

Some shizoku (family or person with samurai ancestors) opposed these policies to enact equality of all people, and the Shizoku Hanran (revolt by family or person with samurai ancestors) occurred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十六条の十四 民法第四十四条、第五十条及び第五十五条の規定は、協会について準用する。例文帳に追加

Article 46-14 The provisions of Article 44, Article 50 and Article 55 of the Civil Code shall apply mutatis mutandis to the Institute.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民事再生法(平成十一年法律第二百二十五号)第百七十四条第一項の規定による再生計画認可の決定例文帳に追加

(iv) A decision of approval of a rehabilitation plan under Article 174, paragraph (1) of the Civil Rehabilitation Act (Act No. 225 of 1999) has been made.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

近代的な集権国家と四民平等を説き、国法会議や民法会議を主催して民法典編纂に取り組む。例文帳に追加

He advocated a modern centralized country and equality for all people, and engaged in the compilation of civil codes by organizing the National Law Assembly and Civil Law Assembly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした旧来の特権は、明治政府が行う四民平等政策や、近代化政策を行うにあたって障害となっていた。例文帳に追加

These old privileges posed an impediment to the Meiji Government's policies like the equality of all people and modernization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし近代の四民平等は名目のみであり、その解消のための具体的な施策が行われなかった。例文帳に追加

However, the modern equality of all people was only nominal and no specific measures were taken to dissolve it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新後、四民平等布告により、社会制度的な家制度が解体され、武士は事実上滅び去った。例文帳に追加

After the Meiji Restoration due to the proclamation of equality of all people, family system as a social system was dismantled and the age of samurai ended in effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治4年(1871年)には皇族華族取扱規則が定められ、華族は四民の上に立ち、その模範となることが求められた。例文帳に追加

In 1871, the rule to deal with the Imperial family and kazoku was established, and according to it, kazoku was requested to be role models for all people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四 民事保全法(平成元年法律第九十一号)第五十六条に規定する仮処分命令により選任された特定目的会社の取締役又は監査役の職務を代行する者例文帳に追加

(iv) a person who is to perform duties on behalf of the director or company auditor of a Specific Purpose Company who was appointed by provisional disposition order under Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act (Act No. 91 of 1989);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された取締役、監査役又は執行役の職務を代行する者例文帳に追加

(iv) a person to perform duties on behalf of a director, company auditor or executive officer who has been appointed based on a provisional disposition order under the provisions of Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された取締役、執行役又は清算株式会社の清算人の職務を代行する者例文帳に追加

(iv) a person to perform duties on behalf of a director or executive officer or a liquidator of a Liquidating Stock Company who has been appointed based on a provisional disposition order under the provisions of Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民事保全法(平成元年法律第九十一号)第五十六条に規定する仮処分命令により選任された投資法人の執行役員又は監督役員の職務を代行する者例文帳に追加

(iv) A person to perform the duties of a corporate officer or supervisory officer of an Investment Corporation who has been appointed by the provisional disposition order prescribed in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act (Act No. 91 of 1989);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された投資法人の執行役員又は清算投資法人の清算執行人の職務を代行する者例文帳に追加

(iv) A person to perform the duties of a corporate officer of an Investment Corporation or the executive liquidator of an Investment Corporation in Liquidation who has been appointed by a provisional disposition order as prescribed in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

江戸後期や四民平等となった明治には、女学校で礼儀作法が授業に取り入れられるなど、富裕層の町人も作法を学ぶようになるが、小笠原とは関係はない。例文帳に追加

In the late Edo period and Meiji period, which saw the introduction of equality for all people, girls' schools started teaching etiquette classes and affluent merchants were able to learn manners, although they were not related to Ogasawara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日の行事について書かれた最も古い文献は後漢時代の崔寔が書いた『四民月令』であり、書物を虫干しにしたことが記されている。例文帳に追加

The oldest literature which mentioned the events held on this day was "Simin yueling" (book on agricultural work), a book written by Cui Shi in the Later term of the Western Han period, and according to it, people aired out books on the day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それと同時に、武士階級そのものも存在理由がなくなり、士農工商(四民)の封建的身分制度が撤廃され、武士の消滅とともに、天下人の歴史も終焉した。例文帳に追加

At the same time, the existence of the samurai class lost its significance and led to the abolishment of the feudal system called Shinokosho (hereditary four-status order consisting of warrior-rulers, peasants, artisans, and merchants) and the history of the tenka-bito also came to an end as the samurai disappeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、これらの会議は、「廃刀令」「四民平等」以前に行われたため、薩長土肥以外の、特権を奪われまいとする武士たちの不満の発散所でしかなかった。例文帳に追加

Such assemblies predated the implementation of the 'Haitorei' decrees abolishing the wearing of swords in public and 'Shimin byodo' (equality of the four classes), and only provided a platform where samurai from domains other than Satsuma, Choshu, Tosa, and Hizen gave vent to dissatisfaction, insisting on the protection of their privileges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来、士農工商とは中国の春秋戦国時代(諸子百家)における民の分類法で例えば『管子』には「士農工商四民、国の礎」と記されている。例文帳に追加

Originally, shi-no-ko-sho was a categorization of citizenry in the Spring and Autumn and Warring States periods in China (Shoshi hyakka (The Various Masters of the 100 Schools: Thinkers of Ancient China)), as described in "Kuan Tzu," 'the four social classes of government official, farmers, artisans, and merchants form the foundation of a country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府は、赤字財政健全化のため、生産活動をせずに俸禄を受けている特権階級の士族の廃止を目的に四民平等を謳い、1873年に徴兵制、1876年に秩禄処分を行った。例文帳に追加

To rebuild the deficit-ridden finance into a more sound one, the national government introduced a conscription system in 1873 and Chitsuroku-shobun (an abolition measure of hereditary stipend) in 1876, appealing equality of all people in order to abolish the warrior class, a privileged class the persons in which could receive salary without being engaged in any productive activity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、四民平等においては武士階級の身分的特権は廃止の必要があり、軍事的にも伝統的特権意識は軍制改革において弊害となっていた。例文帳に追加

According to the idea of equality of all Japanese people, samurai warriors' privileges should be abolished, and their sense of perquisite was a bottleneck in military reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期に開国し、王政復古(日本)により成立した明治政府は四民平等政策のもと、大名、武士階級を廃止して華族、士族を創設する。例文帳に追加

Meiji government, which was established through Restoration of Imperial Rule (Japan) after Japan opened herself to the world at the late Edo period, abolished daimyo (Japanese feudal lord) and samurai hierarchy and set up the peerage and shizoku under the policy of equity of all people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、これには身分・家格を廃して四民平等を導入せねばならず、すなわち江戸時代の特権階級のうち最大の人口を占める武士の解体を意味する。例文帳に追加

However, the universal conscription required to abolish the social and family status and introduce the equality of all people, which meant nothing but the dissolution of the samurai class that accounted for the largest part of the privileged class in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、改革掛には渋沢や前島密など郷士や農民などから幕臣を経て明治政府に仕官した者が多く、早くから人権の確立や四民平等の必要性を自覚していた層であった。例文帳に追加

It so happened because most of those in charge of revision took service with Meiji Government through being goshi (country samurais) or farmers like SHIBUSAWA and Hisoka MAEJIMA and they were of the stratum who were aware of the necessity of the establishment of human rights and the equality of all people early.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、渋沢・杉浦の「四民平等」を追求した人権論に根ざした早期開放論も、大木・大江の「生活改善」による格差是正後の漸進開放論も最初から無かった事にされてしまった。例文帳に追加

That is to say that both of the opinion of early emancipation based on human rights contention pursuing "shimin byodo (equality of all people)" by SHIBUSAWA and SUGIURA and the opinion of gradual emancipation after a correction of a gap through "bettering of life " by OKI and OE were completely disregarded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の明治政府にとって解放令とは、「四民平等」理念による身分解放ではなく、「地租徴収」実施のためだけに出された形だけの身分解放に他ならなかった。例文帳に追加

Kaiho Rei for Meiji Government at that time was not abolition of the class system based on the philosophy of "shimin byodo" but only a formal abolition of the class system enacted just to proceed "chiso choshu (collection of land tax)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また板垣退助も華族制度は四民平等に反するという主張を持っており、明治20年(1887年)に伯爵に叙された際も2度にわたって辞退した。例文帳に追加

Taisuke ITAGAKI had the opinion that the kazoku system was against the concept of "equality of all people," and refused two times the offer of conferring the peerage of Hakusahaku in 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国民には、江戸時代の自由の制限をなくし、身分の撤廃を行い四民平等とし、日本全国の行き来の自由を認め、職業の選択の自由や、散髪帯刀の自由など様々なことを改革していった。例文帳に追加

With regard to the citizens, the government lifted various restrictions on freedoms that existed during the Edo period whereby the social standing system was abolished and replaced by one that made all people equal, as well as various other reforms such as freedom to travel across the country, freedom to choose occupations, freedom to have closely cut hair and freedom to carry a sword in belt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五箇条の御誓文、マスコミの発達推進、封建的風習の廃止、版籍奉還・廃藩置県、人材優先主義、四民平等、憲法制定と三権分立の確立、二院制の確立、教育の充実、法治主義の確立などを提言し、明治政府に実施させた。例文帳に追加

He suggested and implemented the following policies: the Charter Oath of Five Articles, the nurturing and promotion of mass media, the abolition of feudal conventions, the reversion of people and lands to the emperor, the abolition of the feudal domains and the establishment of prefectures, meritocracy, equality of the four classes, the establishment of a constitution, the separation of the three powers of the state, the introduction of the bicameral parliamentary system, the advancement of education, and the establishment of legalism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代になると近代国家に脱皮するためには中世封建制社会の身分制度を破棄することは避けて通れないと考えられ、政府により江戸時代の身分制度が廃止され四民平等(しみんびょうどう)の政策が採られることになった。例文帳に追加

In the Meiji period, it was considered that Japan would not be able to develop into a modern nation unless it broke away from its class system based in the medieval feudal society: therefore the government abolished the class system from the Edo period and enacted the policy of shimin byodo (the equality of four classes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身分制度については、江戸幕府下の「士農工商」の別を廃止し、旧武士階級を士族、それ以外を平民とし、「四民平等」を謳う一方、旧公家・大名や一部僧侶などを新たに華族として特権的階級とすると同時に、宮内省の支配の下に置くことになった。例文帳に追加

Regarding the class system, the government advocated equality of all people, abolishing the hierarchy of samurai, farmers, artisans, and merchants under the Edo Shogunate, and changing former samurai class to the warrior class and the rest of classes to commoner class, whereas they gave the privileges of nobility to former court nobles, feudal lords, and some of the Buddhist monks so as to put them under the control of the Ministry of the Imperial Household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で明治4年(1871年)に中央政府に復帰して下野するまでの2年間、上京当初抱いていた士族を中心とする「強兵」重視路線が、四民平等・廃藩置県を全面に押し出した木戸孝允・大隈重信らの「富国」重視路線によって斥けられた事に対する不満や反発が西郷の心中に全く無かったとも考えられない。例文帳に追加

Nevertheless, it cannot be denied that SAIGO might have resentment and antagonism toward the incident that a policy of placing a great importance on 'military buildup' mainly with the warrior class, which he had fostered during his early days in Tokyo for two years from his comeback to the central government in 1871 until he left the government, was defeated by a policy of placing a great importance on 'national enrichment' by Takayoshi KIDO and Shigenobu OKUMA, which emphasized the equality of all people and the abolition of feudal domains and establishment of prefectures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて改革掛にいた旧幕臣の杉浦譲が「戸籍編成例目」を手直しして四民平等を前面に出した戸籍法案を建議するものの、大木は大江卓の献言を受けて穢多非人の解放の基本方針には賛成するが、生活改善事業と並行して漸進的に行うべきであり、今回の戸籍制定には関連づけないとして、明治4年(1871年)4月4日に穢多非人を先送りにしたままの戸籍法が制定された。例文帳に追加

Responding to this, Jo SUGIURA who was a former retainer of shogun and in charge of revision at Minbusho modified "Koseki hensei rei moku" and made a proposal in which he placed the equality of all people to the front, but OKI, accepting Taku OE's suggestion, reached the conclusion that, although he agreed to the keynote of emancipation of Eta and Hinin, the emancipation had to be progressed gradually along with service of life bettering and was not to be connected with the family register formation this time, hence the Family Registration Law was enacted on April 4, 1871 putting off the issue of Eta and Hinin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治新政府内では、明治元年(1868年)、総裁局顧問専任として政体書を建言し「官吏公選」や参議内閣制など新政府と新国家の骨格作りに尽力し続けた木戸孝允が実質的な初代宰相に相当し、留守政府を預かって四民平等など残されていた諸施策を断行した西郷隆盛が第二代宰相に相当し、明治六年政変以後ビスマルク然と君臨し始めた大久保利通が実質的な第三代宰相に相当する。例文帳に追加

Of the New Meiji Government, there were three virtual saisho (prime minister), Takayoshi KIDO proposed the Constitution of 1868 as a full-time advisor to the General Bureau in 1868 and contributed to structuring the frame of the new government and state system through "kanri kosen (public election of government officials)", sangi naikaku sei (councilor cabinet system), Takamori SAIGO led the government and carried out remaining various policies such as shimin byodo (equality of all people) while some of highest ranks of governments were away on inspection trip to America and Europe (Iwakura Mission), Toshimichi OKUBO began to reign as if Otto von Bismarck after the Meiji roku-nen no Seihen (the political change in 1873, starting from disputes over Seikanron (debate on subjugation of Korea)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS