例文 (491件) |
島の江の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 491件
そこで、西郷・板垣・副島・江藤らは岩倉邸を訪ねて、閣議決定の上奏裁可を求めたが、岩倉は了承しなかった。例文帳に追加
Then Saigo, Itagaki, Fukushima and Eto visited the residence of Iwakura to ask for the approbation of Joso (memorial to the throne), which was the decision of cabinet meeting, but Iwakura did not approve of it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
手島堵庵(てじまとあん、享保3年5月13日(旧暦)(1718年6月12日)-天明6年2月9日(旧暦)(1786年3月8日))は、江戸時代中期の心学者。例文帳に追加
Toan TEJIMA (June 12, 1718 - March 8, 1786) was a moral philosopher who lived in the mid-Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
物産博覧会を度々開催し、宝暦12年(1762年)には物産会として第五回となる「東都薬品会」を江戸の湯島にて開催する。例文帳に追加
He frequently held product expositions, and in 1762, opened the medicine fair 'Toto Yakuhinkai' in Yushima, Edo as the fifth product exposition. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、天保3年(1832年)、財政的余裕がないとして前佐賀藩主鍋島斉直の江戸出府を厳しく戒めたため請役を罷免される。例文帳に追加
In 1832, however, he was dismissed as the Ukeyaku because he severely warned Narinao NABESHIMA, the former lord of the Saga Domain, not to go to Edo due to the serious financial situation of the Saga Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江藤新平と島義勇が佐賀の乱で挙兵した際に、直ちに自ら鎮台兵を率いて遠征、瓦解させている。例文帳に追加
When Shinpei ETO and Yoshitake SHIMA raised an army in the Saga War, he made an expedition, leading soldiers in garrisons and suppressed the riot. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代、鎖国令によって海外との交流は禁止され、オランダ一国だけが長崎出島で貿易を許されていた。例文帳に追加
During Edo period, exchanges with foreign countries were prohibited by the ordinance of national isolation and only the Netherlands was permitted to do trade in Dejima of Nagasaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
福島忠勝(ふくしまただかつ、慶長3年(1598年)-元和(日本)6年9月14日(旧暦)(1620年10月9日))は、江戸時代の外様大名。例文帳に追加
Tadakatsu FUKUSHIMA (1598-October 9, 1620) was a tozama daimyo (nonhereditary feudal lord) in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥羽・伏見の戦いで敗れ、江戸へ帰還し、土方歳三、島田魁、相馬主計らと箱館まで戦い降伏した。例文帳に追加
After he returned to Edo (present Tokyo), being defeated in the Battle of Toba-Fushimi, he went over to Hakodate (Hokkaido) with Toshizo HIJIKATA, Kai SHIMADA, Kazue SOMA and others to fight against the opponents but finally he surrendered. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安永2年(1773年)55歳、旅行中に病み、翌安永3年(1774年)、江戸の仮寓に没し、向島弘福寺に葬った。例文帳に追加
In 1773, at the age of 55, he got sick while traveling, and in 1774, he died in his temporary mansion in Edo, and his body was buried in Mukaishima Kofuku-ji Temple. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年のアメリカ軍艦による江華島砲撃事件(辛未洋擾)ともあいまって朝鮮側は態度を硬化した。例文帳に追加
Coupled with the attacks by the U. S. naval forces on Ganghwa Island (the Shinmiyangyo or the U. S. Korean Expedition), it hardened Korea's attitude. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原仲麻呂軍と近江国高島郡三尾埼で交戦してこれを殲滅した三野(当時正六位上)は従五位上に序せられる。例文帳に追加
Mino, who was Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) at that time, destroyed the force of FUJIWARA no Nakamaro after fighting against them at 三尾埼, Takashima County, Omi Province, and was appointed to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
13世紀には、高麗はモンゴル帝国の攻撃を避けるために首都を江華島に移して数十年にわたる抗戦を続けた。例文帳に追加
During the thirteenth century, Goryeo transferred its capital to Gonghwa Island in order to avoid attacks from the Mongolian Empire, and continued resistance activities for decades. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本側陸軍は第一軍で朝鮮半島へ上陸、鴨緑江を渡河しつつ、在朝鮮のロシア軍と第一会戦を交えた後に満洲へ進撃。例文帳に追加
Japanese-side: The army would land their First Army on the Korean Peninsula and climb northwards and engage occupying Russian forces and assault Manchuria by crossing the Oryokko River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
663年、百済復興に助力するため朝鮮半島へ出兵したが、白村江の戦いで新羅・唐連合軍に大敗した。例文帳に追加
In 663, Prince Naka no Oe dispatched troops to the Korean peninsula to help the Kingdom of Baekje (Kudara) rebuild the country, but the Japanese army was soundly defeated by the Silla -Tang allied forces in the battle of Hakusukinoe, at the mouth of Kum River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀吉の朝鮮出兵は失敗に終わり、徳川将軍家が支配する江戸時代になると、「天下」は日本列島に限る意味で用いられた。例文帳に追加
The Hideyoshi's dispatch of troops to Korea ended in failure, and in the Edo period when the Tokugawa Shogun family ruled Japan, the term 'Tenka' was used in only referring to the Japanese archipelago. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
所在地は江戸石川島(現在の東京都中央区(東京都)佃(東京都中央区)2丁目)付近にあった。例文帳に追加
It was located around Ishikawa-jima Island, Edo (present day Tsukuda 2 Chuo-me, Chuo- ku, Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
折から発生した江華島事件の処理をめぐる意見対立も重なり、板垣はついに参議を辞任。例文帳に追加
Discord over how to handle the Ganghwa Island incident, which had just taken place, worsened the situation, and finally Itagaki resigned from the office of Sangi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代中期には島原でも俳諧が盛んになり当時の角屋当主(七代目、俳名徳屋)は与謝蕪村を師として招いている。例文帳に追加
In the mid-Edo period, haikai (seventeen-syllable verse) became popular in Shimabara, and the head of Sumiya (the seventh head, Haimyo Tokuya) invited Buson YOSA as a teacher of haikai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
663年、日本は百済に味方して朝鮮半島で唐・新羅連合軍と戦ったが大敗した(白村江の戦い)。例文帳に追加
In 663, Japan, supporting Paekche, was defeated the allied forces of Tang dynasty and Shilla in Korean Peninsula (the Battle of Hakusonko). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入江選手は,北島康(こう)介(すけ)選手以来初めて世界記録を樹立した日本人競泳選手であり,日本の新たなエース選手となった。例文帳に追加
Irie is the first Japanese swimmer to set a world record after Kitajima Kosuke and has become Japan's new ace swimmer. - 浜島書店 Catch a Wave
檜扇とくに彩絵檜扇も各地に伝わっており、厳島神社所蔵の12世紀後半の彩絵檜扇は国宝、島根県松江市の佐太神社所蔵の12世紀のものは重要文化財に指定されている。例文帳に追加
The saie hiogi (painted fan, made of slats of cypress wood), particularly Hi-ogi wooden fan were handed down to various places, and saie hiogi in the latter half of the 12th century possessed by Itsukushima-jinja Shrine is designated as a national treasure while another in the 12th century possessed by Sada-jinja Shrine in Matsue City, Shimane Prefecture is designated as an important cultural property. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文政7年(1824年)、将軍徳川家斉の娘盛姫が佐賀藩主鍋島斉直の嫡子鍋島直正に嫁ぐことが決まるが、佐賀藩の財政状況の厳しさから、茂義は江戸に上りその延期を請願した。例文帳に追加
In 1824, it was decided that Morihime, a daughter of shogunate Ienari TOKUGAWA, would be married to Naomasa NABESHIMA, the heir of Narinao NABESHIMA (the lord of the Saga Domain); but Shigeyoshi went to Edo to make a petition to postpone the marriage due to the severe financial circumstances of the Saga Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白村江の戦い(はくすきのえのたたかい、はくそんこうのたたかい)は、663年(天智2)8月に朝鮮半島の白村江(現在の錦江(韓国)近郊)で行われた倭国(後の日本)と百済の遺民の連合軍と唐・新羅連合軍との戦い。例文帳に追加
The Battle of Hakusukinoe (also known as the Battle of Hakusonko) was a battle that took place between the allied forces comprised of Wakoku (later to be named Japan) and the surviving people of Kudara against Silla-Tang allied forces on August 663 in Hakusonko (the current outskirts of South Korea) on the Korean Peninsula. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝経は江戸時代に旗本豊島泰盈が作成した「金輪寺本豊島家系図」「泰盈本豊島家系図」では清元の長子とされ彼の系統が豊島氏の嫡流となるが、一族の旗本宮城氏の「豊島宮城系図」ではその名が現れない(こちらは葛西清重の系統が嫡流になっている)。例文帳に追加
According to 'Kinrin-ji Temple's Genealogies of TOSHIMA' and 'Yasumitsu's Genealogies of TOSHIMA' created by Yasumitsu TOSHIMA who was a hatamoto (direct retainer) in the Edo period, Asatsune was the oldest son of Kiyomoto and his lineage became the main branch of the Toshima family, but his name was not described in 'Genealogies of Toshima Miyagi' by the Miyagi family who was the clan's hatamoto (the lineage of Kiyoshige KASAI was to be the main branch of the family in this genealogy). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、五島美術館にある1巻弱はもと阿波蜂須賀氏にあったものが江戸末に民間に流れたもので、実業家で茶人の益田孝(鈍翁)の所蔵を経て、五島慶太が買い取ったものである。例文帳に追加
On the other hand, slightly less than one volume in the Gotoh Museum used to belong to Hachisukashi in Awa Province, but was released out to the general public, once possessed by Takashi MASUDA (Donno), a business man and a chajin (master of the tea ceremony) and bought by Keita Goto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、元からあった平地である今の常盤橋門外から日本橋の北に最初の町人地が設定された(この時と時期を同じくして平川の日比谷入江から江戸前島を貫通する流路変更が行われたと思われる)。例文帳に追加
Additionally, the first townspeople (residential) zone was designated north of the outside of the Tokiwa-bashi Gate and Nihon-bashi bridge (an area designated for the habitation of merchants and artisans) (It is thought that the course of Hira-kawa River stretching towards Hibiya inlet was diverted to pass through Edo Maejima.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『新撰姓氏録』は茨田宿禰・茨田連・下家連(しもやけのむらじ)・江首(えのおびと)・尾張部(おわりべ)・豊島連(てしまのむらじ)の祖としている。例文帳に追加
According to the "Shinsen Shojiroku," he is considered as an ancestor of the Mamuta no sukune, Mamuta no muraji, Shimoyake no muraji, Eno obito, Owaribe, Teshima no muraji (豊島連) clans. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元禄15年(1702年)7月18日、江戸幕府は閉門中だった内匠頭の弟浅野長広の広島市広島藩への永預けを決定し、浅野家再興は絶望的となった。例文帳に追加
On August 11, 1702, the Edo bakufu decided to extend the house confinement of Nagahiro ASANO (Asano Takumi no Kami's younger brother) in Hiroshima Domain in Hiroshima City, so restoring the Asano family became hopeless. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後良頼の朝廷工作でその子自綱が姉小路の名跡を継承すると、時盛以下江馬氏と小島家の小島時光もこれに従属した。例文帳に追加
When Yoshiyori's son Koretsuna later succeeded to the family name of Anegakoji as a result of Yoshiyori maneuvering the Imperial Court, Tokimori and other members from the Ema clan and Tokimitsu KOJIMA from the Kojima family decided to follow him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
幕末期の慶応3年(1867年)、江戸幕府図書頭の平山敬忠の示唆で、鬱陵島(ウルルン島)の開拓を志したが、明治維新を迎えたため、断念したという。例文帳に追加
At the suggestion of Yoshitada HIRAYAMA, Zusho no kami (Director of the Bureau of Drawings and Books) of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he attempted to develop Utsuryo Island (Ullung Island) at the end of the Edo period in 1867; however, he gave it up due to the Meiji restoration. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代以降の組織捕鯨が確立されてから捕鯨を生業にする地域でも、追悼や感謝の意味を込めて建てられ塚で千葉県勝山の浮島神社の近く竜島地区、和歌山県太地町などにある。例文帳に追加
Since Edo period when organized whaling was established, these mounds were built to mourn and show gratitude even in areas where whaling was a regular vocation, and they are seen in areas such as the Ryushima area near Ukishima-jinja Shrine in Katsuyama, Chiba Prefecture and Taiji-cho, Wakayama Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
途中、韮山にて砲術を中心とした西洋式の軍事の私塾である江川塾(砲術家高島秋帆の門下江川坦庵が開いた洋式軍事学校)にて砲術の研究をする。例文帳に追加
On the way, he studied gunnery in a Western style private military school focusing on gunnery, Egawa juku (a Western style military school started by Tanan EGAWA, a disciple of Shuhan TAKASHIMA, a hojutsuka) in Nirayama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸京橋五郎兵衛町の湯屋(一説には江戸京橋三十間堀七丁目の家主)大島屋九十の二人兄弟の次男として生まれる。例文帳に追加
He was born as one of the two brothers, and as the second son of Tsuku Oshimaya who operated a bathhouse called Tsuku Oshimaya in Gorocho of the Kyobashi district in Edo (some mentions that the family was the landlord of a building located at 7-chome in Sanjikkenbori of the same district). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
市街地の北から東にかけては六国見山(147メートル)、大平山(159メートル)、天台山(141メートル)、衣張山(120メートル)などの低い山が連なり、逗子市との境に当たる飯島ヶ崎、和賀江島(わかえじま)方面へ伸びている。例文帳に追加
From the north to the east, Kamakura is surrounded by low mountains-- Mt. Rokkokuken (147 meters high), Mt. Ohira (159 meters high), Mt. Tendai (141 meters high), and Mt. Kinubari (120 meters high)--extending all the way to Iijimagasaki and Wagaejima that border with Zushi City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、信長はこれを許さず長島から出る者を根切に処し、残る屋長島・中江の2個所は柵で囲んで焼き殺し、指導者であった願証寺の佐堯は自害した。例文帳に追加
But Nobunaga did not allow the losers to survive and implemented 'negiri' (extermination) by killing all men escaping from Nagashima and by burning out people in Yanagashima and Nakae, which were surrounded by palisades, forcing the leader Sagyo of Gansho-ji Temple to kill himself. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸末期から明治初期に、江戸の染井村(現在の東京都豊島区駒込)に集落を作っていた造園師や植木職人達によって育成され「吉野桜(ヤマザクラの意)」として売り出していた。例文帳に追加
In the time from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, it was raised by gardeners and artisans of garden trees who had established a colony in Somei Village, in Edo (the present-day Komagome, Toshima Ward, Tokyo Prefecture), and was sold as 'Yoshinozakura' (meaning Yamazakura, or Prunus jamasakura). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、同年12月、前佐賀藩主鍋島斉直が江戸に上ることを希望したのに対し、莫大な経費を要する江戸への出府を藩財政逼迫の折に行うべきではないと諫言した。例文帳に追加
In January 1833, however, Shigeyoshi admonished Narinao NABESHIMA, the lord of the Saga Domain, not to go to Edo because it would need a large amount of expense unacceptable under the domain's financial crunch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記によれば淡海(近江)の多賀(滋賀県犬上郡多賀町)、または淡道(淡路島、淡路市)の多賀に、日本書紀によれば淡道(淡路島、淡路市)の多賀に篭ったとされる。例文帳に追加
After that, Izanagi is said to have lived in seclusion in a place called Taga, which Kojiki says was located in Awaumi (Omi Province) or in Awaji (Awaji-shima Island, Awaji City) and which Nihonshoki says was located in Awaji (Awaji-shima Island, Awaji City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この雲揚が同年9月20日首都漢城に近い要塞地帯であった江華島に接近し、発砲されたとの理由で3日間にわたり戦闘し22日には永宗島の砲台を攻撃、占領する事件が起きた。例文帳に追加
On September 20 of the same year, an incident occurred: this Unyo approached Ganghwa Island, which was the stronghold base near the capital Hanseong, and fought for three days insisting that she had been fiired, then on 22nd, she attacked the gun batteries and seized Yeongjong Island. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛永16年(1639年)島原の乱に参陣することを願い出たが受け入れられず、一旦は池田家を離れ、近江国桐原(現・滋賀県近江八幡市)の祖父の家へ戻る。例文帳に追加
He applied to participate in suppressing the Shimabara Rebellion, only to be rejected, so in 1639, he once left the Ikeda family and returned to his grandfather's home in Kirihara, Omi Province (the present Omihachiman City, Saga Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
14日夜、島原遊郭近くにある加寿江の家を浪士らが襲撃、寝ていた加寿江を引き出して三条大橋の袂に生き晒しにし、翌晩、大家を脅して連れてこさせた多田を蹴上刑場へ連行の上、殺害。例文帳に追加
On the night of the 14th, roshi (masterless samurai) conducted a raid on Kazue's house near Shimahara yukaku, and pulled her out of bed and made her a public display alive at the foot of Sanjo-ohashi Bridge; on the next evening, they brought TADA, who was taken in by a threatened owner to the Keage scaffold, and murdered him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オランダ正月(-しょうがつ)は、江戸時代に長崎の出島在住のオランダ人たちや、江戸の蘭学者たちによって行われた、太陽暦(グレゴリオ暦)による正月元日を祝う宴である。例文帳に追加
Oranda Shogatsu was a celebration of the new year on the first day of the new Solar year (the Gregorian calendar) by the Dutch who were living on Dejima, Nagasaki and by Rangakusha (a person who studied Western sciences by means of the Dutch language) in Edo (Tokyo) in the Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後は加増を重ね、翌々年には高島郡で五千石、九州攻めの功により大溝城一万石、小田原攻めの功により近江八幡山二万八千石、文禄4年(1595年)には近江国大津藩六万石へと封じられる。例文帳に追加
Thereafter, koku was increased several times: two years later he was given 5,000 koku in Takashima county, and then 28,000 koku in Mount Omi-Hachiman due to his contribution to the Invasion of Odawara, and in 1595 60,000 koku in the Otsu domain of Omi Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸居付馬廻役として代々江戸藩邸に詰める薩摩藩士川口仲左衛門の四男として文政元年(1818年)に種子島西之表市納曾(のうそ)に生まれた。例文帳に追加
He was born in Nouso, Nishinoomote City, Tanegashima Island in 1818 as the fourth son of Nakazaemon KAWAGUCHI who was a retainer of the Satsuma clan and his family had been successively serving as Umamawari-yaku (body guard) of the residence of the Satsuma clan in Edo (Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸初期、筑前福岡城において関が原に出陣し島を目撃した武将達が島の服装について若侍相手に語り合ったが、物指、陣羽織、具足に至るまでそれぞれの記憶が違い、これは島のあまりの恐ろしさの故に記憶が定かではなかったためとしている。例文帳に追加
In the early Edo period, busho (Japanese military commanders) who fought in Sekigahara and witnessed Shima told young samurai about the clothes of Shima, but their memories of his measurements, jinbaori (sleeveless campaign jacket worn over armor) and armor differed, and it is said that this was because their memories were hazy due to the horrible appearance of Shima. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
城下町広島では江戸時代以来庶民に定着してきたため、広島市周辺では他の宗派でも盆燈籠を認めている寺院もあるが、日蓮宗などのようにほとんど認めていない寺院もある。例文帳に追加
The custom came to stay among the public in the castle town Hiroshima in the Edo period, and so, in and around today's Hiroshima City, some temples other than Jodo Shinshu also allow the dedication, but other temples, such as those of "Nichirenshu" (Nichiren Sect of Buddhism), rarely allow it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
田中氏は、18世紀後半に編纂された『寛政重修諸家譜』によると近江国・高島郡田中村(現在の滋賀県高島市安曇川町田中)の出身であったという。例文帳に追加
According to "Kansei Choshu Shokafu" (genealogies of vassals in Edo Bakufu) which was compiled in the latter half of the 18th century, the Tanaka clan was from Tanaka Village, Takashima District, Omi Province (present-day Tanaka, Adogawa Town, Takashima City, Shiga Prefecture). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また地域差が非常に激しく、化政文化の頃、江戸では「江戸褄」といわれる足下に模様を入れることが流行ったのに対し上方では「島原褄」といわれる合褄に模様が入れることが流行った。例文帳に追加
In addition, regional differences are large, and at the time of Kasei culture, at Edo, 'Edo tsuma' of which the patterns were located in the foot of kosode while in Kyoto and Osaka, 'Shimabara tsuma' which was main pattern were located in aizuma (from hem to the collar tip) were in style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (491件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |