1016万例文収録!

「妊娠」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

妊娠を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 660



例文

宰相中将の子を妊娠し進退窮まった「若君」は、宰相中将に匿われて女の姿に戻り密かに出産する。例文帳に追加

The 'young prince,' who is pregnant by Saisho no Chujo and in a dilemma, comes to wear female dress again, and eventually gives birth to a baby, being sheltered by Saisho no Chujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし元永元年(1118年)秋ごろから、先帝の霊がとりついたと称してたびたび託言を行い、藤原璋子の妊娠、出産を予言したりした。例文帳に追加

From the autumn of 1118, however, she often prophesied something on the pretext of being possessed by the spirit of former Emperor, including the prophet concerning FUJIWARA no Shoshi's pregnancy and delivery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが発端で御息所は生霊となって妊娠中の葵の上を悩ませるが、それを源氏に目撃されてしまう。例文帳に追加

This incident was the trigger for Miyasudokoro to become a living wraith and torment the pregnant Aoi no ue and Genji witnessed her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁平2年(1152年)に呈子は懐妊の兆候を見せるが、周囲の期待に促された想像妊娠であったらしく空騒ぎに終わってしまう。例文帳に追加

In 1152, Teishi showed signs of pregnancy, but it was just her imagination due to the pressure around her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

壬申の乱に敗れた大友皇子に従って東国へ落ちのびた十市皇女はその時妊娠中だった。例文帳に追加

Tochi no Himemiko fled to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) accompanying Prince Otomo who was defeated in the Jinshin Rebellion, however, she was pregnant at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

政子が頼家を妊娠した際、頼朝は安産祈祷のため鶴岡八幡宮若宮大路の整備を行った。例文帳に追加

When Masako became pregnant with Yoriie, Yoritomo had Wakamiya-oji Street around Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine repaired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九鬼の妻・初子が妊娠していたため天心が付き添いとして一緒に帰国し、10月に横浜港に着いた。例文帳に追加

Since Kuki's wife, Hatsuko was pregnant, Tenshin left with her for Japan and arrived at Yokohama Port in October.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側室として米沢に入って米沢城に居住して景勝に仕え、景勝の枕席に侍りその情を受け、景勝の子供を妊娠する。例文帳に追加

She came to Yonezawa as a concubine, while she resided in Yonezawa-jo Castle and served Kagekatsu at his bedding to spend nights and receive his affection, and eventually conceived his child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』には、妊娠したコノハナノサクヤビメをイワナガヒメが呪ったとも記され、それが人の短命の起源であるとしている。例文帳に追加

According to the "Nihonshoki" Chronicles, Iwanaga-hime put a curse on the pregnant Konohanano sakuya bime, which caused human life to become shorter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2000年シドニー五輪と2004年アテネ五輪の両方の柔道金メダリストの谷亮(りょう)子(こ)選手が先日,妊娠3か月であると発表した。例文帳に追加

Tani Ryoko, the judo gold medalist at both the 2000 Sydney Olympics and the 2004 Athens Olympics, recently announced that she is three months pregnant.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ラウヒンは8月下旬に睡眠が増えたり,食欲をなくしたりするなど妊娠の兆候を見せるようになった。例文帳に追加

Liang Bin started to show signs of pregnancy, such as sleeping more and losing her appetite, in late August.  - 浜島書店 Catch a Wave

次の構成成分(A)及び(B)を少なくとも含むことを特徴とする、妊娠中毒症の検知キット;(A)ビクニン、(B)抗ビクニン抗体。例文帳に追加

Alternatively, the kit for detecting the pregnancy toxemia includes at least following constituents (A) and (B), bikunin (A) and antibikunin antibody (B). - 特許庁

形態情報選択部17は、胎児に関する妊娠週数に関連付けられた特定の形態情報を複数の形態情報の中から選択する。例文帳に追加

A form information selecting part 17 selects specific form information related to the week number in pregnancy of the fetus among the plurality of form information pieces. - 特許庁

出産希望日の入力に基づいて、その出産希望日に近い日に計画出産を行うための妊娠推奨日を表示する。例文帳に追加

To show a pregnancy recommending day for performing planned childbirth in a day near a childbirth hoping day based on the input of the childbirth hoping day. - 特許庁

子宮生物学および妊娠初期の分子レベルにおいて不妊症を改善することのできる不妊症改善用素材を提供すること。例文帳に追加

To provide an infertility-improving material which can improve infertility in uterine biology and in the molecular level of early pregnancy. - 特許庁

本発明の物質は、未だ未解明な点の多い妊娠維持、分娩発来機序、流早産の病態生理等の解明に有用である。例文帳に追加

The material is useful for elucidation of undetermined maintenance of pregnancy, parturition outbreak mechanism, pathophysiology of prematurity and abortion. - 特許庁

妊娠中毒症やその重症度等を鋭敏かつ正確に検知できる方法及びキットを提供すること。例文帳に追加

To provide a method and a kit, capable of sharply and accurately detecting pregnancy toxemia, its severity and the like. - 特許庁

妊娠、出産、育児に役立つ最新情報を適時に妊婦、新生児の母親又はその関係者に提供できるようなシステムを提案する。例文帳に追加

To propose a system capable of timely providing the latest information useful to pregnancy, childbearing and child-rearing to an expectant mother, a mother with a newborn baby or persons concerned. - 特許庁

この方法により、繁殖障害を起こしている家畜の90%以上が妊娠することが認められた。例文帳に追加

By the method, it has been found that ≥90% livestock suffering from the breeding difficulties can become pregnant. - 特許庁

患者パラメータ(112)は、妊娠や金属製インプラントの有無などの患者情報を指示するように構成されることがある。例文帳に追加

The patient's parameter (112) may be so arranged as to designate information on the patient for indicating the pregnancy, the presence of a metallic implant and the like. - 特許庁

妊娠中の女性が、乗り物での移動時に、身体を座席に固定する事ができる、妊産婦用シートベルト上体固定具を提供する。例文帳に追加

To provide an upper body fixture for a pregnant woman seat belt, capable of fixing the body of a pregnant woman to a seat during movement on a vehicle. - 特許庁

ホエイと、繊維芽細胞形成促進成分とを含有することを特徴とする経皮吸収型の妊娠線消失促進剤。例文帳に追加

The transdermal-type stimulator for the disappearing of striae of pregnancy contains whey and a fibroblast formation stimulating component. - 特許庁

女性は、妊娠、出産、育児などで一旦離職することも多いが、子供の成長に従って、再度働きたいと考えている女性も多い。例文帳に追加

Many women leave their jobs when they are pregnant, have a baby, or devote themselves to childcare, but most of them also hope to work again once their children grow to a certain age.  - 経済産業省

魚介類は健やかな妊娠と出産に重要である栄養等のバランスのよい食事に欠かせないものです。例文帳に追加

1) Fish and shellfish are an important part for a nutritionally well-balanced diet, which is necessary for healthy pregnancy and childbirth. - 厚生労働省

妊娠中の女性労働者及び出産後一年を経過しない女性労働者に対してなされた雇は、無効とする。例文帳に追加

(4) Dismissal of women workers who are pregnant or in the first year after childbirth shall be void. - 厚生労働省

妊娠中の健康診査等の回数(ただし、主治医等がこれと異なる指示をした場合はその指示による。)例文帳に追加

(1) Frequency of health examinations during pregnancy (subject to change according to instructions of the attending or other doctor) - 厚生労働省

妊娠中又は出産後の症状等への対応→作業の制限、勤務時間の短縮、 休業等の措置例文帳に追加

(3) Responding to symptoms during pregnancy or after childbirthLimiting work, shortening working hours, giving days off, etc. - 厚生労働省

妊娠・出産等に関する知識を持った上で、自分のライフプランを考えていくことが重要と考えられる。例文帳に追加

It is believed to be important to have a lifelong plan with knowledge about pregnancy, childbirth, etc. - 厚生労働省

妊娠し、産休と育休を希望したら、他の社員にも迷惑がかかるので、退職して欲しいと言われました。例文帳に追加

When I requested maternity leave before and after childbirth and childcare leave because I’m pregnant, I was asked to leave the company as it would cause disruption to other employees. - 厚生労働省

事業主は、妊娠中及び出産後の労働者の健康管理に関する必要な措置を講じなければなりません。例文帳に追加

Employers must take necessary measures concerning the health care of workers during pregnancy and after childbirth. - 厚生労働省

妊娠・出産・育児休業等の事由を理由として、事業主が労働者に対して不利益な取扱いをすることは禁止されます。例文帳に追加

Employers are prohibited from subjecting workers to disadvantageous treatment on grounds related to pregnancy, childbirth, childcare leave, etc. - 厚生労働省

妊娠中及び出産後の健康管理に関する措置(母性健康管理措置)を求めたことや、受けたこと例文帳に追加

3 Requesting a measure in connection with health care during pregnancy and after childbirth (measures for maternity health care), or having received said measures - 厚生労働省

妊娠又は出産に起因する症状(※)により労務の提供ができないこと、できなかったこと、労働能率が低下したこと例文帳に追加

9 Being unable or having been unable to provide services related to work, or having experienced a reduction in work efficiency due to symptoms that are attributable to pregnancy or childbirth (*) - 厚生労働省

事業主は、女性労働者が婚姻し、妊娠し、又は出産したことを退職理由として予定する定めをしてはならない。例文帳に追加

Employers shall not stipulate marriage, pregnancy or childbirth as a reason for retirement of women workers. - 厚生労働省

妊娠中の女性労働者及び出産後一年を経過しない女性労働者に対してなされた解雇は、無効とする。例文帳に追加

Dismissal of women workers who are pregnant or in the first year after childbirth shall be avoid. - 厚生労働省

妊娠又は出産に起因する症状により労務の提供ができないこと若しくはできなかつ たこと又は労働能率が低下したこと。例文帳に追加

(ix) Being unable or having been unable to provide labor service, or experiencing a decline in labor efficiency due to a symptom that is attributable to pregnancy or childbirth. - 厚生労働省

目標は、成人の喫煙、未成年者の喫煙、妊娠中の喫煙及び受動喫煙の割合の低下について設定する。例文帳に追加

Targets will be established relating to reducing the rates of smoking among adults,underage smoking, smoking during pregnancy, and passive smoking. - 厚生労働省

第六十四条の三 使用者は、妊娠中の女性及び産後一年を経過しない女性(以下「妊産婦」という。)を、重量物を取り扱う業務、有害ガスを発散する場所における業務その他妊産婦の妊娠、出産、哺育等に有害な業務に就かせてはならない。例文帳に追加

Article 64-3 (1) An employer shall not assign pregnant women or women within one year after childbirth (hereinafter referred to as "expectant or nursing mothers") to work involving the handling of heavy materials, work in places where harmful gas is generated, or other work injurious to pregnancy, childbirth, nursing and the like.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

患者における妊娠性高血圧または子かん前症の増大した危険性を診断するための方法であって、妊娠期間中の患者から採取した血液試料中のM−CSFの血清レベルを測定し、次いで、それを正常患者におけるM−CSFの血清レベルと比較することからなる方法。例文帳に追加

In this diagnosis method for diagnosing pregnancy hypertension or increased danger of preeclampsia of a patient, an M-CSF serum level in a blood sample collected from the patient in pregnancy is measured to be compared with that of a normal patient. - 特許庁

特定のアミノ酸配列のショートペプチドは、妊娠豚産生エストロンに対する結合性を有するので、この豚の妊娠検査試薬用ペプチドのC末端にエストロンを結合させると共に、N末端に何らかの標識となる物質を結合させることが可能である。例文帳に追加

The estrone can be bound to C terminal of the peptide for the pregnancy test reagent for sow and some substance to be a label can be bound to N terminal thereof because the short peptide having a specific amino acid sequence has binding ability to the estrone produced by the pregnant sow. - 特許庁

好ましくは、妊娠の特定期間、特に、交配後1ヶ月及び/または妊娠後期の母豚に少なくとも1ヶ月間補酵素Qを投与することで、豚の分娩成績の改善または、出生以降の子豚の成長・生産性の向上が期待できる。例文帳に追加

Preferably, by administering the coenzyme Q to mother pigs in a specific period of pregnancy, especially at one month after mating and/or the late pregnancy for at least one month, it is expected to obtain the improvement of the reproduction of the pigs or increase of the growth/productivity of the baby pigs after their birth. - 特許庁

ここで、特に、上記の増加組織におけるエネルギー量が、当該被測定者の妊娠後の経過期間に関するデータと妊娠後の体脂肪増加量に関するデータとに基づいて推定されるから、決定された摂取エネルギー量は、当該被測定者に見合った適切なものとなる。例文帳に追加

Since the energy amount for the increased tissues is estimated based on data related to a transitional period of the subject after getting pregnant and data related to the increment of body fat after getting pregnant, particularly, the determined intake energy amount is appropriate for the subject. - 特許庁

本発明の物質、およびそれらの発現の調節機構は、いまだ未解明な点の多い妊娠維持、分娩発来機構、またはそれらの破綻の現われとしての、流早産、妊娠中毒症、子宮内胎児仮死をはじめとするさまざまな病態生理の解明に有用である。例文帳に追加

The substance and mechanism of regulation of the expression thereof are useful for elucidating various pathophysiologies including abortion, immature birth, gestosis or intrauterine fetal asphyxia as manifestations of the maintenance of pregnancy and the mechanism of parturition outbreak in which there are a plurality of unelucidated points or rhexis thereof. - 特許庁

BMI変化率算出部13,調整係数算出部14及び個別BMI変化率算出部15が、基準BMI変化率と、対象妊婦の妊娠10ヶ月の適正な体格指標の上限値及び下限値とに基づいて、対象妊婦の妊娠期間におけるBMI値の適正範囲を算出する。例文帳に追加

A BMI variation calculation part 13, an adjustment coefficient calculation part 14 and a personal BMI variation rate calculation part 15 calculate the appropriate range of BMI in the period of pregnancy of the target pregnant woman based on the reference rate of variation of BMI and the upper and lower limit of the appropriate body frame index for the 10-month pregnancy of the target pregnant woman. - 特許庁

手当の内容は、妊娠手当(女性が妊娠により仕事に就けない場合、給与の80%が最高50日間支給)、両親手当(育児休業をした際、390日間は給与の80%が、残り90日間は60クローナ(最低保証額)が支払われる)、一時的両親手当(12歳未満の子供の看護等のために休業期間について子供1人当たり、給与の80%が原則60日間支給)となっている。例文帳に追加

The breakdown and details of the benefits are: pregnancy benefit (provision of 80% of the remuneration for a maximum of 50 days if a women cannot work due to pregnancy), parental benefit (provision of 80% of the remuneration for 390 days and 60 kronas (minimum insurance amount) for the remaining 90 days when taking child care leave), and temporary parental benefit (in principle, provision of 80% of the remuneration for 60 days per child when taking a leave to nurse children under 12 years old). - 経済産業省

一当該女性労働者が妊娠中である場合にあつては、次の表の上欄に掲げる妊娠週数の 区分に応じ、それぞれ同表の下欄に掲げる期間以内ごとに一回、当該必要な時間を確 保することができるようにすること。ただし、医師又は助産師がこれと異なる指示を したときは、その指示するところにより、当該必要な時間を確保することができるよ うにすること。例文帳に追加

(i) When the woman worker concerned is pregnant, the employer shall secure the necessary time off once according to the number of weeks shown in the right-hand column of the table below for the applicable number of weeks of pregnancy shown in the left-hand column of the table. However, in the event that a doctor or midwife gives different instructions, the employer shall take measures to enable the woman worker concerned to secure the stated necessary time in accordance with these instructions. - 厚生労働省

(2) 妊娠中の休憩に関する措置について 事業主は、その雇用する妊娠中の女性労働者から、当該女性労働者の作業等が母体又は胎児の健康保持に影響があるとして、医師等により休憩に関する措置についての指導を受けた旨の申出があった場合には、休憩時間の延長、休憩の回数の増加等の必要な措置を講ずるものとする。例文帳に追加

(2) Measures concerning breaks during pregnancy In the event that an employer is informed by a pregnant woman worker it employs to the effect that she has been directed by a Medical Doctor, Etc. to take measures regarding breaks because said woman worker's work affects the health maintenance of the mother or her fetus, the employer shall take necessary measures, such as extending break times and the increasing the number of breaks. - 厚生労働省

母が妊娠中にアルコールを摂取するために、身体の変形が生じる、顔の発達または精神的な能力が弱められる先天的な医学的状態例文帳に追加

a congenital medical condition in which body deformation occurs or facial development or mental ability is impaired because the mother drinks alcohol during pregnancy  - 日本語WordNet

細胞がエストロゲン(女性の性的特徴の形成や月経周期、妊娠に関与するホルモン)を生成したり利用したりするのを妨害する物質。例文帳に追加

a substance that prevents cells from making or using estrogen (a hormone that plays a role in the formation of female sex characteristics, the menstrual cycle, and pregnancy).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

エストロゲンというホルモンの合成型で、流産の予防効果があると考えられていたために1940年頃から1971年まで妊娠中の女性に処方されていたもの。例文帳に追加

a synthetic form of the hormone estrogen that was prescribed to pregnant women between about 1940 and 1971 because it was thought to prevent miscarriages.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS