1016万例文収録!

「学済」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 学済に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

学済の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1532



例文

活性ビス(アルキルホスフィノ)メタンを容易に、かつ経的に製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for easily and economically manufacturing an optically active bis(alkylphosphino)methane. - 特許庁

活性な3−ヒドロキシイソブタン酸エステル類を経的に効率良く提供する。例文帳に追加

To economically and efficiently obtain an optically active 3-hydroxyisobutanoic acid ester. - 特許庁

パルプ工場の蒸解缶プラントにおける使用みの蒸解液からの熱回収方法例文帳に追加

METHOD FOR RECOVERING HEAT FROM USED COOKING LIQUOR IN DIGESTION KETTLE PLANT OF CHEMICAL PULP FACTORY - 特許庁

光透過率が高く、かつ成形加工性、経性にすぐれた光素子を提供する。例文帳に追加

To provide an optical element having a high light transmittance, excellent molding workability and high cost effectiveness. - 特許庁

例文

小溶融ロットで経的に光ガラスを溶融するための溶融槽を提供する。例文帳に追加

To provide a fusion vessel for fusing an optical glass economically in a small fusion lot. - 特許庁


例文

英国の経者アーサー・ルイスによって提唱されたため、「ルイスの転換点」と呼ばれる。例文帳に追加

This is called the "Lewis turning point" as introduced by Arthur Lewis, English economist. - 経済産業省

このように、我が国の経構造は、動的非効率な状態となっている可能性がある。例文帳に追加

This suggests Japan's economic structure may not be dynamically efficient. - 経済産業省

さらに、JBIC及びNEXIを通じ、経的支援及び地政的リスクの軽減に向けた取組も実施している。例文帳に追加

Also, the government has taken steps aimed at economic support and geopolitical risk reduction though JBIC and NEXI27. - 経済産業省

(vi)私立校教職員共法(昭和二十八年法律第二百四十五号)例文帳に追加

(vi) the Law Concerning Mutual Aid for Private School Personnel (Law No.245, 1953); - 厚生労働省

例文

(v)私立校教職員共法(昭和二十八年法律第二百四十五号例文帳に追加

(v) the Law Concerning Mutual Aid Association for Local Public Officials and Personnel of Similar Status (Law No 152, 1962) ; - 厚生労働省

例文

古典派経者にとっては、おそらく、この公理は価値ある物であると同時に困難のもとでもあった。例文帳に追加

To classical economists the axiom has, perhaps, been as much trouble as it has been worth.  - Thorstein Veblen『所有権の起源』

同志社大生が政治・経・文化の中心である東京で、また早稲田大生が日本の文化や歴史を誇る京都で、異なる地域・風土でび、視野を広げ、個性を磨くことを目的として行われる。例文帳に追加

This is for the purpose of broadening student horizons through study in different areas and climates, as well as developing their personality: Doshisha University students study at Tokyo, which is the center of politics, economy, and culture, while Waseda University students at Kyoto, which takes pride in Japanese traditional culture and history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、静岡新聞にコラムを執筆する傍ら、神奈川大・日本大・東海大などで教職を歴任、最後は秋田経法科大長を務める。例文帳に追加

Following this, while writing a column for the Shizuoka Shinbun (newspaper), he taught at Kanagawa University, Nihon University and Tokai University before finally serving as the president of Akita Keizaihoka University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚歯会で議論される内容は当時の蘭の主流であった医・語・数・天文にとどまらず、政治・経・国防など多岐にわたった。例文帳に追加

The topics discussed in the Shoshikai covered a wide range of fields, not only merely medical science which was a mainstream of Western learning then, language, mathematics, astronomy, but also politics, economics, and national defense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高純度な光活性化合物を経的に効率良く製造することを可能とする光分割剤、光分割カラム及び光分割方法並びに光活性化合物の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide an optical resolution agent, an optical resolution column, an optical resolution method and a production process for optically active compound for making it possible to produce a high purity optically active compound economically and efficiently. - 特許庁

使用研究科:文研究科、教育研究科、法研究科、経研究科、工研究科(物理系)、エネルギー科研究科、情報研究科、アジア・アフリカ地域研究研究科(一部)、生命科研究科(事務部と一部の研究室)、地球環境堂、地球環境舎、公共政策大院、経営管理大例文帳に追加

Graduate Schools using Honbu Konai : Graduate Schools of Letters, Education, Law, Economics, Engineering (Division of Physics), Energy Science, Informatics, (a part of) Asian and African Area Studies, Biostudies (the office department, and some laboratories), Hall of Global Environmental Research, School of Global Environmental Studies, Government, Graduate School of Management  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千鶴子の評判が広がり、熊本県立々黌高等校(当時は中)の井芹経平校長が紹介し、1909年から翌1910年にかけ、京都帝国大(現:京都大)医科大の今村新吉教授(医)や東京帝国大(現:東京大)文化大の福来友吉助教授(心理)などの当時の者が研究を始めた。例文帳に追加

As Chizuko's reputation extended, she was introduced by Tsunehira ISERI, the principal of Kumamoto Prefectural Seisei Senior High School (at that time junior high school), and began to be studied by the scholars of the time including Shinkichi IMAMURA of the College of Medicine of Kyoto Imperial University (present Kyoto University), Tomokichi FUKURAI, professor (psychology) of Cultural School of Tokyo Imperial University (present Tokyo University) from 1909 to the following 1910.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推古天皇10年(602年)に百から僧・観勒が暦本などを携えて来日し、帰化人系の子弟らにこれらを習させた。例文帳に追加

In 602, Kanroku, a scholar monk, came to Japan from Baekje with calendar books and had the naturalized citizens' descendants study those books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1944年に同志社専門校高等英語部と法律経部を統合され同志社外事専門校が設置される。例文帳に追加

The Higher English Department of Doshisha Technical School and Department of Law and Economics were merged together, and the Doshisha Technical School of Foreign Affairs was established in 1944.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1944年に同志社専門校高等英語部と法律経部を統合され同志社外事専門校が設置される。例文帳に追加

The Higher English Department of Doshisha Technical School and the Faculty of Politics and Economics were merged to establish the Doshisha Technical School of Foreign Affairs in 1944.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、このうちいくつかは大昇格の基準をみたすことができず在校生徒救のために旧制高等校に改変された。例文帳に追加

However, some among these schools did not fulfill the standards to be upgraded to universities, and such schools were transformed into higher schools under the old system in order to save the matriculated students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都経短期大のように、私立の子守校として誕生したものが、その後かたちを変えながら今日もなお存続している例もある。例文帳に追加

There is also an example like Kyoto College of Economics which started out as a private baby-sitter school, and transformed itself occasionally, and has existed till today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドイツに留後、『統計利用に於ける基本問題』で経博士号を取得するも教授に昇格するのはずっと遅く1942年だった。例文帳に追加

After studying in Germany, he took his doctorate on "Tokei Riyo ni okeru Kihon Mondai" (Basic Problems in Using Statistics), but he was promoted to full professor much later in 1942.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アリスは地元の高校・ヒルハウスハイスクールを卒業したものの、経的な事情で大をあきらめた。例文帳に追加

Although Alice graduated from a local school, Hillhouse High School, she gave up going to college due to their financial situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金井延(かないのぶる、1865年2月26日(元治2年2月1日(旧暦))-1933年8月13日)は静岡県出身の経者・社会政策会。例文帳に追加

Noburu KANAI (February 26, 1865 - August 13, 1933) was from Shizuoka Prefecture, an economist and a member of Society for the Study of Social Policy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生は、使用みの教科書を通常に売買するだけで、自分の習指向性に合った有用な情報を入手することができる。例文帳に追加

The students can acquire useful information matching their own learning directivity, by simply selling and buying used textbooks normally. - 特許庁

その後、設定部5は、重みベクトルと習用データとのユークリッド距離を算出して最大値を選択し、ガウス関数を設定する。例文帳に追加

Then, the setting unit 5 calculates a Euclidean distance between a learnt weight vector and the learning data to select a maximal value and sets a Gaussian function. - 特許庁

ラビングによらず、工程の安全性、簡略化することにより経的に光素子を製造する方法及び光素子を提供する。例文帳に追加

To provide a method of economically manufacturing an optical device and an optical device by attaining a safe and simplified process without rubbing. - 特許庁

防汚層が形成みの光物品に対し、防汚層の再生処理を可能とする光物品の防汚層処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for processing an anti-staining layer of an optical article permitting treatment for regenerating the anti-staining layer, for the optical article on which the anti-staining layer is already formed. - 特許庁

みのRNNの重み係数を変更しにくくすることにより、追加される時系列データを効率的に習することができるようにする。例文帳に追加

To efficiently learn time-series data added, by making it difficult to change the weight coefficient of a learnt RNN. - 特許庁

教育格差・・・家庭の経状況と力・進機会に相関関係。その結果は、雇用(正規雇用率)にも影響している。例文帳に追加

Education gap ... Correlation between academic achievement/opportunity and economic circumstances of the family. This has also affected employment (regular employment rate). - 厚生労働省

画像表示システムのプロジェクタは、処理み画像情報を取得し、処理み画像情報に基づいて液晶素子に所定の電圧を印加して処理画像情報に基づく光像を表示させる。例文帳に追加

A projector of the image display system acquires the processed image information and displays an optical image on the basis of the processed image information by applying a predetermined voltage to the liquid crystal elements based on the processed image information. - 特許庁

また、米国の大は、1970年代後半から経の停滞により地域経が打撃を受ける中、地域における集積の核となり地域経の活性化にも大きく貢献した。例文帳に追加

Progress was made in developing the necessary conditions for academia-industry cooperation, including the 1980 Bayh-Dole Act, which enabled universities to hold the rights to patents emerging through government-commissioned research as the US sought to use university brains to boost industrial competitiveness. - 経済産業省

同年、原内閣の下、「高等諸校創設及拡張計画」が帝国議会で可決され、東京帝国大・京都帝国大に各々経部が、東北帝国大・九州帝国大には各々法文部が設置された。例文帳に追加

The 'foundation and expansion plan of high schools in the miscellaneous category' was adopted in the Imperial Diet under the Hara cabinet in the same year, and Faculty of Economics was established in Tokyo Imperial University and Kyoto Imperial University and Faculty of Law and Letters was established in Tohoku Imperial University and Kyushu Imperial University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おしなべて江戸時代の漢者・儒者は、貨幣制度と封建制度との、矛盾するとは言わないまでも、相両立したがいこと、貨幣経が物品経に戻りにくいことをおぼろげには感じていた。例文帳に追加

In general, Japanese scholars of the Chinese classics and the Confucianism during the Edo period vaguely understood that the monetary system and the feudal system were hardly compatible, though not contradictory, and that it was difficult for the money economy to return to the object economy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本システムはさらに、コンピュータ(230)上でアクセス可能なソフトウェアアプリケーションを介した記録み医波形及び修正み医波形に対するユーザのアクセスを可能にする侵襲的ワークベンチ(130)を備える。例文帳に追加

The system also includes an invasive workbench (130) that allows a user to access the recorded medical waveforms and modified medical waveforms via software applications that are accessible on a computer (230). - 特許庁

電子辞書装置1においては、テキスト中におけるユーザの未習単語,理解単語,習得単語がカウントされる結果、各習状態の単語量がテキスト毎にグラフ表示される。例文帳に追加

An information display device, for example, an electronic dictionary device 1 counts words in a text that a user has not learn yet, has understood, and has mastered, and displays the numbers of words in the respective learning states in graphs by the text. - 特許庁

このうち、関税の削減・撤廃は、資源配分の効率性に影響を与える静的効果と、生産性上昇や資本蓄積等を通じて経成長に影響を与える動的効果の大きく2つの経効果を有する。例文帳に追加

Among these objectives, reduction or abolition of tariffs brings roughly two kinds of economic effects: static effects that affect the efficiency of capital allocation, and dynamic effects that affect economic growth through increased productivity, capital accumulation, etc. - 経済産業省

そして1949年に同志社外事専門校は同志社大に吸収、1952年に専門校は廃止され、同志社で経ぶところが一本化される。例文帳に追加

The Doshisha Technical School of Foreign Affairs merged into Doshisha University in 1949 and the Technical School was abolished in 1952, integrating the place to pursue studies in economics at Doshisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法律および経を教授することを目的に設立された私立校で、校主には司法省校卒業後、京都始審裁判所に勤務した山崎恵純が就任。例文帳に追加

The private school was established for the study of law and economics; the owner of school was Keijun YAMAZAKI, who graduated from Shihosho gakko (Ministry of Justice School) and then worked at Kyoto Shishin Saibansho (Kyoto Shishin Court).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都立千歳高等校を経て、幼少時から撮影所の近くで育ったこともあり、立教大部在中から「映画研究会」に属する。例文帳に追加

After graduating from Tokyo Municipal Chitose High School, his upbringing close to film studios from a young age was partially responsible for him joining the 'Film Research group' while studying at the Rikkyo University Faculty of Economics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博物的本草と蘭を当時の経的に豊かな大阪の文化背景のなかで探究したディレッタント(英,伊dilettante、好事家。者や専門家よりも気楽に素人として興味を持つ者)であった。例文帳に追加

He was a dilettante (one who studies at ease as a amateur, rather than a scholar or expert) who researched natural historic herbalism and Western sciences backed by the economically-prosperous culture of Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

既にダウンロードみの習教材に対する習結果を考慮し、ダウンロードする習教材を適切なデータ量にして、情報提供装置から習支援装置へダウンロードすること。例文帳に追加

To control the learning materials to be downloaded into a suitable amount of data and to download the same from an information providing device to a learning support device by considering the result of learning for the already downloaded learning materials. - 特許庁

効率よく染色みの光部品を得ることができ、光部品の表面にハードコートを好適に密着させることのできる染色光部品の製造方法、及び該方法を用いて得られる染色光部品を提供する。例文帳に追加

To provide a method of producing a dyed optical component whereby a dyed optical component is efficiently obtained, and a hard coat is suitably adhered closely to the surface of the optical component, and to provide a dyed optical component obtained by using the method. - 特許庁

さらに、奨金給付や資ローンの返を成績と連動させる場合も多く、特に、大院博士課程に在籍するような優秀な生は、事実上授業料を支払うことなく、研究が可能な仕組みとなっている。例文帳に追加

Moreover, there are many cases where disbursements of scholarship money and payments of student loans are linked to grades. In particular, the system allows outstanding students such as those in graduate school doctoral programs to conduct research without actually having to pay tuition. - 経済産業省

人材育成における産連携の好循環を創出すべく、大界と産業界が対話と行動を行う場として、文部科省と経産業省は、2007年度から「産人材育成パートナーシップ」を推進している。例文帳に追加

To create a positive growth cycle in industry?university collaboration for human resource development, MEXT and METI have been pushing ahead with “Industry university human resources development partnershipprogram since FY2007 to provide opportunities for dialog and actions relating to human resource development for the academic and the industry.  - 経済産業省

委員長には、元広島高等裁判所判事で習院大の法部兼法科大院教授の草野芳郎さん。それから、委員には、埼玉大部教授で証券経会常任理事の相澤幸悦さん。それから、元検事で(弁護士の)赤松幸夫さん、東北福祉大総合マネジメント部教授で、東北大名誉教授、日本金融会理事の鴨池治さん、日本金融財政研究所所長の菊池英博さんの6名にお願いをし、金融庁の参与(非常勤)に任命することにいたしております。例文帳に追加

Mr. Yoshiro Kusano, a former judge at Hiroshima High Court who is now a professor at Gakushuin University's Faculty of Law and Graduate School of Law, was selected as the chairman of the committee. Also selected as committee members are Mr. Koetsu Aizawa, a professor at Saitama University's School of Economics and director at the Society of the Economic Studies of Securities; Mr. Yukio Akamatsu, a former prosecutor who now practices law; Mr. Osamu Kamoike, a professor at Tohoku Fukushi University's Faculty of Comprehensive Management who is also an honorary professor of Tohoku University and director of the Japan Society of Monetary Economics; and Hidehiro Kikuchi, president of the Japan Monetary and Financial Policy Research Institute. They will be appointed as advisors (part-time) to the Financial Services Agency (FSA).  - 金融庁

作業性及び経性よく、例えばラセミ体のピペラジン類から光活性ピペラジン類を温和な条件下で、収率及び光純度よく製造でき、しかも、作業性及び経性が向上した光活性ピペラジン類の製造方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing an optically active piperazine, e.g. capable of producing the optically active piperazine from a racemic piperazine under a mild condition in a good yield and optical purity and also improved in working property and economic property. - 特許庁

非線形光結晶4の交換時期がくると、移動台10を移動させ、使用の非線形光結晶4をレーザ光の光路中から離脱させ、アニールの非線形光結晶4aをレーザ光路中に挿入する。例文帳に追加

When the time for exchanging the nonlinear optical crystal 4 comes, the moving base 10 is moved to detach the used nonlinear optical crystal 4 from the inside of the optical path of the crystal holders 3 and the annealed nonlinear optical crystal 4a is inserted into the laser optical path. - 特許庁

例文

改革開放が進む中で儒や老荘思想など広く中国の古典を元にした解釈である国(中国)が「中華民族の優秀な道徳倫理」として再評価されるようになり国から市場経に不可欠な商業道徳をぼうという機運が生まれている。例文帳に追加

With reform and opening-up under way, the study of Chinese classical literature, which was an interpretative learning based on a wide range of Chinese classics from Ju-kyo and the thought of Laozi and Zhuangzi, was reappraised as 'the brilliant moral values of the Chinese people,' and a momentum to learn business ethics essential for the market economy from the study of Chinese classical literature is rising.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Beginning of Ownership”

邦題:『所有権の起源』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

訳:永江良一
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS