例文 (702件) |
外庁の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 702件
「政」の開催場所のよって結政が開かれる結政所が違った(官政は太政官庁西廊、外記政は外記南舎(外記庁の南側に置かれた離れ)。例文帳に追加
The Katanashi-dokoro where Katanashi was conducted was different depending upon where the 'Sei' was held (west corridor of the Dajokan Office for Kansei and Geki South Building, the annex on the south side of the Geki Office for Gekisei). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
行政官庁としての樺太庁は、外務省への移管を経て、1949年6月1日、国家行政組織法の施行によって廃止されている(外務省条約局法規課『日本統治下の樺太』〈外地法制誌〉、1969年を参照)例文帳に追加
Karafuto-Cho as a government agency was transferred to the Ministry of Foreign Affairs jurisdiction and was then abolished in June 1, 1949 under the National Government Organization Act (See "Nihon Tochika no Karafuto" [Sakhalin under Japanese rule] <Gaichi Hoseishi>, Gaimusho Joyakukyoku Hokika [Ministry of Foreign Affairs, Treaty Bureau, Regulation Section]; 1969). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(外国関連出願の審査における外国特許庁の先行技術調査結果・審査結果の利用については、「(別添)外国特許庁の先行技術調査・審査結果の利用ガイドライン」参照。例文帳に追加
For the use of prior art search results and examination results provided by foreign patent offices in the procedure for examination of overseas-related applications, see “(Attachment) Guidelines for the Use of Prior Art Search Results and Examination Results Provided by Foreign Patent Offices.” - 特許庁
長官は,特許庁を管理し,かつ,特許庁の職務を遂行する責任を負う。長官は,特許庁の内部組織に関する規則を公布する。長官は,職員を任命し,かつ,これに対する職務上の指揮監督権を行使する。長官は,諸国際機関及び諸同盟において特許庁を代表する。長官は,外国特許庁との間の2 国間又は広域条約に署名する。例文帳に追加
The President shall manage the Patent Office and shall be responsible for the performance of the tasks of the Office; he shall issue the internal organizational regulations of the Office; he shall appoint the staff and exercise official supervision over them; he shall represent the Patent Office in the international organizations and unions; he shall sign bilateral and regional treaties with foreign patent offices. - 特許庁
法令中では外地の定義・範囲は明かではないが、外地官署とはすなわち台湾総督府、朝鮮総督府、関東局、樺太庁、南洋庁を指すものとして運用された。例文帳に追加
Although the definition and scope of the term Gaichi were not clarified, the law were put into effect assuming Gaichi offices indicated Chosen Sotoku-fu, Taiwan Sotoku-fu, Kwantung Agency, and Nanyo-cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) それ以外の事項については,特許庁は,連邦法務省の承認なしに,同庁の法定業務範囲外において,決定を下し又は意見を提出する権限を有さない。例文帳に追加
(2) In other respects, the Patent Office shall not have the power to render decisions or provide opinions outside its statutory scope of activities without the approval of the Federal Ministry of Justice. - 特許庁
つまり、庁外から収受した文書を文書汎用システム3/各種業務システム4等に振り分け、またこれらシステムから出される施行文書を庁外に発送する。例文帳に追加
That is, documents collected from the outside of the office are assigned to a document general system 3/various task systems 4 or the like, and processed documents outputted from those systems are dispatched to the outside of an office. - 特許庁
1949年(昭和24年)6月1日には、総理府設置法の施行により、宮内府は宮内庁となって総理府の外局となり、宮内庁長官の下に宮内庁次長が置かれ、1官房3職2部と京都事務所が設置された。例文帳に追加
On June 1st, 1949, as a result of enforcement of the General Administrative Agency of the Cabinet Establishment Act, Kunaifu was changed to Kunai-cho, the Imperial Household Agency, and became an extra-ministerial bureau of the Prime Minister's Office, and the post of the deputy director of Imperial Household Agency was set under the Grand Steward of the Imperial Household Agency, and one Secretariat, three offices, two departments, and Kyoto Office were set up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特許庁が当該決定を正しいとみなす場合は,調査又は予備審査の対象から外された出願の部分については,出願人が特許庁の当該決定の通知を受領した日から2月以内に所定の手数料を納付しない限り,特許庁への出願が取り下げられたものとみなされる。例文帳に追加
Where the Patent Authority considers that the decision was correct, that part of the application that has not been the subject of a search or an examination shall be deemed withdrawn before the Patent Authority unless the applicant pays the prescribed fee within two months of the date on which he receives notification of the Patent Authority’s decision. - 特許庁
特許庁に対する手続における代理についてのラトビア特許法の規定により,外国の出願人は,職業特許弁護士(商標代理人)を経由する場合に限り,特許庁及び該当する場合は,特許庁審判部に対し,出願,連絡及びその他の一切の手続をすることができる。例文帳に追加
In accordance with the provisions of the Patent Law of Latvia concerning representation before the Patent Office, a foreign applicant may only file an application, maintain correspondence, and perform all further actions before the Patent Office, and, where applicable, before the Board of Appeal of the Patent Office, through a professional patent attorney (trademark agent). - 特許庁
(3) 庁は,出願日(第35条)を付与した後,特別規則に基づく出願書類についての秘密保全の決定を求める請求又は外国での出願について許可を求める請求とともに,出願書類一式を国家保安庁(以下「保安庁」という)に提出する。例文帳に追加
(3) The Office after it has accorded a filing date according to Section 35 shall deliver one version of the application to the National Security Office (hereinafter referred to as “Security Office”) together with the request for decision on confidentiality of the application pursuant to the special regulation or, as the case may be, with the request for permission of filing the application abroad. - 特許庁
2001年には、トライネットの韓国特許庁(KIPO)、カナダ知的財産庁(CIPO)への拡大が合意され、2003年には、トライネット、WIPOネット、PatNet(EPCメンバー国間のネットワーク)を相互接続することに合意し、三極特許庁以外ともオンラインでデータ交換できる環境が整備されていきました。例文帳に追加
In 2001, the Trilateral Offices agreed to extend the TriNet to the Canadian Intellectual Property Office (CIPO) and the KIPO. TriNet is part of a more global network comprising WIPONET, and PatNet (network among member countries of the European patent convention) that aim at supporting secure data exchanges between offices. - 特許庁
初めは少納言の事務所である少納言局を構成していたが、外記庁(後には外記局)と呼ばれる独自の事務所を持つに至った。例文帳に追加
At first, they were the members of Shonagonkyoku, which was the office of Shonagon, but later, they began to have their own office called Gekicho, which was called Gekikyoku later. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
関連外国出願の外国特許庁における先行技術調査結果や審査結果を確認する。例文帳に追加
The examiner shall refer to the prior art search results and examination results concerning the corresponding foreign application that have been provided by the foreign patent office. - 特許庁
前記の国以外の外国の自然人及び法人に関しては,本法は,特許庁の裁量により相互主義に基づいて適用する。例文帳に追加
With regard to the foreign natural and legal persons from other countries, this Law shall apply on the basis of reciprocity at the discretion of the Patent Office. - 特許庁
(a) 規則によって定める調査以外の,外国特許庁により又はその代理として行われた全ての文献調査例文帳に追加
(a) any documentary searches by, or on behalf of, a foreign patent office, other than searches prescribed by the regulations; - 特許庁
(出所)警察庁来日外国人犯罪等対策室「来日外国人犯罪の現状(平成15年中)」。例文帳に追加
Source: Current Status of Crimes Committed by Foreigners in Japan (2003), (Countermeasures Office against Crimes by Foreigners in Japan, National Police Agency). - 経済産業省
また、外国出願等の手続についても、海外の知的財産庁に救済措置を要請し、48 か国・地域が特例措置を実施した。例文帳に追加
Regarding procedures for foreign applications, requests were made to foreign IP offices to implement relief measures. Special measures have been adopted by 48 countries and regions in this context. - 経済産業省
3 各省各庁の長(内閣総理大臣、各省大臣、会計検査院長、人事院総裁、内閣法制局長官及び警察庁長官並びに宮内庁長官及び各外局の長をいう。以下同じ。)は、国家公務員倫理審査会の同意を得て、当該各省各庁に属する職員の職務に係る倫理に関する訓令を定めることができる。例文帳に追加
(3) The heads of each ministry and agency (this refers to the Prime Minister, Ministers of each Ministry, the President of the Board of Audit, the President of the National Personnel Authority, Director General of the Cabinet Legislation Bureau, Director General of the National Police Agency, the Grand Steward of the Imperial Household Agency and the heads of each external bureau; the same shall apply hereinafter) may provide for official directives concerning ethics pertaining to the duties of officials who belong to the relevant ministry or agency with the consent of the National Public Service Ethics Board. - 日本法令外国語訳データベースシステム
符とは、元来官庁が自己の管轄下にある下位の官庁に出す命令文書を指し、太政官以外の官庁でもこれを出すことが出来たが、太政官は原則として他の全ての官庁に対して符が出せたこと、格式のような重要な法令も太政官符の書式を用いて出されることがあったことから、極めて重みを有した。例文帳に追加
Pu (符, also referred as fu) originally indicated the documents of orders and instructions that government agencies gave to their lower rank agencies, which meant that any agencies, including Daijokan, were able to issue it, but because Daijokan, in principle, was able to issue it to all the other agencies and the important laws like Kyakushiki (supplementary laws of Ritsuryo code) were sometimes issued in the form of Daijokanpu, it was taken very seriously. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二 必要な調査を官庁若しくは公署、外国の官庁若しくは公署又は学校、商工会議所、取引所その他の団体(次条第一項第二号において「官公署等」という。)に嘱託すること。例文帳に追加
(ii) Commissioning a government agency or public office, a foreign government agency or public office, or a school, chamber of commerce, exchange or any other organization (referred to as a "public agency, etc." in paragraph(1)(ii) of the following Article) to conduct the necessary examination - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百八十六条 裁判所は、必要な調査を官庁若しくは公署、外国の官庁若しくは公署又は学校、商工会議所、取引所その他の団体に嘱託することができる。例文帳に追加
Article 186 The court may commission a government agency or public office, a foreign government agency or public office, or school, chamber of commerce, exchange or any other organization to conduct a necessary examination. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十条 各省各庁の長は、この法律に規定する事務を、当該各省各庁の外局(法律で国務大臣をもってその長に充てることとされているものに限る。)の長に委任することができる。例文帳に追加
Article 10 The Heads of Ministries and Agencies may assign administrative work stipulated in this Act to affiliated agencies of the said Ministries and Agencies (limited to those whose heads are equivalent to Ministers of State under the Act). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十七条 気象庁以外の者が気象、地象、津波、高潮、波浪又は洪水の予報の業務(以下「予報業務」という。)を行おうとする場合は、気象庁長官の許可を受けなければならない。例文帳に追加
Article 17 (1) Any person other than the Japan Meteorological Agency who intends to perform the services for forecasting meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tsunamis, storm surges, high waves, or floods (hereinafter referred to as "forecasting services") shall obtain a license from the Director-General of the Japan Meteorological Agency. - 日本法令外国語訳データベースシステム
内廷には宮内庁侍従職・宮内庁東宮職がある外、各宮家には、宮務官や侍女長といった職員(特別職国家公務員)が付けられている。例文帳に追加
Besides the professional positions within the Inner Court belonging to the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency and the Board of the Crown Prince's Affairs of the Imperial Household Agency, for each house of an Imperial prince there are professionals such as the Officer of the Imperial Prince's Household Affairs and Head of Lady's Maid (Specialized National Public Servants). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神社本庁の庁規では、宮司は宗教法人としての神社の代表役員であり、原則として宮司以外の者が代表役員になることはできない。例文帳に追加
According to the regulations of the Association of Shinto Shrines, the Guji is the executive representative of the shrine as a religious corporation; and as a rule, only the Guji can become the executive representative.. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当初は太政官庁で行われていたために官政(かんせい)と呼ばれていたが、平安時代前期には早くもより近い外記庁に移されていくことになる。例文帳に追加
At first they were called kansei because they were held in the Daijokan Cho (Great Council of State), however, in the latter half of the Heian period they were already transferred to the closer Geki Cho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内宮では祭儀の前に、外宮では祭儀の後に、「神宮司庁」が造営作業に携わる「神宮式年遷宮造営庁」の関係者を膳と神酒でもてなす饗膳(きょうぜん)の儀が行われる。例文帳に追加
The Jingu Shicho (Jingu Administration Office) holds the ceremony of "Kyozen no gi" where people from the 'Jingu Shikinen Sengu Construction Office' who are engaged in the construction, are invited to dinner and sake (sacred sake); Kyozen no gi is held before the ceremony at Naiku, while it is held after the ceremony at Geku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これら一連の文化財は「宮内庁による十分な「管理」が行われている」との宮内庁見解にもとづき、文化財保護法による指定の対象外となっている。例文帳に追加
These properties are not included among the objects to be protected by the Law for the Protection of Cultural Properties, since the Imperial Household Agency asserts that it fully administers the properties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本の金融庁は業務改善命令、業務停止命令を発出しましたが、諸外国の監督官庁はどのような動きをしたのか教えていただけますか。例文帳に追加
In Japan, the FSA has issued business improvement and business suspension orders. Could you tell me what measures the authorities of other countries have taken? - 金融庁
内閣府の外局である金融庁においては、総理大臣の人事権が金融庁長官に委ねられておりますので、人事について私の方から申し上げることは控えたいと思います。例文帳に追加
At the FSA, which is attached to the Cabinet Office, this authority is delegated by the Prime Minister to the FSA Commissioner, so I would like to refrain from making any comment. - 金融庁
(1)の適用上,国際出願に関する長官宛ての通信は,特許庁に対しその通常の就業時間外に配達された場合は,当該通信は翌就業日に同庁に対し配達されたものとみなす。例文帳に追加
For the purposes of subsection (1), where correspondence addressed to the Commissioner in respect of an international application is physically delivered to the Patent Office outside of its ordinary business hours, it shall be considered to have been delivered to the Office during ordinary business hours on the day when the Office is next open for business. - 特許庁
優先権主張を証明する外国語の書類の翻訳文は,第21条 (2)の規定により特許庁が請求したときに,特許庁が定める期間内に,提出するものとする。例文帳に追加
Translations of foreign language documents certifying the priority claim shall be submitted at the request of the Patent Office pursuant to the provisions of subsection 21 (2) of this Act during the term determined by the Patent Office. - 特許庁
特許庁が要求する場合は,出願書類の一部を構成する外国語による付属書類についてのフィンランド語若しくはスウェーデン語の公証翻訳文を特許庁に提出しなければならない。例文帳に追加
A certified translation into Finnish or Swedish shall be submitted to the registering authority of an accompanying document in a foreign language constituting part of the application, if the authority so demands. - 特許庁
出願が商品若しくはその包装の外形に関するものである場合に,特許庁が必要と考えるときは,その見本を特許庁に提出しなければならない。例文帳に追加
If the application concerns registration of the shape of goods or their packing, the applicant shall, where the registering authority considers it necessary, submit specimens thereof to the authority. - 特許庁
欧州,日本若しくは合衆国の特許庁,特許協力条約に基づく調査機関又は最初の出願がなされた官庁によって作成された対応する又は関連する外国出願に関する英語の調査報告の写し例文帳に追加
A copy of the search reports in English on the corresponding or related foreign application prepared by the European, Japanese or United States Patent Offices, searching authorities under the Patent Cooperation Treaty or by the office where the first application was filed - 特許庁
前記の通知を特許庁が受理した日から3月以内に特許庁による禁止がなされなかったときは,発明,実用新案又は意匠につき外国において出願を提出することができる。例文帳に追加
If within 3 months from the date of reception by the patent body of the mentioned information the ban of the patent body is absent, the application on invention, industrial model or industrial design can be submitted in foreign countries. - 特許庁
(2) 局長は,(1)に基づいて特許庁を閉鎖する旨を宣言することを提案し又は宣言をしたときはいつでも,可能ならば,特許庁が入っている建物の内又は外に前記事実の公示を掲示しなければならない。例文帳に追加
(2) In every case where the Commissioner proposes to declare or has declared the Patent Office closed under subsection (1) of this section he shall, if practicable, display a public notice of that fact in or on the building in which the Patent Office is situated. - 特許庁
出願人以外の者が考案についての権原が出願人でなく自己に属していることを特許庁に証明した場合は,特許庁は,その者の請求があったときは,当該出願をその者に移転するものとする。例文帳に追加
If a person proves to the Registering Authority that he has title to the invention and not the applicant, the Registering Authority shall, if such person so requests, transfer the application to him. - 特許庁
登録庁の要求によるか又はそれ以外の理由によるかを問わず,調査のために登録庁に送付された書類であって,その後送付者に返却されるもの,例文帳に追加
any document sent to the Registry, whether at its request or otherwise, for inspection and subsequent return to the sender; - 特許庁
キルギス特許庁は,国家特許の蓄積を管理し,その収容データ及び複合データを国際機関及び外国特許庁に取得及び交換を通じて提供する。例文帳に追加
Kyrgyzpatent shall manage the National Patent Fund, provide its storage and complexion by the way of acquisition and exchange with international organizations and foreign patent agencies. - 特許庁
キルギス特許庁の活動の財源は,共和国財政資金,特許手数料,キルギス特許庁提供の役務及び資料への支払並びにその他の予算外財源とする。例文帳に追加
The sources of financing the activities of the Kyrgyzpatent shall be means of republican budget, patent fees, payment for services and materials provided by Kyrgyzpatent and other non-budget sources. - 特許庁
(1) 特許庁の法人及び自然人は、外国で商標登録できる、または国際的な登録を受けることができる。国際商標登録の出願は特許庁を通じて行うものとする。例文帳に追加
(1) The legal entities and natural persons of the Republic of Kazakhstan may have a trademark registered abroad or have it registered internationally. The application for international registration of the trademark shall be filed through Kazpatent. - 特許庁
(3) (2)の適用上,長官宛ての通信が庁に対しその就業時間外に配達された場合は,当該通 信は庁の翌就業日の通常の就業時間内に配達されたものとみなす。例文帳に追加
(3) For the purposes of subsection (2), where correspondence addressed to the Commissioner is physically delivered to the Office outside of its ordinary business hours, it must be considered to have been delivered to the Office during ordinary business hours on the day when the Office is next open for business. - 特許庁
同会議には、内閣官房(知的財産戦略推進事務局)、総務省、外務省、観光庁、文化庁、農水省からも政務三役がメンバーとして参加している。例文帳に追加
Ministers, vice ministers, or parliamentary secretaries from the Cabinet Secretariat (Intellectual Property Strategy Promotion Headquarters), Ministry of Internal Affairs and Communications, Ministry of Foreign Affairs, Japan Tourism Agency, Agency for Cultural Affairs, and Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries are attending the said council meetings. - 経済産業省
この場合、審査官自らの知識・経験に基づき、外国特許庁の審査官によって調査が行われた範囲において、より有意義な先行技術文献が発見される蓋然性が高いと判断される場合を除き、外国特許庁が調査を行った範囲を調査範囲から除外することとする。例文帳に追加
In this case, unless the examiner considers it highly probable, based on his/her knowledge and experience, to find more significant prior art documents in the scope already searched by the examiner of the foreign patent office, the scope already searched by the foreign patent office shall be excluded from the scope of the additional search. - 特許庁
規則305にいう外国出願の認証謄本とは,当該外国出願を受領した工業所有権庁又は当該外国出願を公式に保管する他の官庁が優先権出願のその真正又は忠実な複製であることを適正に認証した謄本を指す。例文帳に追加
The certified copy of foreign applications mentioned in Rule 305 shall be the copy of the priority application(s) as duly certified to be a true or faithful reproduction thereof by the Industrial Property Office which received it or any other office which has official custody of the foreign application. - 特許庁
5 第二項及び第三項の規定は、外国の官庁又は公署の作成に係るものと認めるべき文書について準用する。例文帳に追加
(5) The provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to a document that is found to have been prepared by a foreign government agency or public office. - 日本法令外国語訳データベースシステム
やがて、蔵人所や検非違使庁、記録所といった令外官が発給する文書様式となる。例文帳に追加
Later it became the style of documents issued by Ryoge no kan (posts outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) such as Kurododokoro (the Chamberlain's Office), kebiishicho (Office of the Police and Judicial Chief), and Kirokujo (Land Record Office). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (702件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |