1016万例文収録!

「悠既」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 悠既に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

悠既の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 545



例文

入力項目のうち、現入力、未入力、入力の項目を明確に区別可能に表示し、また、表示を流れるように遷移し、自然な取引誘導を行う。例文帳に追加

To guide user to a smooth transaction by clearly and distinguishably displaying items of present input, future input, and past input out of input items and switching the display as a flow. - 特許庁

利用者1が目的地へ向かう経路を順調に進んでいるうちは利用者1の視覚を周囲の状況に集中させるために音声情報(聴覚情報)で誘導する。例文帳に追加

As long as the user 1 successfully goes on the route to the destination, he is guided with the voice information (acoustic information) for concentrating his visual sense on surrounding circumstances. - 特許庁

エネルギー効率や演色性に優れることから、広く利用が進んできているLED照明装置の筐体等として有用な、光透過性と熱伝導性(放熱性)を兼ね備えた複合中空パイプを提供する。例文帳に追加

To provide a composite hollow pipe which is useful, for example, as the housing of an LED illuminator which is being used widely because of its superior energy efficiency and excellent color rendering properties and has both light transmittance properties and thermal conductivity (heat radiation properties). - 特許庁

そして、登録対応関係設定処理または新規登録及び対応関係設定処理が完了したことを条件に固有IDに対応付けた仮想コントローラNoを所定の情報処理に関連付ける。例文帳に追加

The virtual controller No. corresponded to the unique ID is associated to predetermined information processing if the already registered correspondence setting or new registration and correspondence setting is completed. - 特許庁

例文

グラファイト棒11の中心部をくり貫いて穴部12を設け、そこに金属触媒含有材料13を充填し焼結して、陽極となる黒鉛化炭素質成形体10を得る。例文帳に追加

By sintering the material 13, a graphitized carbonaceous formed body 10, which serves as an anode, is obtained. - 特許庁


例文

位相比較器21は、DATAとREFとの位相差を検出し、前者の位相が後者の位相よりも進んでいる場合は、位相差分のパルス幅を有する位相進み検出信号Rを出力する。例文帳に追加

A phase comparator 21 detects a phase difference between the DATA and the REF and when the phase of the DATA is advanced rather than that of the REF, a phase advance detecting signal R having the pulse width for the phase difference is outputted. - 特許庁

今日、操作員を必要としない全自動エレベーターが主流であり、又、デパート等においても、搭乗させる操作員の人件費削減等の理由により、全自動エレベーターの導入が進んでいる。例文帳に追加

To improve services in a fully automatic elevator by providing an elevator controller deciding operating situations of elevator cars and passenger's situations in the cars or halls, acting for operation of the passengers when they are in trouble, apologizing to them when they feel discomfort, and guiding them when they require guidance. - 特許庁

刈地方向へ搬送するラセン体8を有する排稈拡散装置6を、平面視ラセン体8の搬送終端部が始端部より後方になるように斜設した。例文帳に追加

This discharging culm-spreading machine is provided by installing a culm-spreading device 6 having a spiral body 8 for conveying the culms in an already reaped field direction as inclined so that the conveying final end part of the spiral body 8 becomes more backward position than its starting part by a horizontal view. - 特許庁

結晶化遷移域のPVT曲線は、樹脂の融点における比容積と徐冷した際の常温の比容積を直線で結んで作成する。例文帳に追加

The PVT curve crystallizing transition region is formed by connecting the specific volume at the melting point of the resin and the specific volume of the normal temperature at the time of gradual cooling by a straight line. - 特許庁

例文

賃貸物件所有者にとっては、新規入居者の開拓、入居者の定住効果があり、提携先企業にとっては安定した販路開拓の一助となる。例文帳に追加

This system has an effect of cultivating new tenants and settlement of existing tenants for the rental owner, and becomes an aid of stable cultivation of a market for the business partner companies. - 特許庁

例文

一方、集音マイク1が無効、且つ符号化情報が入力ソースとなる外部機器接続インターフェイス回路22有効時は、省電力モードを解除し、冷却ファンを高速回転させる。例文帳に追加

On the other hand, when the sound collection microphone 1 is ineffective and an external equipment connection interface circuit 22 in which the already encoded information being an input source is effective, a power saving mode is released and the cooling fan is rotated at high speed. - 特許庁

封筒体4の一方の側辺部5を折り返し線2より封緘片3の上へと延長し、その延長端6と裏側口縁部8とを結んで誘導片10を形成する。例文帳に追加

One side portion 5 of an envelope 4 is extended onto a seal piece 3 from a bending-back line 2, an extended end 6 is connected to a rear side port edge 8 to form a guide piece 10. - 特許庁

用紙反転部4は用紙の記録面を内側にして湾曲反転させる湾曲反転経路を有し、これによって未記録面を記録ヘッド100と対向させる。例文帳に追加

A paper reversing component 4 has a curve reversing passage for curve-reversing a recorded surface of paper to face inside and then makes the unrecorded surface be faced to the head 100. - 特許庁

遊技者が現金を追加入金する際に、入金限度額と累計された入金額と投入予定金額を加えた合計金額とを対比して、合計金額が入金限度額を越えるか否か判断する。例文帳に追加

When the player additionally deposit cash, the device determines whether or not total sum exceeds the deposit limit amount by comparing the deposit limit amount with the total sum of the existing deposited amount and the planned depositing amount. - 特許庁

また、音声出力装置100は、前記発話音声の特徴量の比較に基づいて発話音声を出力する際の音声特徴を変更するパラメータ決定部55を有する。例文帳に追加

Further, a speech output device 100 has a parameter determining section 55 which changes a speech feature when the previously-spoken speech is output according to the results of comparison with the feature quantity of the current speech. - 特許庁

コントロールユニット7は、吸気弁15及び/又は排気弁16の左右バルブの開弁時期に位相差を設けるように、バルブ可変駆動部4,6を制御して、気筒壁を沿う燃焼ガスのガス流動を生成する。例文帳に追加

The control unit 7 controls the valve changing drives 4 and 6 to provide a phase difference between the opening timings of right and left valves of the intake valve 15 and/or the exhaust valve 16 to generate a flow of burnt gas along cylinder walls. - 特許庁

投資家に投資機会を提供すると共に、有価証券の投資に不慣れな個人投資家であっても、少量多品種の発債券等の売買価格を容易かつ的確に指定できるシステム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide a system and a method which provide an investor with investment opportunities and permit even an individual investor unfamiliar with investment of securities to easily and accurately designate selling prices for issued bonds of small-volume many brands or the like. - 特許庁

複数の管理業者と委託契約を結んでいる一人のオーナーが、保有するすべての賃貸不動産物件の管理状況を一括して閲覧することのできる不動産管理情報提供システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a real estate management information system which allows an owner having consignment contracts with a plurality of real estate managing agents to collectively browse management conditions of all the rental properties which the owner has. - 特許庁

電子部品の高密度実装化が進んでも、部品間の半田ブリッジが発生しにくく、部品の固着強度も低下させないパッド構造を有する電子回路用基板とその基板への電子部品の実装方法を提供する。例文帳に追加

To provide a board for an electronic circuit, which has a pad structure where a solder bridge between components is hardly generated when high density mounting of electronic components progresses, and fixing strength of components is not decreased, and a mounting method of electronic components to the board. - 特許庁

上記別の端面は、導光基板中を進んで上記別の端面に入射する入射光の少なくとも一部を反射させて上記導光基板内に戻す働きをする、少なくとも1つのマイクロ構造を有している。例文帳に追加

The other end surface includes at least one micro structure which works for reflecting at least a part of the incident light entering the other end surface in progressing through the light guide substrate and returning it into the light guide substrate. - 特許庁

一方、集音マイク1が無効、且つ符号化情報が入力ソースとなる外部機器接続インターフェイス回路22有効時は、省電力モードを解除し、冷却ファンを高速回転させる。例文帳に追加

On the other hand, when an outside device connection interface circuit 22 in which the sound collection microphone 1 becomes invalid and encoded information becomes an input source, the power saving mode is released, and the cooling fan is rotated at high speed. - 特許庁

所望の性能を有する形状を与える個体が得られた場合、または設定の世代数に達した場合には、終了条件が満足されたとして解析は終了する(S22)。例文帳に追加

When an individual for giving a shape having desired performance is obtained, or it amounts to an already set generation number, the end conditions are decided to be satisfied, and analysis is ended (S22). - 特許庁

また回転受け羽の周縁には、掻き棒を垂設してその下端には、回転受け羽の軸心と掻き棒の軸心を結んで延びる線に対して、回転受け羽の回転方向に45度乃至60度の傾きを有するヘッドを設ける。例文帳に追加

Several windows 42' surrounded by the rising fringe 421 are provided, at a constant interval, in the circumferential direction of the rotary receiving blade 4. - 特許庁

一方、集音マイク1が無効、且つ符号化情報が入力ソースとなる外部機器接続インターフェイス回路22有効時は、省電力モードを解除し、冷却ファンを高速回転させる。例文帳に追加

When the sound collecting microphone 1 is disabled and an external equipment connection interface circuit 22 receiving the encoded information is enabled, the power saving mode is canceled and the cooling fan is rotated at high speed. - 特許庁

多数のユーザが大量の文書を共有する文書空間であっても、未読・読の管理を低記憶容量かつ簡便に扱える文書管理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a document management system which can easily handle unread/read management with low storage capacity even in a document space wherein many users are able to share a large number of documents. - 特許庁

また、分草体(11)のうち最も刈地側に位置する右分草体(11R)を、運転操作位置からの遠隔操作によって上下方向の縦軸芯(21)回りに左右回動する構成とする。例文帳に追加

The right grass divider (11R) placed on the most reaped field side among the grass dividers (11) is formed in a structure capable of being laterally rotated on a vertical axis center (21) by remote operations from a driving operation position. - 特許庁

サーバで管理している共有文書について、その文書を参照可能なユーザが読んでいるか(未読/読の状態)を文書の管理者など他のユーザによって確認できるようにする。例文帳に追加

To make it possible for another user such as a document manager to check whether a shared document managed by a server has been read by a user capable of referring to the document or not (unread/read state). - 特許庁

この情報端末10は表示された情報のうち中継サーバ5又は自己の記憶装置に保存されている保存情報を、優先度の低い情報から段階的に削減していく。例文帳に追加

Every terminal 10 reduces in steps the information stored in the server 5 or its own storage in the order of lower priorities among those information displayed at the terminal 10. - 特許庁

東アジアにおいて貿易、投資の面で経済関係の緊密化が進んでいるが、これに対して、金融の面における緊密化はどのようになっているか検討してみる。例文帳に追加

The increasing closeness of economic relations in East Asia has advanced in the fields of trade and investment, and the following looks into the development of closer ties in the field of finance. - 経済産業省

その結果、例えば、近年では、米国の株式市場とアジア、中東欧、中南米といった新興国の株式相場との連動性が高まるなど、金融面での世界経済の統合も進んでいる(第1-1-5図)。例文帳に追加

As a result, financial integration of the world economy has also deepened in recent years there has been increased co movement between the United States stock market and the stock markets of emerging countries in such regions as Asia, Central and Eastern Europe, and Latin America (see Figure 1-1-5). - 経済産業省

77 一方で、外国人留学生や留学経験者を含め、優秀なグローバル人材が企業内で最大限活躍できるような環境整備が進んでいるとは必ずしも言い難い。例文帳に追加

77 Meanwhile, it would be difficult to say that Japan has well-developed environment that enables competent global human resources (including foreign students from overseas and individuals who have an experience of studying abroad) to fully demonstrate their abilities at enterprises. - 経済産業省

最も活用が進んでいるASEAN自由貿易地域のFTA(AFTA)は、に貿易を行っている企業の1/3 が利用中であり、利用検討中の企業も含むと5 割を超える。例文帳に追加

The most used policy, ASEAN Free Trade Area FTA (AFTA) is used by one third of trading companies; it will exceed 50% if including the companies who are considering it. - 経済産業省

しかし、「経済的競争能力」が示す「ブランド資産」、「企業固有の人的資本」、「組織改変に伴う費用」といった無形資産の蓄積が進んでおらず、例文帳に追加

However, the accumulation of intangible assets such asbrand property,” “corporate-specific human capital,” and “cost of organizational changes,” which representeconomic competitive capabilities,” has not progressed sufficiently. - 経済産業省

しかしながら、近年新興市場への公開要件等については、かなり緩和が進んでいることから、今後、中小企業がこれを活用することで、直接金融の利用が増大することが期待される。例文帳に追加

Nevertheless, as the requirements for listing on new markets have been considerably eased in recent years, use of direct finance is expected to grow in the future as SMEs make use of these markets. - 経済産業省

東アジア諸国もインフラ整備や労働力の面では急速に整備が進んでおり、国内の各地域は、特にコスト競争力の面では東アジアに対して優位性を確保することが難しくなりつつある。例文帳に追加

The infrastructure and labor force situation in East Asian countries is improving rapidly, and regions in Japan are finding it increasingly difficult to maintain cost competitiveness in particular in comparison with East Asia.  - 経済産業省

我が国がこれまで結んできたEPA の自由化率は、貿易額ベースで見れば90%以上を達成しているものの、品目数ベースでみると、およそ86 ~ 87% となっている。例文帳に追加

The liberalization rate of the EPAs concluded by Japan stands at no less than 90% on a trade value basis, but it is about 86-87% on a tariff line basis. - 経済産業省

今後、マイクロファイナンス機関がより健全な融資を強化していくことで、貧困層・低所得層がビジネスの糸口をつかみ、中南米経済の底上げが進んでいくことが期待される。例文帳に追加

In the future, it is expected that microfinance organization strengthen its management to provide healthy loans to the poor and low-income group to grab business opportunities and contribute for the further bottom-up of the Latin American economy. - 経済産業省

アジア向けの対外直接投資や証券投資等も拡大しており、経済危機の直接の影響が小さかったアジア金融市場に資本流入が進んでいる(第2-1-2-10 図)。例文帳に追加

The outward direct investment and securities investment in Asia are increasing and the capital flow to the Asian financial markets that had less impact of the global financial crisis is accelerating (see Figure 2-1-2-10). - 経済産業省

我が国がこれまで結んできた EPAの自由化率は、貿易額ベースで見れば 90%以上を達成しているものの、品目数ベースでみると、およそ86~87%となっている。例文帳に追加

The EPAs that Japan have concluded so far have achieved liberalization rates of 90% or above in terms of trade value, but show approximately 86% to 87% in terms of trade items. - 経済産業省

我々の規則案におけるのと同様、最終規則のもとでは当該者には、その発行人が製造している、または製造委託契約を結んでいる製品の機能または生産に必要な紛争鉱物を有する発行人が含まれる。例文帳に追加

As in our proposal, under the final rule this includes issuers whose conflict minerals are necessary to the functionality or production of a product manufactured or contracted by that issuer to be manufactured. - 経済産業省

発行人は、製品に含まれるはずで、紛争鉱物またはその派生物を含有している材料、部品、成分、または構成部品に対して行使する影響力の程度によって、製品の製造委託契約を結んでいると見なされる。例文帳に追加

An issuer is considered to be contracting to manufacture a product depending on the degree of influence it exercises over the materials, parts, ingredients, or components to be included in any product that contains conflict minerals or their derivatives. - 経済産業省

外資系企業に対して行ったアンケート調査によれば、活動企業の34.5%、未活動企業の21.4%が「優良企業が多く競争が激しい」ことを我が国への進出の際の障害と認識している。例文帳に追加

According to a survey targeting foreign affiliated companies, 34.5% of companies that are currently active in Japan and 21.4% of companies that are not see the “presence of many superior companies and tough competitionas a barrier to entering Japan. - 経済産業省

金融・為替政策が ECB に一元化されている一方で財政面での統合が進んでいないことを問題視する見方も多いため、「Eボンド」導入によって財政協調が深化すれば、市場関係者の懸念が薄らぐ期待もある。例文帳に追加

As there was some criticism that the method of unifying the finances has not been developed while the monetary and exchange policy are unified by ECB, and if financial coordination is dependent upon introduction of “E bond”, the concern among the market players may not fade away. - 経済産業省

障害者である労働者は、職業に従事する者としての自覚を持ち、進んで能力の開発・向上を図り、有為な職業人として自立するよう努めなければならない例文帳に追加

Workers with disabilities must be conscious of their responsibility to pursue a career and take initiatives to develop and improve their abilities in order to become independent as capable professionals - 厚生労働省

そしてもし確かに誰か中に住んでいるらしいことがお分かりになったら、あなた御自身で中へ這入っていくようなことはなさらないで、私の友人と私に電報を打って下さい。例文帳に追加

If you have reason to believe that it is inhabited, do not force your way in, but send a wire to my friend and me.  - Conan Doyle『黄色な顔』

しかしながら、もしあなたが自由でない国に住んでいる場合には、こうした情報を入手してからそれを使ってなにができるかについては、制限がかけられているかもしれない。例文帳に追加

However, if you live in an unfree country, there may be restrictions on what you can do with the listings or information once you have them.  - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

そういった中で金融の再編を取りましても日本の場合、10年位の中で金融の再編が国内において、少なくとも銀行において進んできたと、これに対しましてまさに今起こっている金融の再編というものは、国境を越えたまた業態を越えた再編というものがまさに起こっているということで、よりダイナミックな動きではないかと、こんなふうにも見ております。例文帳に追加

Regarding the realignment of the financial sector also, consolidation in Japan, at least among banks, proceeded over a period of about 10 years. Meanwhile, we are now witnessing a more dynamic movement in the form of a cross-border realignment of the financial sector.  - 金融庁

いずれにいたしましても、金融庁としては、引き続き、金融行政の3つの大きな目的、すなわち、金融システムの安定、利用者の保護・利用者利便の向上、そして公正・透明で活力ある市場の確立、こういった目標に向かって当面の諸課題にしっかりと取り組みつつ、進んでいくということが大事だと思っております。例文帳に追加

In any case, I believe that it is important for the FSA to tackle the various immediate problems so as to achieve the three major objectives of its financial administration, namely, stabilizing the financial system, protecting users and improving their convenience and establishing a fair, transparent and vibrant market.  - 金融庁

特許(「特許A」)に関して,他の発明の特許(「特許B」)の所有者が,特許Aの所有者及びその実施権者に対し,特許Bに基づくライセンスを適正な条件で付与することができ,かつ,進んでそうすることに裁判所が納得しない限り,本条に基づき(2) (d) (i)に規定された理由での命令は発出されない。例文帳に追加

No order shall be made under this section in respect of a patent (“patent A”) on the ground mentioned in subsection (2) (d) (i) unless the court is satisfied that the proprietor of the patent for the other invention (“patent B”) is able and willing to grant to the proprietor of patent A and his licensees a licence under patent B on reasonable terms.  - 特許庁

例文

2つ以上のエチレン性不飽和基を有する単量体(A)、カルボキシル基と1つのエチレン性不飽和基とを有する単量体(B)および炭素数1〜12の疎水基と1つのエチレン性不飽和基とを有する単量体(C)を含む単量体混合物を乳化重合してなる、架橋性ビニル系エマルジョンを含むことを特徴とする、インクジェットインキ受容層形成用コート剤によって解決される。例文帳に追加

The coating agent for forming the inkjet ink receiving layer is characterized by containing a crosslinked vinyl emulsion prepared by emulsion-polymerizing a monomer mixture comprising: (A) a monomer with at least two ethylenic unsaturated groups; (B) a monomer with a carboxylic group and one ethylenic unsaturated group; and (C) a monomer with a 1-12C hydrophobic group and one ethylenic unsaturated group. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は ©1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS