1016万例文収録!

「場合分け文」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 場合分け文の意味・解説 > 場合分け文に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

場合分け文の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

この場合、番組がジャンル毎に色分けして表示され、番組名の頭字が表示される。例文帳に追加

In this case, programs are displayed by each genre in color coding and the acronyms of program names are displayed. - 特許庁

画像形成装置内に蓄積された複数の書を一括して出力した場合でも、容易に書と書の切れ目を区分けすること。例文帳に追加

To provide an image forming device that can easily divide delimiters between documents even when a plurality of the documents stored in the image forming device is outputted at one time. - 特許庁

書ファイルを分割する場合に、分割する書ファイルを示す画像を、分割するページで区分けして表示する。例文帳に追加

When the document file is divided, an image indicating the divide document file is partitioned in a divide page and displayed. - 特許庁

共通する字列がある場合に、振り分けレコード追加手段15は、該当する字列に関する情報と移動先フォルダ情報とに基づいて振り分け条件を作成し、メール振り分け情報21に登録する。例文帳に追加

If the common character string is present, a sorting record addition means 15 forms the sorting condition based on information related to the corresponding character string and the movement destination folder information, and registers it in mail sorting information 21. - 特許庁

例文

ソータや裏印字がないプリンタへ出力する場合に、注単位でプリント出力を一時停止することで、複数のプリント注を連続して処理する場合でもオペレータがプリントの仕分けを容易に行えるようにする。例文帳に追加

To enable an operator to easily sort printed matters even when a plurality of print orders are consecutively processed, by temporarily stopping print output by order when outputting printed matters to a printer having without sorter or back printing function. - 特許庁


例文

例えば請求書等のような重要書の場合には再印刷(ジャムリカバリ)による2重印刷を防ぎ、通常の書を印刷する場合には再印刷によって常に正常な印刷結果を得るという使い分けを可能とする。例文帳に追加

To properly use a print system to prevent double print caused by re-print in the case of an important document like a bill and to always obtain a normal print result by re-print in the case of printing a normal document. - 特許庁

さらに、ファックス受信書以外の書を種類別、各書の内容別に異なる色を使用して出力することにより、当該色分けを行わない場合と比較して、より整理、仕分けを容易に行うことができる。例文帳に追加

It is further possible to facilitate the arrangement and classification, by outputting the documents other than the fax received documents using different colors in each different type and every different content of each document more easily than when the color coding is performed without using different colors. - 特許庁

また、書の更新箇所を色分けによって識別可能とする表示を行い、更新前の書と更新後の書とを比較する場合書全体の変更部分を一目で容易に識別できるようにする。例文帳に追加

Since the updated positions of the document are displayed by a different color so as to be identified, the changed parts of the whole document can be easily identified at a glance in the case of comparing the unupdated document with the updated document. - 特許庁

くるみ製本が設定されている場合、表紙部分と本部分とを分けて印刷データを生成する。例文帳に追加

If a case bookbinding setting is specified, print data for a front cover and print data for a body text are generated separately. - 特許庁

例文

時間を考慮した書検索を行うに当たって、時間帯を細かく分け場合でも網羅的に時間表現を抽出する。例文帳に追加

To comprehensively extract a time expression even when a time band is finely divided in a document retrieval considering time. - 特許庁

例文

例えば、8ページの書ファイルを5ページ目で分割する場合、1乃至4ページ目と5乃至8ページ目とを区分けして表示する。例文帳に追加

For example, when the document file comprising 8 pages are divided in 5th page, 1-4th pages and 5-8th pages are partitionedly displayed. - 特許庁

図2の例3は第4の実施例で、複数書をある単位で仕分けするような場合、その仕分けの区切りのカバーページに、シフト排紙ではみ出す部分に描画することで容易に仕分け位置を識別することができる。例文帳に追加

The example 3 in the figure is the fourth embodiment, wherein, when a plurality of documents are sorted in a certain unit, a sorting position is distinguished easily by making drawing on a portion running off by shift-discharging in a cover page segmenting the sorted documents. - 特許庁

メモ帳画面に表示されているメモのうちの「山田」の字列が選択された場合、選択された字列のカテゴリ分けが行われ、「山田」の字列のカテゴリは「人名」とされる。例文帳に追加

In this information processor, when a character string of 'Yamada' inside a memo displayed on a memo pad screen, category classification of the selected character string is performed, and a category of the character string of 'Yamada' is set as a 'person's name'. - 特許庁

SAX パーサは一連の字データを単一のチャンクとして返す場合と複数のチャンクに分けて返す場合がありますが、ロケータの情報が正しく保たれるように、一つのイベントの字データは常に同じ外部エンティティのものでなければなりません。例文帳に追加

SAX parsers may return all contiguous character data in a single chunk, or they may split it into several chunks; however, all of the characters in any single event must come from the sameexternal entity so that the Locator provides useful information. - Python

ソータや裏印字がないプリンタへ出力する場合に、注単位でプリント出力を一時停止することで、複数のプリント注を連続して処理する場合でもオペレータがプリントの仕分けを経済的かつ容易に行えるようにする。例文帳に追加

To allow an operator to economically and easily sort prints even in the case of processing a plurality of print orders continuously by interrupting print output in units of orders at output to a printer neither containing sorter nor supporting back-side printing. - 特許庁

書共有システムにおいて、共有のフォルダに対してユーザ独自の書の振り分け条件を設定しておくことで、共有フォルダに登録される書が振り分け条件に合致した場合、ユーザが作成した独自のフォルダに書を振り分けることを可能とし、所望の書を容易に参照することを可能とすることを目的とする。例文帳に追加

To easily refer to a desired document by setting a sorting condition of a document peculiar to a user to a shared folder in a document system to sort the document into a peculiar folder created by the user when the document registered in the shared folder satisfies the sorting condition. - 特許庁

した単一品を複数の人で分け合った場合、当該単一品の金額を分け合った複数の人に分割して割り振るShared精算処理が可能な会計処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an accounting processor for achieving Shared settlement processing to assign the payment for an ordered item to a plurality of persons who share the article. - 特許庁

ユーザが入力中の書を作成途中で終了して電源を落とした後に再開する場合、ユーザの希望によって、カーソル位置が章の最初か、途中か、最後にするか使い分けることを実現する。例文帳に追加

To allow a user to select a cursor starting position out of the beginning, the middle or the end of a sentence as desired by the user when a portable document creation device is restarted after power-off with document input being half completed by the user. - 特許庁

さらに、約3万年以前の尖頭器、最終氷期最寒冷期以後の槍先形尖頭器、縄時代の石槍など、製作ないし使用された年代の相違を考慮し、それぞれを呼び分け場合も多い。例文帳に追加

In addition, these stone tools are often called by different names considering the difference of the time when these stone tools were made or used, such as those made more than 30 thousand yeas ago called simply 'point,' those appeared soon after the coldest period of the Last Glacial Maximum called 'lanceolate-shaped point,' those of the Jomon period called 'stone spear.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入力された画像が、字以外の要素を含み、段組みなどにより多数の領域に分けられている場合でも、画像のスキュー角度を検知し補正する。例文帳に追加

To detect and rectify a skew angle of an image even if an input image includes a factor other than a character and is classified into two or more by multiple columns. - 特許庁

レイアウトに制限がある場合であっても、仕分け先からの注に対応した固有の識別符号の確認作業が煩雑となることを防ぎ、作業ミスが発生することを防止できるようにする。例文帳に追加

To prevent the occurrence of a work error, by preventing confirming work of a specific identification code corresponding to an order from a sorting destination from becoming complicated, even when layout is limited. - 特許庁

電子書を複数のグループで電子ペンにより使い分けて共有するとともに、付箋アイコンに関連付けられるメッセージを電子ペン毎に異ならせる場合に、端末本体側の設定の複雑化を防止する。例文帳に追加

To appropriately use and share an electronic document with an electronic pen by a plurality of groups, and to prevent the setting of a terminal body side from becoming complicate when a message associated with a tag icon is made different for each electronic pen. - 特許庁

電子書への、グリフを含むフォント情報の埋め込みの有無を切り分けたい場合に、必要なフォント情報が埋め込まれている否かなどを随時確認する必要が生じ、煩雑な作業をユーザに強いる事となる。例文帳に追加

To allow a user not to be imposed with a complicated work in relation with a mechanism of embedding font information. - 特許庁

任意にグループ分けしたページャにメッセージを送信するに当たり、定型である場合はその選択及び送信が容易であるとともに、定型のみならず自由に入力した自由、更に定型に自由を加えたメッセージも容易に編集及び送信できる呼び出し伝言システムを提供する。例文帳に追加

To provide a calling message system, that can easily select and transmit a fixed form sentence and can easily edit and transmit a free sentence which is freely entered as well as the fixed form sentence and also a message resulting from adding the free sentence to the fixed form sentence, in the case of transmitting a message to pagers that are optionally grouped. - 特許庁

画像ファイルが複数の記録媒体に振り分けて書き込まれる場合においてジャケットプリントに各々の記録媒体に対応する代表画像をプリントする注処理端末及び表示制御プログラム並びに注処理方法の提供。例文帳に追加

To provide an order processing terminal, a display control program and an order processing method for printing out representative images corresponding to each recording medium to a jacket print when image files are apportioned into the plurality of recording media. - 特許庁

カラー化された画像情報が各色に色分けされた字等の書データで構成されている場合に、画像の劣化が少なく効率的なデータの削減が可能な画像データ処理装置、画像データ処理方法および画像データ処理プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide an image data processing apparatus, image data processing method and image data processing program capable of efficiently reducing data with deterioration in image reduced while reducing image deterioration when colored image information is constituted of document data of characters or the like in respective colors. - 特許庁

字画像等の前景画像データとその背景となる背景画像データとを合成する場合、前景画像データにおいて同一色で表されたタイトル等の色分けの情報を損うことなく、かつ背景画像データ内で字画像等を確実に判別する。例文帳に追加

To surely discriminate character image and the like in background image data without spoiling color classifying information for a title and the like expressed in the same color in the foreground image data when compositing the foreground image data of the character image and the like with the background image data becoming the background for the character image. - 特許庁

例えばハードディスクに記憶された多数の楽曲から所望の楽曲を検索する場合、ハードディスクに記憶されている楽曲の曲名を五十音順にソートし、頭字(読みの最初の1字)毎のグループに区分けしたリストを作成する。例文帳に追加

For example, when desired music is retrieved out of many music stored in a hard disk, music names of music stored in the hard disk are sorted in order of the Japanese syllabary, and a list sorted for a group of each initial (a first letter in reading) is made. - 特許庁

入力する字を複数の字グループに分け、それら字グループのうちどの字グループを表示するかをユーザの意図的な操作に基づいて切り替える技術において、最終的に入力したい単語が、単語辞書データに登録されている登録単語であるような場合に、入力可能な字が字入力の度に絞り込まれていくことを利用して、字グループ間の表示の切り替えの利便性を高めることを目的とする。例文帳に追加

To improve convenience in switching a display between character groups utilizing narrowing-down of characters that can be input every input of characters when a word to be input finally is a registered word registered in word dictionary data in a technology of dividing input characters into a plurality of character groups and switching the display of the character group out of the character groups based on a user's intentional operation. - 特許庁

クライアントがサーバにアクセスして表示される画面に従って注情報を入力することでドキュメントの印刷を注する場合に、入力画面はいくつかの項目ごとに分けられた複数の画面から構成され、入力画面の項目の入力を終了するたびにサーバは入力された注情報をクライアントに記憶させる。例文帳に追加

Whenever item input in the input screen is completed, the server allows the client to store the inputted order information. - 特許庁

『源氏物語大成』では、基本的な校合方針として「簡明を旨とする」という方針が示されており、漢字と仮名(字)の使い分け、変体仮名、異体字、仮名遣いなど意味に影響を与えないと考えられた校異は多くの場合省略されている。例文帳に追加

A fundamental policy of collating "Genji monogatari taisei" was 'aiming at brevity,' so the differences which seem not to have affected the meanings such as the proper use of distinguishing between kanji (Chinese characters) and kana (the Japanese syllabary), hentaigana (anomalous Japanese cursive syllabary), itaiji (variant character), kana orthography, and so on, were mostly omitted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子メール利用者は、電子メール送信クライアント1でメッセージの作成を行ない、宛先属性毎にメッセージを送信したい場合は、メールデータ作成段階でメールサーバ2が振り分け処理を行なうための識別セクションを本中に挿入する。例文帳に追加

An electronic mail user prepares a message by an electronic mail transmission client 1, and inserts an identification section for allowing a mail server 2 to perform distribution processing in a mail data preparing stage into a text at the time of transmitting a message by each address attribute. - 特許庁

外出先からメールサーバにアクセスして着信電子メールの内容を確認し、印刷して残しておきたいメールであると判断した場合にはその電子メールが分類「印刷装置へ」へ振り分けられるように、例えば件名に「印刷希望」という字列を含ませてから自分宛に転送する。例文帳に追加

The contents of incoming electronic mail are confirmed by accessing a mail server from the destination of visit and when it is judged the mail is desired to remain by printing, that electronic mail is transferred to a user himself after the character string of 'desired to print' is contained in a title, for example, so as to distribute it to the classification of 'to printer'. - 特許庁

一方、パレット数が2以上である場合(S1901)、減色部1082は原画像101と全面二値化画像を入力し、字領域内の二値画像が黒である画素の原画像の値をパレットの値に振り分け、減色画像を作成する(S1902)。例文帳に追加

When the number of the palettes is larger than 1 (S1901), a subtractive color portion 1082 receives an original image 101 and the whole binary image and assigns the value of the pixels in the original image, of which the binary image is black in the character region, to the palette value to make the subtractive color image (S1902). - 特許庁

多数の発熱素子が一方向に配列されたサーマルヘッド10でテープ2を印刷する場合に、字データの印刷に係るものを含む発熱素子とそれ以外の発熱素子とに分けてサーマルヘッド10の発熱素子を時分割駆動する。例文帳に追加

In the case where a thermal head 10 having multiple heating elements arranged in a line is used to print on a tape 2, the heating elements are driven in a time-sharing manner wherein the heating elements are classified into a group for printing character data and a group for printing the other data. - 特許庁

また網袋状丸型ネットの場合、中に小分けして洗濯物を入れられるように丸型ネット全周囲にファスナー(3)を設け、そのファスナーライン(3)の下1cm程の間隔を開けて、円内を4等分割になるように十字に仕切り用縫合部(4)を設ける事を特徴とする。例文帳に追加

In the case of a mesh bag type round net, a fastener is provided along the whole circumference of the round net, and crossling lines of sewn parts as partitions are provided at an interval from the fastener line to divide it into four equal parts, so clothing pieces can be separably contained in it. - 特許庁

網袋状四角型洗濯ネットの場合、中に小分けして洗濯小物を入れられるように、上下に設けたファスナーライン(1)の下1cm程の間隔を開けて、また左右の縫合線の端から4等分割になるように十字に仕切り用縫合部(2)を設ける。例文帳に追加

In the case of a mesh bag type rectangular washing net, crossing lines of sewn parts 2 as partitions are provided at an interval of about 1 cm from an upper and a lower fastener lines 1 to divide it into four equal parts from ends of a right and a left sewn lines, so clothing pieces can be separably contained in it. - 特許庁

その後、電子メール受信装置が定期タイマにより立ち上げられ(ステップS602)、着信電子メールが取りこまれ(ステップS603)、その着信メールに「印刷希望」の字列がある場合には分類「印刷装置へ」に振り分けられ、所定の処理後印刷データが印刷装置へ送信される。例文帳に追加

Afterwards, the electronic mail receiver is started by a periodical timer (step S602), the incoming electronic mail is fetched (step S603), when that incoming mail contains the character string of 'desired to print', the mail is distributed to the classification of 'to printer' and after prescribed processing, print data are transmitted to the printer. - 特許庁

参照依頼したユーザ側からその書の重要/緊急度を指定して(色分けして)未読一覧表示させ、参照依頼したユーザが依頼された側のユーザが書をしたかどうかを確認し、依頼してから時間が経過してもまだ未読の場合に、メッセージや重要/緊急度を上げる(変更する)ことにより、参照を促進させる。例文帳に追加

To promote a user's reference to a document by giving a message or raising (changing)importance/urgency when a reference-requesting user displays a list of unread documents whose importance/urgency are designated (in color) and checks whether a reference-requested user has referred to the listed documents although time passes after the request is made. - 特許庁

画像形成装置の読み取り可能範囲を超えるような画像を、複数回に分けてスキャンする場合に、各スキャン時のデータに加えて、対象物(書原稿)のどこに対応する画像データであるかを領域情報として追加することを特徴とする画像形成装置、画像形成方法、画像形成プログラム及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide an image forming apparatus which adds area information showing which part of an object (document) image data corresponds to, in addition to data for each scan when dividedly scanning an image exceeding the readable range of the image forming apparatus several times, an image forming method, an image forming program, and a computer readable recording medium. - 特許庁

複数枚の書類について複数のグループに分け、各グループ毎に書類を綴じてサブファイルとしたうえで、各サブファイル同士を綴じて一冊のメインファイルに纏める場合において、メインファイルとして、いわゆる「2穴ファイル」や「バインダーファイル」等、汎用性のあるファイル具を使用することができるようにする。例文帳に追加

To make it possible to use a versatile file stationery such as so called "2-holed file" or "binder file" as the main file to accommodate when filing the subfiles and assembling them into the main file as one volume, where those subfiles are made with a plurality of numbers of group documents of a plurality of sheets and bound into small files of each group. - 特許庁

(媒介の委託を受けた第三者及び代理人)#代理人は、標準対訳辞書(平成18年3月版)では、法定代理・任意代理の両方を含む場合は、representative 、任意代理については、agent を使うようにとの使い分けが掲載されているが、第52条に代表者と代理人が同時に出てくるため英では"representative"を使用すると紛らわしい。したがって、この場合、法定代理人が含まれると解釈されるが、"representative"を使用せず、"agent"のみを使用。#例文帳に追加

(Third Parties Entrusted to Intermediate and Agents)# The translation of the Japanese legal term "Dairinin" is "representative" when it includes both legal representation and voluntary representation, and is "agent" when it refers only to voluntary representation, in the Standard Bilingual Dictionary (March 2006 edition). However, in Article 52 of this Act there appears another Japanese term "Daihyousha", the translation of which is also "representative" in the same dictionary. Both terms appear in the same sentence and could be misleading when both Japanese terms are translated as "representative." Therefore, the translation of the Japanese legal term "Dairinin" shall be translated as "agent".#  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

7顧客説明管理規程、顧客説明マニュアルを分別する必要は必ずしもないことに注意する。金融機関によってはコンプライアンス・マニュアル等に一体化されている場合もある。また、商品や業務毎に分けた複数の顧客説明管理規程や顧客説明マニュアルが存在する場合もある。これらの形式にこだわらず、記載すべき事項が明化され、取締役会等の承認を受けた上、顧客説明を行なう者に周知徹底され、顧客に対する適切かつ十分な説明がなされる態勢となっているか否かを検証する例文帳に追加

7 When the Customer Explanation Manual fails to stipulate necessary matters sufficiently, the inspector should review whether appropriate and sufficient explanations to the Customer are ensured by verifying the contents of the manual and training, etc. from a comprehensive perspective. - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS