1016万例文収録!

「徳公」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

徳公の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 612



例文

戊辰戦争のさなか、西郷隆盛らはパークスなど外国使に川家を戦後にどう処遇するか、何度も意見を尋ねている。例文帳に追加

During the Boshin War, Takamori SAIGO and others continuously consulted with Harry PARKES and other foreign ministers about treatment of the Tokugawa family after the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえばパークスは川慶喜が亡命を希望した場合、それを受け入れるのも「万国法に御座候」と答えている。例文帳に追加

For instance, examining a case if Yoshinobu TOKUGAWA wished to defect, Parkes showed intention to accept this and answered "This is based on Bankoku Koho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

閑院流(かんいんりゅう)とは、三条家・西園寺家・大寺家をはじめとする藤原北家支流の家の一門。例文帳に追加

Kanin-ryu was a linage of kuge (court noble) of a branch of the Northern House of the Fujiwara clan including the Sanjo Family, the Saionji Family, or the Tokudaiji family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶は、知り合った隆光のつてを頼って、桂昌院とその子、将軍川綱吉の支持を得ることができた。例文帳に追加

By utilizing connections with Takamitsu, with whom he got acquainted, Kokei was able to obtain support from Keisho-in and her son, Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(男系系図:東山天皇━閑院宮直仁親王━鷹司輔平━鷹司政煕━鷹司政通━大寺純━住友友純)例文帳に追加

(Family line according to male line: Higashiyama Emperor - Kanin-no-miya Imperial Prince Naohito - Sukehira TAKATSUKASA - Masahiro TAKATSUKASA - Masamichi TAKATSUKASA - Kinito TOKUDAIJI - Tomoito SUMITOMO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鷹司家は、卿の中でも最高の家柄である摂家であり、大寺家や西園寺家とは、代々深いつながりを持っている。例文帳に追加

The Takatsukasa family is the highest-ranking regent family of all the court noble families, and has a close connection with the Tokudaiji and Saionji families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺家と同族意識が強く、たとえば明治時代の西園寺望は大寺家に生まれ西園寺家に入嗣。例文帳に追加

The Tokudaiji Family had a strong kindred connection to the Saionji Family; for example, in the Meiji period Kinmochi SAIONJI was born into the Tokudaiji Family and subsequently adopted by the Saionji Family (as an act of nyushi (joining the family to become an heir)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の安倍氏とは一線を画して陰陽師としての的な職務は全て安倍氏(土御門家)と賀茂氏(幸井家)が取り仕切る事となった。例文帳に追加

All the official duties of Onmyoji came to be conducted by the Kamo clan (Kotokui family) and the Abe clan (Tsuchimikado family), apart from other Abe families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両局は依然として「地下官人之棟梁」として認識され(『正徳公家鑑』)、平田家はそれより下位と看做されていた。例文帳に追加

Kyokumu' and 'kanmu' were still recognized as 'the heads of the lower ranking officials' (according to "Shotoku kuge ran"), whereas the Hirata family was regarded as lower than the two families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家からは清華家、武家からは川御三家と現米15万石以上の大名家が侯爵相当とされた。例文帳に追加

It was decided that, as Koshaku (侯爵 commonly translated as marquis), the Seiga families from kuge, Tokugawa Gosanke (three privileged branches of the Tokugawa family) from buke and the Daimyo families (feudal lord families) from buke, which had been paid the rice stipend of more than 150,000 goku (27058.5 cubic meters), were eligible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治時代に至り、爵毛利元の子・四郎が小早川家を再興し、華族に列して男爵の爵位を授けられた。例文帳に追加

In the Meiji period, the son of Prince Motonori MORI, Shiro restored the Kobayakawa family and was in the peerage to become a Baron.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の屏(びょう)風(ぶ)絵(え)「洛(らく)外(がい)名(めい)所(しょ)遊(ゆう)楽(らく)図(ず)屏(びょう)風(ぶ)」が近年になって発見され,初開されている。例文帳に追加

Eitoku’s “Rakugai Meisho Yuraku-zu Byobu,” a painting on folding screens, was recently discovered and is on display for the first time.  - 浜島書店 Catch a Wave

その商業的実施が共の秩序又は道に反することになる考案は,実用新案として登録されない。例文帳に追加

Creations the commercial exploitation of which would be contrary to ordre public or morality shall not be registered as utility models.  - 特許庁

意匠が現行の法規,共の秩序,宗教又は道に違反する場合は,意匠権は与えられない。例文帳に追加

The Right of Industrial Design shall not be granted if an industrial design is contrary to the prevailing laws and regulation, public order, religion, or morality.  - 特許庁

(c) 登録を得ようとしている特許が、衆の衛生、行為若しくは道を害し、又は国益に反する虞がある場合は、或いは例文帳に追加

(c) In case the patent sought to be registered is likely to adversely affect the public health, conduct or morality or the national interest, or - 特許庁

業として実施した場合に共の秩序又は道に反することになる発明には,特許は付与されない。例文帳に追加

Patents shall not be granted in respect of inventions the commercial exploitation of which would be contrary to ordre public or morality.  - 特許庁

登録官から見て,その開又は利用が,不快な,不道な又は反社会的な行動を助長すると予想されるもの例文帳に追加

the publication or exploitation of which would in his opinion be generally expected to encourage offensive, immoral or anti-social behaviour.  - 特許庁

商標は,次の場合は,登録されない。 (a) 一般に認められた道規範に反する商標,又は (b) 衆を欺く虞のある商標例文帳に追加

A trade mark shall not be registered if it is-- (a) contrary to accepted principles of morality; or (b) likely to deceive the public.  - 特許庁

当該標章が宗教規範,道又は共の秩序に反する場合,取消訴訟は,期間の定めなしに提起することができる。例文帳に追加

A lawsuit for cancellation may be filed without a time limit if the mark concerned is contrary to morality of religion, ethics and public order.  - 特許庁

の保護、人、動物等の生命又は健康の保護等を目的とした一般的例外(第20条)例文帳に追加

General exceptions for measures such as those necessary to protect public morals or protect human, animal, or plant life or health (Article XX); - 経済産業省

川政権もこの路線を継承、徹底させ、家に対しては禁中並家諸法度によって家職に付随する「諸家昇進之次第(官職昇進次第)」を再確認・保証するとともに、川将軍家自体が将軍職を家職とすることを明らかにした。例文帳に追加

The Tokugawa government followed and reinforced this approach and issued the 'Kinchu narabini kuge shohatto' (a set of regulations that applied to the emperor and the Kyoto nobles) for the aristocracy and reconfirmed and guaranteed the promotion path accompanying Kashoku and made it clear that the Tokugawa shogun family itself would make the shogun position as its Kashoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文久の改革では島津久光および朝廷の武合体派卿らの主導で出された勅命を受け松平慶永(越前松平家)、川慶喜(一橋川家)が、将軍の命令(台命・たいめい)を受け松平容保(会津松平家)が幕政に参加している。例文帳に追加

And during the Bunkyu Reform, Yoshinaga MATSUDAIRA (the Echizen Matsudaira family) and Yoshinobu TOKUGAWA (the Hitotsubashi-Tokugawa family) participated in the shogunate government by an Imperial order released under the leadership of Hisamitsu SHIMAZU and the court nobles in the Imperial Court who supported the idea of uniting the court and the shogunate, as did Katamori MATSUDAIRA (the Aizu-Matsudaira family) by an order from Shogun (taimei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、院政期には閑院家の女子が後宮を制覇することになり、成の孫(季の5代孫)にあたる大納言藤原実の三子によって分立した三条家、西園寺家、大寺家を筆頭に、この系統の家は堂上家で25家を数える。例文帳に追加

From this point on, during the period of the cloistered government, females of the Kanin family dominated the Kokyu, and in the end, there were 25 Dojo families (Court noble families which have a hereditary right to be admitted to the Court) in this family line, including the Sanjo, Saionji, and Tokudaiji families, which were separated by three children of Dai-nagon FUJIWARA no Kinzane, the grandchild of Kinnari (the 5th generation down from Kinsue).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、関東では鎌倉方が古河城に逃れて古河方と名乗って関東管領上杉氏との全面戦争(享の乱)を引き起こし、将軍が後任の鎌倉方として派遣した足利政知も鎌倉にさえ入ることができなかった(堀越方)。例文帳に追加

For example, in Kanto, Kamakura Kubo (Governor-general of the Kanto region) escaped to Koga-jo Castle and, using the name of Koga Kubo, started a total war with the Uesugi clan that was Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region) (Kyotoku Disturbance), and Masatomo ASHIKAGA, who was dispatched by the shogun as the successor of Kamakura Kubo, could not enter Kamakura (Horigoe Kubo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教が百済経由で日本へ式にもたらされた(仏教伝)時期については、式の史書である『日本書紀』には552年、『上宮聖法王帝説』や『元興寺縁起』には538年とあるが、今日では後者の538年を仏教伝の年とするのが定説である。例文帳に追加

The exact year of official introduction of Buddhism via Paekche (an ancient Korean kingdom) into Japan is argued between the A.D. 552-theory (backed up by the official Japanese history book Nihonshoki) and the A.D. 538-theory (backed up by "Jogu Shotoku Hooteisetsu" (Biography of Prince Shotoku) and "Gango-ji Engi" (History of the Gango-ji Temple)), and today, the established theory is the latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1000石...板垣退助(高知藩士)、小松帯刀(鹿児島藩士)、吉井友実(鹿児島藩士)、伊地知正治(鹿児島藩士)、岩下方平(鹿児島藩士)、後藤象二郎(高知藩士)、嵯峨実愛(卿)、大原重卿)、大原重実(卿)、東久世通禧(卿)、生駒親敬(矢島藩主)例文帳に追加

1,000 koku... Taisuke ITAGAKI (a feudal retainer of Kochi Domain), Tatewaki KOMATSU (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Tomozane YOSHII (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Masaharu IJICHI (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Michihira IWASHITA (a feudal retainer of Kagoshima Domain), Shojiro GOTO (a feudal retainer of Kochi Domain), Sanenaru SAGA (a court noble), Shigetomi OHARA (a court noble), Shigemi OHARA (a court noble), Michitomi HIGASHIKUZE (a court noble), Chikayuki IKOMA (the lord of Yashima Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条家(三条実美の功績)、岩倉家(岩倉具視の功績)、島津家(旧鹿児島藩家)、毛利家(旧長州藩家)の4家がこれにあたり、後年侯爵から陞爵した西園寺家(西園寺望の功績)、大寺家(大寺実則の功績)、水戸川家(川篤敬の功績)の3家もこれに含めて考えられる。例文帳に追加

It includes four families of Sanjo (due to the achievement of Sanetomi SANJO), Iwakura (due to the achievement of Tomomi IWAKURA), Shimazu (of the former Kagoshima Domain) and Mori (of the former Choshu Domain), and in addition three more families of Saionji which were later promoted from the rank of Marquis (due to the achievement of Kinmochi SAIONJI), Tokudaiji (due to the achievement of Sanetsune TOKUDAIJI) and Mito-Tokugawa (due to the achievement of Atsuyoshi TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二 衆衛生又は衆道上有害な業務に就かせる目的で、職業紹介、労働者の募集若しくは労働者の供給を行つた者又はこれらに従事した者例文帳に追加

(ii) a person who has carried out or engaged in employment placement, labor recruitment or labor supply with an intention of having workers do work harmful to public health or morals.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『日本書紀』には推古天皇28年(620年)に、「是歲皇太子、島大臣共議之錄天皇記及國記臣連伴造國造百八十部并民等本記」(皇太子は厩戸皇子(聖太子)、島大臣は蘇我馬子)という記録がある。例文帳に追加

In "Nihonshoki" there is a following record of 620, ' 皇太子,大臣共議 天皇國記 國造 百八公民' (the prince referred to Prince Umayado (Prince Shotoku) and Shima-daijin referred to SOGA no Umako).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて川家康も関ヶ原の戦いに勝利すると直ちに家領の調査を行い、禁裏御料(皇室領)以下の家・門跡領の知行を宛がっている。例文帳に追加

Next, Ieyasu TOKUGAWA, on his victory at the Battle of Sekigahara, commenced the research on the kuge-ryo (the land and land rights of the kuge nobles), thereby allotting the fiefs ('chigyo') among the court nobles, which included the kinri goryo (the imperial property), the kuge-ryo and the monzeki-ryo (the property of an imperial priest of a temple at which the head priest had always been a member of the imperial family or of the nobility).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母方の叔母が仕えていた縁で、主治医として出入りしていた大寺純卿が勤皇派の卿であったため、その影響をうけ、尊皇攘夷に傾倒していった。例文帳に追加

Through a connection via an aunt on his mother's side, he used to visit Minister Kinito TOKUDAIJI as his attending physician, and because Minister Kinito TOKUDAIJI was a pro-Imperialist kuge (court noble), Ryozo began to lean toward Sonno Joi (reverence for the Emperor and the expulsion of foreigners).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺永(さいおんじきんなが、正平(日本)8年・文和2年(1353年)-元中7年・明元年7月15日(旧暦)(1390年8月25日))は、南北朝時代(日本)の卿。例文帳に追加

Kinnaga SAIONJI (1353-September 2, 1390) was Kugyo top court official) during the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大寺清(とくだいじきんきよ、正和元年(1312年)-正平(日本)15年/延文5年6月8日(旧暦)(1360年7月21日))は、鎌倉時代から南北朝時代(日本)の卿。例文帳に追加

Kinkiyo TOKUDAIJI (1312 - July 29, 1360) was a kugyo (court noble) who lived from the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts (in Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久光を擁立して京都の政局に関わり、家の岩倉具視らと武合体政策を画策し、川慶喜の将軍後見職、福井藩主松平慶永の政事総裁職就任などを進めた。例文帳に追加

Supporting Hisamitsu, he got involved in politics in Kyoto, planning the reconciliation between the imperial court and the Shogunate with Tomomi IWAKURA, and promoting the assumption of Shogun-guardian post by Yoshinobu TOKUGAWA and the post of office of the president of political affairs by Yoshinaga MATSUDAIRA (the lord of Fukui Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武合体派の家として万延元年(1860年)、孝明天皇から和宮親子内親王と14代将軍川家茂の縁組の御用掛に任じられた。例文帳に追加

In 1860 he was assigned to Goyogakari (a general affairs official of the Imperial Household) for the marriage between the Imperial Princess Kazunomiya Chikako and the 14th Shogun Iemochi TOKUGAWA by the Emperor Komei as the kuge of kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) group.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大寺純(とくだいじきんいと、文政4年11月28日(旧暦)(1821年12月22日)-明治16年(1883年)11月5日)は、幕末期の卿(大納言後に内大臣・右大臣)。例文帳に追加

Kinito TOKUDAIJI (December 22, 1821-November 5, 1883) was Kugyo (the top court officials) in the end of the Edo period (Dainagon [Major Counselor] and later Naidaijin [minister of the center] and Udaijin [minister of the right]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年征夷大将軍川吉宗が家の家業奨励の意味で、家衆から和歌の名人を選抜し名所和歌の詠進を所望した際も、関白一条兼香から推薦され提出している。例文帳に追加

Next year, when Yoshimune TOKUGAWA, Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") choose masters of waka (Japanese poetry) form Kugeshu (court nobles) and called on them to present a waka (poem) which written about famous places, with intent to encourage kuge's family business, Michimi was recommended by Kanpaku (chief adviser to the Emperor) Kaneka ICHIJO and presented waka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが成氏も享の乱を起こして、古河城に逃れて古河方を名乗り、更に上杉氏は山内上杉家と扇谷上杉家に分裂したため、応仁の乱が始まるよりも前に関東地方は騒乱状態となる。例文帳に追加

However, Shigeuji also raised the Kyotoku Rebellion and escaped to Koga-jo Castle, where he named himself Koga-kubo (古河公方), and as the Uesugi clan split into the Yamanouchi Uesugi and Ogigayatsu Uesugi families, the Kanto region was in a state of turbulence before the Onin War started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、川将軍家は武家の棟梁である征夷大将軍と家を含めた全ての源氏を統率する源氏長者を兼ねて武家と家の双方を支配する事になる。例文帳に追加

After this, the Tokugawa Shogun family was to rule both the samurai and noble classes as both Seii Taishogun, the leader of samurai, and Genji Choja, the leader of all its clan members including court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、持氏の遺児足利成氏が鎌倉方となるが、享の乱を起こして上杉氏や今川氏によって鎌倉を追われて古河御所(古河方)に逃れた。例文帳に追加

Although Shigeuji ASHIKAGA, a bereaved son of Mochiuji, became Kamakura kubo, he was forced by the Uesugi clan and the Imagawa clan to move to Koga palace (Koga kubo) after he caused the Kyotoku War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは御成敗式目が武家法・家法に共通する法観念や「治」理念を抱合した法令という意味で家法と対峙可能な法令だからであり、社会に広く受け入れられるものであったからである。例文帳に追加

That was because the Goseibai-shikimoku was comparable to the court noble law and widely accepted in the society since it incorporated the legal conception and 'tokuchi' doctrine (a doctrine for administration based on moral or humanity) common to the samurai law and court noble law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで一条は卿の武芸稽古を理由に1758年(宝暦8年)式部を京都所司代に告訴し、大寺など関係した卿を罷免・永蟄居・謹慎に処した。例文帳に追加

Then, Ichijo brought a suit against Shikibu to Kyoto shoshidai (The Kyoto deputy) on the ground of the military art practice of kugyo (court noble) in 1758, and inflicted dismissal, life-time confinement at home, and suspension from office on the involved kugyo, including TOKUDAIJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柴同様籠城していた西二郎使が「清国政府としてはそれまでの決心がない」というように、清朝側も使団の扱いに困惑し、非情な決断をしかねたという背景が二ヶ月の籠城戦にはあった。例文帳に追加

The envoy Tokujiro NISHI, who was under siege with SHIBA, stated, "The Qing government lacked its former decisiveness," and the Qing dynasty was also confused about the treatment of the group of envoys, and could not made a harsh decision within the two months of besiegement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし『万国法』を読むことによって、あるいは駐在使として直接海外に赴く人が増えたことで、西欧諸国間にもに基づくルールが存在するのだという認識が徐々に広まっていった。例文帳に追加

However, by reading "Bankoku Koho" and increase in the number of people going abroad as minister, realization that there was a rule based on virtue in Western countries gradually gained ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治の華族令によって、原則的には侯爵に叙されることになったが、維新の功績によって三条家は爵とされ、また一旦侯爵とされた西園寺家と大寺家も後に爵に陞爵した。例文帳に追加

According to the Nobility Act implemented in the Meiji period, the Seiga Family was, in principle, entitled to the title of marquess; however, thanks to the achievements during the Meiji Restoration, the Sanjo Family was entitled to the title of duke, while the Saionji and Tokudaiji families, which were formerly entitled to the title of marquess, were later entitled to the title of duke by means of shosyaku (attaining higher rank based on achievement).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちの川譜代渡辺氏は、渡辺綱の後裔を称し、綱のひ孫の源正(源次正、小源次正、源頼)の流れを汲むという。例文帳に追加

The Watanabe clan members in later days, who claimed to be the descendants of WATANABE no Tsuna, are reportedly descended from his great grandchildren (, , ).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許は,その表又は実施がの秩序又は道に反する虞のある発明には与えない。ただし,その実施が法令によって禁止されているという理由のみで,それが前記の通り反すると認めてはならない。例文帳に追加

Patents shall not be granted for inventions the exploitation of which would be contrary to public policy or morality, provided that the exploitation shall not be deemed to be so contrary merely because it is prohibited by law or regulation.  - 特許庁

商標は,次の場合は,登録されない。の政策又は一般に容認されている道原理に反する場合,又は,一般衆を欺瞞するような性質のものである場合。例文帳に追加

A trade mark shall not be registered if it is contrary to public policy or to accepted principles of morality; or of such a nature as to deceive the public.  - 特許庁

(4)商標が次の場合は,登録されない。(a)序良俗又は道に反する場合,又は (b)衆を欺瞞するような性質のもの(例えば,商品若しくはサービスの性質,品質若しくは原産地に関して)例文帳に追加

(4) A trade mark shall not be registered if it is- (a) contrary to public policy or to morality; or (b) of such a nature as to deceive the public (for instance as to the nature, quality or geographical origin of the goods or service). - 特許庁

例文

法律,序良俗,国家の安全,道若しくは正な慣行に反する発明又は正当な所有者でない者によって出願された発明は,特許を受けることができないものとする。例文帳に追加

Inventions contrary to the law, public policy, State security, morality or proper practice, or those filed by a person who is not their legitimate owner, shall not be patentable.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS