1016万例文収録!

「実由」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 実由に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

実由の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4353



例文

64ビット装は同じ理でセグメント索引バッファ(SLB)をも装するだろう。例文帳に追加

64-bit implementations may also implement a Segment Lookaside Buffer (SLB) for the same reasons.  - コンピューター用語辞典

度の高い細胞培養を現できる用的な細胞培養担体を提供する。例文帳に追加

To provide a practical cell-culturing carrier achieving the cell culture having a high degree of freedom. - 特許庁

さらに装点Bから次の装点Cに移動するときも、同様に中継点Fを経する。例文帳に追加

Further, even when moving from the mounting point B to a next mounting point C, a relay point F is similarly passed. - 特許庁

通信経路を経した遠隔からの中間証明書の導入を確施できるようにする。例文帳に追加

To surely implement introduction of an intermediate certificate from a remote place through a communication path. - 特許庁

例文

装上の自度を低下させることのない螺旋状インダクタを現する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique that achieves a spiral inductor that does not reduce the degree of freedom of mounting. - 特許庁


例文

信頼性を確保しつつ、装の自度が高いシールドキャップ付装基板を提供する。例文帳に追加

To provide a mounting board with a shield cap capable of ensuring reliability and having mountability with a high flexibility. - 特許庁

2 法第三百十二条(上告の理)第二項各号に掲げる事があることを理とする上告の場合における上告の理の記載は、その条項及びこれに該当する事を示してしなければならない。例文帳に追加

(2) In cases of filing a final appeal by reason of the existence of any of the grounds listed in the items of paragraph (2) of Article 312 (Reasons for Final Appeal) of the Code, the reasons for the final appeal shall be stated by indicating the applicable provisions and the fact that falls under such provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

※急行曽地経柏崎行き及び急行曽地経長岡行きは2007年9月30日の曽地経の急行最終便をもって急行運転終了(事上の曽地経での急行運転の廃止)。例文帳に追加

* Express buses bound for Kashiwazaki via Sochi and express buses bound for Nagaoka via Sochi ceased service with the last bus of September 30, 2007 (so that express service via Sochi was virtually abolished).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

果肉来のにごり(微細粒子)を含有するにも拘らず、にごりの分散安定性が高く、また果実由来の呈味、香りが優れており、しかもそれらを濃厚に有し、さらに果実由来のコク味も優れた混濁酒類を得る。例文帳に追加

To provide turbid alcoholic beverages, having high dispersion stability of turbidity, even though the turbidity (fine particles) derived from flesh is high, and superior tastiness and flavor derived from fruits in a concentrated state thereof, and moreover, having a superior body taste which is derived from fruits. - 特許庁

例文

サービス協定においては、各国が自化の約束を行う分野と自化の内容を「約束表」に記載し、その分野の拡大及び自化内容の充はその後の自化交渉により図るという漸進的自化の方法が採られている。例文帳に追加

The GATS requires Members to list in theSchedule of Specific Commitments” the sub-sector in which it is making a liberalization commitment and the nature of the commitment. The GATS seeks to achieve progressively higher levels of liberalization through successive rounds of negotiations focused on expanding areas and enhancing the content of liberalization. - 経済産業省

例文

信教の自が権利として享受されている国は極めて少数である. 事は多くの宗派が信教の自に反対しているのである.例文帳に追加

It is only in a limited number of countries that religious freedom is enjoyed as a right. Many religions, in fact, are opposed to religious freedom.  - 研究社 新和英中辞典

その後も大井は自党再興運動を起こすがらず、翌1890年に中江兆民らとともに自党再興を独自に宣言した。例文帳に追加

Nevertheless, Oi launched a restoration campaign of Liberal Party in vain, and in 1890 (the following year), together with Chomin NAKAE and others, he declared the restoration of the Liberal Party on their own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三庁はすべて、審査官は、拒絶理を通知する場合、拒絶理を説明し、開示された事を明記しなければならないと考える。例文帳に追加

All three offices consider that the examiner should describe the reasons for refusal and state the disclosed facts when sending out a notice of reasons for refusal.  - 特許庁

異議申立は次に掲げる理のみを根拠とすることができ,その理は明確な事によって裏付けなければならない。例文帳に追加

It may be based only on the following grounds, which must be substantiated by definite facts:  - 特許庁

質的に配列番号12で示されるヒト来PGISのアミノ酸配列を有するポリペプチド、当該ヒト来PGISに反応性を示す抗体。例文帳に追加

Also disclosed is an antibody reactive to a peptide having the amino acid sequence of the human-derived PGIS practically represented by SEQ ID NO: 12. - 特許庁

したがって、支援のための報知をしないときに、その理(報知が施されない理)を運転者に報知できる。例文帳に追加

Therefore the reason (the reason why the notification is not given) can be notified to the driver when the notification for support is not given. - 特許庁

滑らかな視点移動での自視点画像を時間で高精度に生成することができる自視点画像ストリーミング方式を提供すること。例文帳に追加

To provide a free visual point picture streaming system capable of creating a free visual point picture in smooth visual point movement with high precision in real time. - 特許庁

部品の配置的自度やパターン配線の自度の向上、及び部品の装密度の向上を図ることができる多層基板を提供する。例文帳に追加

To provide a multilayered substrate that can be improved in flexibility for parts arrangement or pattern wiring and in parts mounting density. - 特許庁

前記物理的自形状マークアップは描画行によって生成された自形状ストロークを含んでもよい。例文帳に追加

The physical freeform markup may include freeform strokes generated by drawing execution. - 特許庁

曲線形状と各軸許容最大加速度に応じた最適な速度制御方法を現する自曲線補間方法を提供する。例文帳に追加

To provide a free curve interpolating method that realizes an optimum speed controlling method corresponding to a free curve shape and each shaft maximum allowable acceleration. - 特許庁

FF行環境14は、入出力データの所有者タグの設定を行う自FF所有者タグ設定部17に保護される。例文帳に追加

A free FF execution environment 14 is protected by a free FF owner tag setting section 17 for setting the owner tag of input/output data. - 特許庁

かかる状態で出発地ST〜経地V1、経地V1〜目的地DSTという区間に分けて経路探索を行する。例文帳に追加

The route search is executed by dividing into sections, namely, the starting place ST to the passing spot V1 and the passing spot V1 to the destination DST, in this state. - 特許庁

本発明においては、前記天然酵母が果実由来の野生酵母または穀物来の野生酵母であることが望ましい。例文帳に追加

The above-mentioned natural yeast preferably is a wild yeast originated from fruits or cereals. - 特許庁

また、離職する理について、昨年度施されたアンケート調査30をもとに産業別の退社希望理について見てみる。例文帳に追加

Next, we will examine reasons for leaving, specifically the reason for resignation request by industry based on a questionnaire survey implemented in the previous fiscal year. - 経済産業省

贅沢を愉しむためには自が必要だったが、際のところ、多くの連中はあまり自な境遇ではなかった。例文帳に追加

many of whom, indeed, could not safely have been intrusted with the liberty which is necessary to the full enjoyment of luxury,  - Ambrose Bierce『男と蛇』

茶のを取り扱う経験から、茶の実由来の有効成分によるものと思しき花粉症症状の緩和、と言う事を見出だした。例文帳に追加

Based on the experience of handling tea fruits, The fact of mitigating pollinosis symptoms deemed owing to tea fruit-derived active ingredient has been found. - 特許庁

FPCの装空間を削減し、ヒンジ部に装するカメラ等の装自度を高めると共に、ヒンジ部の強度を増す。例文帳に追加

To reduce a packaging space of an FPC, to improve the degree of freedom for packaging a camera or the like which is packaged in a hinge portion, and to improve the strength of the hinge portion. - 特許庁

ハエを誘引するためのハエ用誘引剤において、果を熟成した果実由来の香り成分を含む酢と、果酒に花を漬け込んで得られた花来の香り成分を含む酒とが混合されている。例文帳に追加

In the fly inducer for inducing the fly, vinegar containing a fruit-derived fragrance component which is obtained by maturing fruit and wine containing a flower-derived fragrance component which is obtained by immersing flower into fruit wine are blended. - 特許庁

手のサイズを際の人間の手に合わせた上で、指の力を際の人間と同等のレベルに維持し、かつ指の自度も際の人間と同等に設定することが可能な多自度多指ハンドを提供する。例文帳に追加

To provide a multi-flexible multi-finger hand which has the size matching with that of the human hand, maintains its finger force in a level equal to that of a human being, and can set the flexibility of the fingers similar to that of the human being. - 特許庁

全ての人間がもつ資格があり、その行については政府が干渉すべきではない基本的な権利や自(生存と自に対する権利、および思想と表現の自と法の前の平等を含む)例文帳に追加

any basic right or freedom to which all human beings are entitled and in whose exercise a government may not interfere (including rights to life and liberty as well as freedom of thought and expression and equality before the law)  - 日本語WordNet

その理としては公式には「庶民への周知徹底が図られた」事を理とし、また背景には「切支丹札(キリスト教禁止)に対する欧米の反発」と言われているが、際の理としては、例文帳に追加

The officially announced reason of this decision was that its purpose to notify the general laws to the common people was fulfilled enough, while there was also a background that Western countries expressed objection toward the ban of Christianity in Japan; the actual reasons for the abolition of Kosatsu would have been as follows;  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の方法によれば、牛来成分と他の食肉来成分を識別することができるので、試料中の牛来成分を確に且つ正確に検出することができる。例文帳に追加

By this method, as the cattle-derived ingredient can be discriminated from other meat-derived ingredients, the objective cattle-derived ingredient in the sample can be detected surely and accurately. - 特許庁

本発明の方法によれば、鶏来成分と他の食用鳥類来成分を識別することができるので、試料中の鶏来成分を確に且つ正確に検出することができる。例文帳に追加

Since the chicken-originated ingredient can be identified from other edible bird-originated ingredients by the present invention, the chicken-originated ingredient in the sample can surely and accurately be detected. - 特許庁

的な表現を否定し,非合理なものや意識下の世界を自に表現する芸術の性格を有するさま例文帳に追加

of something, relating to the style of surrealism  - EDR日英対訳辞書

概念上,NPDES許可を用いて生物クライテリアを施してはならないという法的理は,存在しない。例文帳に追加

In concept, there is no legal reason why NPDS permit cannot be used to implement biocriteria. - 英語論文検索例文集

概念上,NPDES許可を用いて生物クライテリアを施してはならないという法的理は,存在しない。例文帳に追加

In concept, there is no legal reason why NPDS permit cannot be used to implement biocriteria. - 英語論文検索例文集

概念上,NPDES許可を用いて生物クライテリアを施してはならないという法的理は,存在しない。例文帳に追加

In concept, there is no legal reason why NPDES permit cannot be used to implement biocriteria. - 英語論文検索例文集

三 退職その他の理により外務員の職務を行わないこととなつた事が確認されたとき。例文帳に追加

(iii) when it is confirmed that the person stopped conducting Duties of Sales Representatives due to retirement or other reason; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百二十六条 上訴権回復の理となる事は、これを疎明しなければならない。例文帳に追加

Article 226 A prima facie showing shall be made of facts that serve as the grounds for restoring the right to appeal.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 終局判決に事及び理を記載するには、前項の判決を引用することができる。例文帳に追加

(3) The court may cite a judgment set forth in the preceding paragraph when stating the facts and reasons in a final judgment.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

12.3. FreeBSD の行フォーマットのa.out、ELF とはどのようなものですか? また、a.out、ELF を使う理は何でしょう?例文帳に追加

16.3. Why will chmod not change the permissions on symlinks?  - FreeBSD

それはもちろん FreeBSD の売りにするため 8-) でもあるのですが、際には、次のような理によります。例文帳に追加

To make it hard to sell FreeBSD!  - FreeBSD

ACPIはこれらスリープ状態をそれ相応の理によって験的としてサポートしています。例文帳に追加

Sleep (S3)  - Gentoo Linux

POSIX.1 で提案されていた仕様に来して装されたが、その仕様はutimensat (2) で置き換えられた。例文帳に追加

It was implemented from a specification that was proposed for POSIX.1, but that specification was replaced by the one for utimensat (2).  - JM

形式プロジェクトの場合は、既存の Ant スクリプトを使用してアプリケーションが行されます。例文帳に追加

If you are using a free-form project, the IDE uses your existing Ant script to run your application.  - NetBeans

独自の Ant スクリプトによるコンパイル、行、デバッグ: 自形式プロジェクト例文帳に追加

Using Your Own Ant Script to Compile, Run, and Debug: Free-Form Projects  - NetBeans

形式プロジェクトでは、構築スクリプトでカスタム Ant タスクを呼び出し、行することができます。例文帳に追加

In free-form projects, you can call up and run custom Ant tasks in your build script.  - NetBeans

深さ 1, 4 で行するときは、性能的な理からこのオプションを指定することが望ましい。例文帳に追加

This option is recommended for performance reasons when running at depths 1 and 4, especially when using modern PCI-based hardware. - XFree86

は、迷信に囚われないで、現と向き合って生きるという教義の為。例文帳に追加

The reason for the above is the doctrine by which monto are encouraged not to be shackled by superstitions and to live while facing up to reality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

元号が数多く存在するため、以下の理から用的でないとの指摘もある。例文帳に追加

As many gengo exist, critics point out that the Japanese calendar is unpractical for the following reasons  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS